Miele H 6800 BM - инструкции и руководства
Печь Miele H 6800 BM - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele H 6800 BM
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 8 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 21 Обзор духового шкафа с СВЧ ........................................................................ ...
Содержание 5 Персональные программы ............................................................................... 88 Создание персональных программ ................................................................... 88Запуск персональных программ .....................................................
Содержание 6 СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление ...................................... 116 Таблицы для размораживания, разогрева и приготовления блюд в режимеСВЧ .............................................................................................................. 121 Таблица раз...
Содержание 7 Встраивание ..................................................................................................... 154 Гарантия качества товара .............................................................................. 155 Контактная информация о Miele ................................
Указания по безопасности и предупреждения 8 Этот духовой шкаф отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, его ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать пользоваться духовым шкафом, внима-тельно прочтите данную инструкцию по эксплу...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Надлежащее использование Этот духовой шкаф предназначен для использования в до- машнем хозяйстве и подобных условиях. Этот духовой шкаф не предназначена для использования вне помещений. Пользуйтесь духовым шкафом с СВЧ исключительно в быто- вых услов...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ду- ховому шкафу, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться духовым шкафом без надзора взрослых, если они настолько освои...
Указания по безопасности и предупреждения 11 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения духов...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Для безупречной работы духового шкафа требуется достаточ- ный приток охлаждающего воздуха. Проследите за тем, чтобыпоступлению воздуха ничто не препятствовало (например,встраиванием планок термозащиты в мебельном шкафу). Крометого, охлаждающий воздух не...
Указания по безопасности и предупреждения 15 Духовой шкаф с СВЧ может быть поврежден из-за перегрева. Никогда не стелите фольгу или защитную пленку в режимах ра-боты Верхний/нижний жар , Нижний жар , Интенсивное выпекание , а также Конвекция плюс на дно рабочей ка- меры. Не ставьте пос...
Указания по безопасности и предупреждения 16 При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей в режиме СВЧ возможно, что хотя температура кипения и до-стигается, однако типичные пузырьки при кипении еще не под-нимаются. Жидкость кипит неравномерно. Эта задержка кипе-ния может привести при ...
Указания по безопасности и предупреждения 19 Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста- вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также некладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос-торонние предметы не защемились между дверцей и рабочейкамерой. Это может при...
Указания по безопасности и предупреждения 20 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки духового шкафа пароструй-ный очиститель. Стекла дверцы могут быть сильно повреждены цар...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 21 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор духового шкафа с СВЧ 22 a Элементы управления b Разъем для подключения пищевого термометра c ТЭН верхнего жара/гриля d 3 уровн. для размещения стеклянного поддона и решетки e Фронтальная рамка с типовой табличкой f Дверца
Элементы управления 23 a Кнопка Вкл/Выкл ("утоплена") Включение и выключение b ДисплейИндикация текущего времени и информации по управлению c Сенсорная кнопка Установка таймера (кратковременного процесса) d Сенсорная кнопка Включение и выключение освещения рабочей камеры e Сенсорная кн...
Элементы управления 24 Сенсорные кнопки Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер-ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу "Ус-тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок"). Сен- сорнаякнопка Функция Указания Для установкитаймера и...
Элементы управления 26 Сенсорный дисплей Сенсорный дисплей можно поцарапать острыми предметами, например,карандашом.Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев. Касание пальцем сенсорного экрана дисплея инициирует электрический им-пульс, и электроника сенсорного дисплея распознает м...
Элементы управления 27 Символы На экране дисплея могут появиться следующие символы: Символ Значение Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис-плея, громкость). Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-зания по управлен...
Элементы управления 28 Функция "Помощник" При выборе некоторых пунктов меню/функций появляется поле Помощник . Коснитесь поля. Вы получите подсказки в виде поясняющего текста и рисунка.
Элементы управления 29 Ввод чисел Вы можете ввести числа с помощью цифровой последовательности или циф-рового блока. Если Вы хотите ввести числа с помощью цифровой последовательности: Проведите по цифровой последовательности вверх или вниз до появлениянужного значения. Если Вы хотите ввести числа ...
Оснащение 30 Обозначение модели Перечень описанных моделей Вынайдете на последней странице об-ложки. Типовая табличка Типовая табличка видна при откры-той дверце на фронтальной рамке. На ней указаны модель Вашего духо-вого шкафа, заводской номер, а так-же данные подключения (сетевоенапряжение/частот...
Оснащение 31 Стеклянный поддон Материал стеклянного поддона по-зволяет использовать его во всех ре-жимах. Всегда используйте для приготов- ления с режимом СВЧ стек- лянный поддон. Не нагружайте стеклянный поддонпродуктами весом более 8 кг. Поддон может быть поврежден.Горячий стеклянный поддон став...
Оснащение 32 Как только решетка при выдвига-нии упрется в фиксаторы, слегкаприподнимите ее спереди. Для определенных процессов при-готовления (например, жарения нарешетке) вставляйте решетку вмес-те со стеклянным поддоном. Пищевой термометр С помощью пищевого термометра Выможете точно следить за...
Оснащение 33 Форма для запекания HUB c крыш-кой HBD Форма может быть поврежденамикроволнами.Не используйте формы для запе-кания и крышки для приготовленияв режиме СВЧ и в комбиниро- ванных режимах с СВЧ. Формы для запекания Miele устанав-ливаются на решетку на уровень 1снизу.На поверхность форм на...
Ввод в эксплуатацию 36 Основные установки Духовой шкаф может исполь- зоваться для эксплуатации толькопосле встраивания. После подключения духового шка-фа к электросети он включается ав-томатически. Текст приветствия на дисплее На дисплее появляется приветствен-ное сообщение. Затем запрашивают-ся н...
Ввод в эксплуатацию 37 Индикация текущего времени Затем выберите вид индикации теку-щего времени для выключенного ду-хового шкафа (см. главу "Установки -Текущее время - Индикация)". – включить Текущее время постоянно высве-чивается на дисплее. – выключить Дисплей остается темным в целяхэконо...
Ввод в эксплуатацию 38 Первый нагрев духовогошкафа При первом нагреве духового шкафамогут возникать неприятные запахи.Для их устранения нагревайте при-бор минимум один час. Во время нагрева обеспечьте хо-рошую вентиляцию кухни.Проследите за тем, чтобы запахине проникали в другие помещения. Удалите...
Установки 39 Вызов меню "Установки" Вы находитесь в главном меню. Выберите Установки . Теперь Вы можете проверить или из-менить установки. Изменять установки можно только,если не протекает никакой процессприготовления. Изменение и сохранение установок Выберите Установки . Проведите...
Установки 40 Обзор установок Пункт меню Возможные установки Язык ... / deutsch / english / ... Страна Текущее время Индикация включить / выключить * / Ночное отключение Отображение аналоговое * / цифровое Формат времени 24 часа * / 12 ч (am/pm) Установить ДатаОсвещение включить / включить на 15 се...
Установки 42 Язык Вы можете установить Ваш нацио-нальный язык и страну. После выбора и его подтвержденияна дисплее немедленно появляетсятекст на нужном языке. Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, ориен-тируйтесь на символ для возврата в подменю Язык . Текущее время Индик...
Установки 43 Дата Установите дату. Дата высвечивается у выключенно-го духового шкафа только в уста-новке "Текущее время – Отображе-ние – цифровое". Освещение – включить Освещение рабочей камеры вклю-чено во время всего процесса при-готовления. – включить на 15 секунд Освещение рабочей камеры...
Установки 44 Громкость звука Звуковые сигналы Громкость звука отображается шка-лой с семью сегментами. Если все сегменты заполнены, этозначит, что включена полная гром-кость. Если ни один сегмент не за-полнен, значит звук выключен. Выбирайте тише или громче , чтобы изменять громкость звука. Вы...
Установки 45 СВЧ: быстрый старт Для немедленного запуска режимаСВЧ предварительно установленамощность 1000 Вт и длительностьприготовления 1 минута. – Мощность Вы можете установить следующуюмощность: 80 Вт, 150 Вт, 300 Вт,450 Вт, 600 Вт, 850 Вт или 1000 Вт. – Длительность Максимальная длительность пр...
Установки 46 Остаточный ход охлажда-ющего вентилятора По окончании приготовления охлаж-дающий вентилятор продолжает ра-ботать; в результате этого влага, со-держащаяся в воздухе, не осаждает-ся в рабочей камере, на панели уп-равления и на окружающей прибормебели. – с упр. по темп. Охлаждающий вентиля...
Установки 47 Мощность СВЧ Целесообразно изменять рекоменду-емые мощности, если Вы часто гото-вите при мощностях, отличающихсяот установленных в приборе. Вы можете изменить рекомендуемыемощности для режима СВЧ и для комбинированных режимов. Как только Вы вызвали пункт меню,высвечивается список для...
Установки 48 Блокировка кнопок Функция блокировки кнопок предот-вращает непреднамеренное выклю-чение или изменение режима работы. – включить Прежде чем Вы сможете пользо-ваться функцией, касайтесь сим-вола минимум 6 секунд. – выключить Кнопки сразу будут реагировать наприкосновение. Торговля В с...
Установки 49 Заводские настройки – Установки Все установки прибора отменяют-ся, и восстанавливается заводскаянастройка. – Персональные программы Все персональные программы уда-ляются. – Мощность СВЧ Измененные мощности СВЧ отме-няются, и восстанавливается за-водская настройка. – Рекомендуемые темпер...
MyMiele 50 С помощью MyMiele Вы можете персонализировать Ваш духовойшкаф, внося в это меню самые ис-пользуемые виды применения. В особенности при использованииавтоматических программ Вамбольше не придется проходить черезвсе уровни меню, чтобы запуститьвыполнение программы. Внесенные в MyMiele пунк...
MyMiele 51 Редактирование MyMiele После выбора опции Изменить Вы мо- жете – добавить записи, если MyMiele со- держит менее 20 записей, – удалить записи, – упорядочить записи, если MyMiele содержит более 4-х записей. Удаление записей Выберите MyMiele . Выберите Изменить . Выберите Удалить з...
Предупреждающий сигнал + таймер 52 С помощью сенсорной кнопки Вы можете настроить таймер (например,для варки яиц) или установить преду-преждающий сигнал, т. е. фиксиро-ванное время. Вы можете одновременно настро-ить два предупреждающих сигналаи два времени таймера или одинпредупреждающий сигнал и ...
Предупреждающий сигнал + таймер 53 К установленному времени длясигнала – мигает рядом со временем на дисплее, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Выберите или предупрежда- ющий сигнал вверху справа на дис-плее. Ак...
Предупреждающий сигнал + таймер 54 Использование таймера Вы можете использовать таймер дляконтроля отдельных процессов при-готовления, например, для варки яиц. Вы также можете использоватьтаймер, если Вы одновременно уста-новили время для автоматическоговключения и выключения процесса(например, д...
Предупреждающий сигнал + таймер 55 По истечении времени таймера – мигает , – идет прямой отсчет времени, – раздается звуковой сигнал, если он включен (см. главу "Установки –Громкость звука – Звуковые сигна-лы"). Выберите или символ таймера справа вверху на дисплее. Акустический и опт...
Обзор режимов работы 56 Для приготовления блюд в Вашем распоряжении имеются различные режимыработы прибора. Режимы работы без СВЧ Режим работы Рекоменду- емая темпе- ратура Диапазон температур Конвекция плюс Для выпекания и запекания. Вы можете од-новременно готовить на нескольких уровнях.Вы может...
Обзор режимов работы 57 Режим работы Рекоменду- емая темпе- ратура Диапазон температур Верхний/нижний жар Для выпекания и запекания по традиционнымрецептам, приготовления суфле и низкотемпе-ратурного приготовления. Если у Вас рецепты из ранее изданных книг ре-цептов, устанавливайте температуру на ...
Обзор режимов работы 58 Комбинированные режимы работы с СВЧ В комбинированных режимах работы нагревательные элементы и магнетронвключаются поочередно. При этом ТЭНы используются для подрумянивания,а магнетрон - для приготовления продуктов. Максимально возможная для ус-тановки мощность СВЧ составляет...
Функция СВЧ 60 Принцип действия B СВЧ-приборе имеется так называ-емый магнетрон. Он преобразуетэлектрический ток в электромагнит-ные волны, т.е. микроволны. Эти мик-роволны равномерно распределяют-ся в рабочей камере, а также отра-жаются от металлических стенок ка-меры. Таким образом микроволныпопад...
Выбор посуды для режима СВЧ 61 Микроволны отражаются от металла. Микроволны проникают через стек-ло, фарфор, пластик и картон. Микроволны поглощаются продук-тами питания. В режиме СВЧ и в комбиниро- ванных СВЧ-режимах возникаетопасность пожара! Посуда, непредназначенная для микроволно-вых печей, м...
Выбор посуды для режима СВЧ 62 Фаянс B расписном фаянсе узор должен на-ходиться под слоем глазури. Опасность получения ожогов! Фа-янс может сильно нагреваться.Надевайте кухонные рукавицы. Пластмасса Вы можете использовать пластико-вую посуду и одноразовую посуду изпластмассы в режиме СВЧ , если он...
Выбор посуды для режима СВЧ 63 Не подходящая для режимаСВЧ посуда Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит длярежима СВЧ. В полость может по-пасть влага, поэтому возникнетсильное давление, что приведет квзрывному разрушению полостей(исключение: из полостей удаленвоздух).Не используйте...
Выбор посуды для режима СВЧ 64 – Алюминиевая фольга (куски) Если у Вас неодинаковые куски мяса,например, птица, то Вы получите рав-номерный результат разморажива-ния, разогрева или приготовления,если в течение последних минут на-кроете более плоские части продуктанебольшими кусками фольги. Фольга до...
Выбор посуды для режима СВЧ 65 Размещение посуды в рабо-чей камере Ставьте стеклянный поддон на уро-вень 1 снизу. Всегда ставьте посуду с приготав-ливаемой пищей в центре поддона. Если Вы поставите посуду прямо надно рабочей камеры, нагрев будетнедостаточным и неравномерным,так как СВЧ-излучение...
Выбор посуды для режима СВЧ 66 Материал крышки выдержива- ет температуры максимум до 110°C. При более высоких темпера-турах (например, в режимах Грильили Конвекция плюс) возможнадеформация пластмассы и ее со-единение с пищей. Используйтекрышку только в режиме СВЧ . Крышка не должна закрывать ем-...
Советы по экономии электроэнергии 67 Процесс – Вынимайте из рабочей камеры все принадлежности, которые Вам ненужны для процесса приготов-ления. – Предварительно нагревайте при- бор только, если это указано в ре-цепте или в таблице приготовления. – По возможности не открывайте дверцу во время процесс...
Советы по экономии электроэнергии 68 – При заводской установке Освеще- ние – включить на 15 секунд освеще- ние рабочей камеры во время про-цесса приготовления автоматиче-ски выключается через 15 секунд.Вы можете его снова включить влюбой момент, выбрав . – В процессах с автоматическим от- ключение...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 69 Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-меру. Выберите Режимы работы . Выберите нужный режим работы. На дисплее появляются режим рабо-ты и рекомендуемая температура. Включаются нагрев и осв...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 70 Расширенная эксплуатация Вы поместили продукт в рабочую ка-меру, выбрали режим работы и уста-новили температуру. Выбрав Открыть меню расширенных установок , Вы можете установить время приготовления и выполнитьдругие установки для процесса при-готовления. Выбе...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 71 Пример: Вы установили режим Кон-векция плюс и 170 °C и можете следить за изменением температуры. Вы хотели бы снизить заданную тем-пературу до 155 °C. Выберите изменить . Измените температуру. Подтвердите с помощью OK. Измененная заданная температурасо...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 72 Функция "Быстрый разогрев" – включить ТЭН верхнего жара/гриля, кольце-вой ТЭН и вентилятор включаютсяодновременно, чтобы в духовомшкафу как можно быстрее уста-новилась нужная температура. – выключить Включаются только относящиеся кданному режиму нагрева...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 74 Изменить режим работы Вы можете изменить режим работы впроцессе приготовления. Выберите изменить . Выберите Открыть меню расширенных установок . Выберите Изменить режим работы . Выберите нужный режим работы. На дисплее высвечиваются изменен-ный режим ра...
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ 75 Установить время приготовления Вы поместили продукт в рабочую ка-меру, выбрали режим работы и уста-новили температуру. С помощью опций Время приготов- ления , Готовность в или Запуск в про- цессы приготовления могут автома-тически выключаться или включатьсяи вы...
Эксплуатация: режим СВЧ 78 Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-меру. Выберите Режимы работы . Выберите режим работы СВЧ . Появляется индикация режима рабо-ты, рекомендуемой мощности и полядлительности приготовления. ...
Эксплуатация: режим СВЧ 79 Расширенная эксплуатация Вы загрузили продукт в рабочую ка-меру, мощность СВЧ и длительностьприготовления установлены. Выбором Открыть меню расширенных установок Вы можете устанавливать дополнительные длительности при-готовления и выполнять другие на-стройки процесса пр...
Эксплуатация: режим СВЧ 81 Выполнение процесса, который ав-томатически включается и выклю-чается До запуска высвечиваются режим работы, выбранная мощность СВЧ,длительность приготовления, Запуск в и время запуска. После запуска высвечивается вре- мя, оставшееся до окончания приго-товления (остаточ...
Эксплуатация: комбинированные режимы работы 82 В комбинированных режимах рабо-ты режим СВЧ скомбинирован сдругим режимом (напр., Конвекция+, Автоматика жарения). При этомвремя приготовления сокращается. Простая эксплуатация Включите духовой шкаф. Появляется главное меню. Поместите продукт в рабо...
Автоматические программы 85 Для приготовления различных блюдВаш духовой шкаф имеет многочис-ленные автоматические программы,которые удобно и безопасно позво-ляют получить оптимальные резуль-таты. Вы просто выбираете подхо-дящую для Вашего продукта про-грамму и следуете указаниям надисплее. Обзор пищ...
Автоматические программы 86 Указания по использованию – При использовании автоматичес- ких программ Вам помогут прила-гаемые рецепты. В соответству-ющей программе Вы сможете так-же приготовить блюда по похожимрецептам, но с другим количествомпродуктов. – После процесса приготовления дайте рабочей ка...
Персональные программы 90 – Инд. этап. пригот. На дисплее появляется итог Вашихустановок. Вы можете корректиро-вать установки в пункте меню из- менить (см. главу "Изменение пер- сональных программ"). Выберите нужный пункт меню. Подтвердите указание, на какойуровень должен быть задвинутпр...
Персональные программы 91 Изменить название Выберите Персональные програм- мы . На дисплее появляется список назва-ний программ. Выберите Изменить . Выберите Изменить программу . Выберите нужную программу. Выберите Изменить имя . Измените название (см. главу "Со-здание персональн...
Выпекание 94 Бережная обработка продуктовблагоприятна для Вашего здоро-вья.Пироги, пиццу, картофель фри ит.п. следует выпекать до золоти-сто-желтого, но не до темно-ко-ричневого цвета. Режимы работы В зависимости от приготовления, Выможете использовать режимы Кон-векция плюс , Верхний/нижний жар ...
Выпекание 95 Таблицы по выпеканию Данные для рекомендованного режи-ма в таблицах выделены жирнымшрифтом. Если нет особых указаний, то значе-ния времени даны для приготовлениябез предварительного нагрева рабо-чей камеры. При предварительномнагреве время приготовления сокра-щается примерно на 10 минут...
Выпекание 96 Сдобное тесто Пироги/выпечка [°C] [Вт] [мин] Легкий сдобный пирог, спинка косули 140–160 – 1 60–80 150–170 – 1 60–80 Ромовая баба 150–170 – 1 65–80 160 80 1 60–70 160–180 – 1 55–70 Маффины 150–170 – 2 25–40 160–180 1) – 2 25–40 Мелкие кексы (1 стеклянный поддон) *)...
Выпекание 97 Песочное тесто Пироги/выпечка [°C] [мин] Основа для торта 150-170 1 30-38 170-190 1) 1 20-25 Пирог с посыпкой (стеклянный поддон) 150-170 2 40-50 160-180 1 35-45 Мелкая выпечка/печенье 150-170 2 20-30 160-180 1) 2 12-20 Печенье из кулинарного мешка (1 стеклян- ный подд...
Выпекание 99 Бисквитное тесто Пироги/выпечка [°C] [мин] Торт 150–170 1 30–35 160–180 1) 1 22–30 Основа для торта (2 яйца) 150–170 1 25–30 160–180 1) 1 15–20 Торт из бисквита с добавлением воды *) 170 2) 2 32–37 180 1) 2) 2 18–24 Рулет 150–170 2 20–25 180–200 1) 1 8–13 Заварное ...
Жарение 100 Режимы работы Конвекция плюс , автоматика жарения Для запекания блюд из мяса, рыбы иптицы с коричневой корочкой, а так-же для жарения ростбифа и филе. СВЧ + Конвекция плюс , СВЧ + Автоматика жарения Время жарки сокращается. В течение всего времени жарки под-ключайте режим СВЧ...
Жарение 101 Рекомендации – Подрумянивание получается в кон- це жарения. Мясо приобретет бо-лее интенсивный коричневый цвет,если примерно спустя половинувремени запекания Вы снимете спосуды крышку. – Время покоя: по окончании про- цесса приготовления выньте про-дукт из рабочей камеры, обернитеего фол...
Жарение 102 Таблицы жарения Если нет особых указаний, то значе-ния времени даны для приготовлениябез предварительного нагрева рабо-чей камеры. Соблюдайте приведенные диапазонытемператур, мощности СВЧ, уровнизагрузки и значения времени. Приэтом учитывайте разницу в емкостяхдля приготовления, кусках м...
Жарение 103 Говядина, дичь и птица Мясо 1) 2) [°C] [Вт] [мин.] 3) 4) [°C] Жаркое из говядины, прим. 1 кг 170–190 – 100–120 85–90 190–210 – 100–120 85–90 Говяжье филе/ростбиф, прим. 1 кг 5) 190–210 6) – 30–50 40–65 7) 200–220 6) – 20–50 40–65 7) Жаркое из дичи (бедро), прим. 1 кг 18...
Жарение 107 Вы можете запустить процесс такжек более позднему времени. Выберитедля этого пункт меню Запуск в . В ав- томатических программах выберите Запустить позже. Момент времени окончания приго-товления можно приблизительно оце-нить, так как длительность приготов-ления с пищевым термометром при-...
Жарение 108 Индикация внутренней темпера-туры Как только появится индикация оста-точного времени, можно дополни-тельно разрешить индикацию факти-ческой внутренней температуры. Выберите изменить . Выберите Индикатор внутр. темп. . Выберите включить . Подтвердите с помощью OK. На дисплее допол...
Низкотемпературное приготовление 109 Этот режим идеален для нежных кус-ков говядины, свинины, телятины илимяса ягненка, которые должны гото-виться до определенной степень про-жарки. Сначала в течение короткого вре-мени обжарьте кусок мяса при силь-ном нагреве равномерно со всех сто-рон. Затем положи...
Низкотемпературное приготовление 110 После приготовления Поскольку температура приготов-ления и внутренняя температураочень низкие, – Вы можете сразу нарезать мясо. Время выдержки не требуется. – результат приготовления не ухуд- шится, если мясо останется внутриприбора по окончании приготов-ления. В...
Запекание на гриле 112 Опасность получения ожогов! Если Вы готовите на гриле при от-крытой дверце, то горячий воздухрабочей камеры больше не будетавтоматически проходить черезохлаждающий вентилятор и ох-лаждаться. Элементы управлениянагреваются.При приготовлении на гриле за-крывайте дверцу. Режимы...
Запекание на гриле 113 Запекание на гриле Предварительно прогревайте ТЭНверхнего жара/гриля прим. 5 минутпри закрытой дверце. В течение этого времени не под-ключайте СВЧ! Положите продукт на решетку. В режимах Гриль и СВЧ + Гриль : выберите режим работы, мощность СВЧ и ступеньгриля. В ...
Запекание на гриле 114 Предварительный нагрев При запекании на гриле необходимпредварительный нагрев. Прогрейтенагревательный элемент верхнегожара/гриля прим. 5 минут при закры-той дверце. В течение этого времени не под-ключайте СВЧ! Уровни – Гриль , СВЧ + Гриль : В зависимости от размера пр...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 117 Перед размораживанием, ра-зогревом, приготовлением Поместите замороженные/предна-значенные для приготовления про-дукты в пригодную для СВЧ-режи-ма посуду и накройте их. Поставьте посуду в центр стеклян-ного поддона на уровень 1 снизу. Вы можете такж...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 119 Указания по разогреву Детское питание не должно быть слишком горячим. Существу-ет опасность обжечься!Разогревайте детское питание втечение только 30–60 секунд примощности 450 Вт. Вы можете так-же использовать пищевой термо-метр для нагрева с контролем...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 120 Указания по приготовлению Если Вы будете нагревать продук-ты с прочной кожицей или кожу-рой, например, помидоры, колбас-ки, картофель в мундире, бакла-жаны, то они могут лопнуть.Предварительно проткните такиепродукты несколько раз или сде-лайте на них н...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 122 Таблица размораживания Количество [Вт] [мин.] [мин.] 1) Молочные продукты Сливки 250 мл 80 Вт 13–17 10–15 Сливочное масло 250 г 80 Вт 8–10 5–10 Ломтики сыра 250 г 80 Вт 6–8 10–15 Молоко 500 мл 150 Вт 14–16 10–15 Творог 250 г 150 Вт 10–12 10–15 Пир...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 123 Таблица разогрева выбранных блюд Количество [Вт] [мин.:сек.] [мин.] 1) Напитки 2) Кофе (температура потребления 60–65 °C) 1 чашка (200 мл) 1000 Вт 00:50–1:10 – Молоко (температура потребления60–65 °C) 1 чашка (200 мл) 1000 Вт 1:00–1:50 3) – Вода (...
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление 124 Таблица приготовления блюд Количество 850 Вт [мин.] + 450 Вт [мин.] [мин.] 1) Мясо Фрикадельки в соусе (400 г мяса) 10–12 – 2–3 Гуляш из телятины в соусе (750 г мяса) 16 + 15 2–3 Птица Курица в горчичном соусе ок. 800 г 4 + 12 2–3 Фрикасе из куриц...
Специальные программы 125 В дополнение к автоматическим про-граммам Ваш духовой шкаф имеетмножество специальных программ. Выберите Специальные програм- мы . В Вашем распоряжении следующиеспециальные программы: – Размораживание – Сушка – Разогрев (разогрев готовых блюд) – Подогрев посуды – Подъ...
Специальные программы 126 Размораживание Эта программа разработана для бе-режного размораживания заморо-женных продуктов. Используйте пригодную для микро-волнового режима посуду. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Размораживание . Выберите нужную категорию. Установите вес заморо...
Специальные программы 127 Сушка Эта программа была разработанадля традиционного консервированияпосредством вяления (сушки). Вы можете установить температуруот 80 до 100°C. Главным условием является то, чтобыфрукты и овощи были свежими, вы-зревшими и без помятостей. Подготовьте продукты, предназна-...
Специальные программы 128 Разогрев Эта программа была разработанадля разогревания пищи. Используйте пригодную для микро-волнового режима посуду. Ставьте разогреваемые блюда подкрышкой на стеклянный поддон. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Разогрев . Выберите нужную категорию. ...
Специальные программы 129 Подъем дрожжевого теста Эта программа была разработанадля подъема дрожжевого теста. Вы можете установить температуруот 30 до 50 °C. Выберите Специальные програм- мы . Выберите Подъем теста . При необходимости измените реко-мендуемую температуру и уста-новите длите...
Специальные программы 130 Программа "Шаббат" Программа Шаббат создана для то-го, чтобы помочь пользователю присоблюдении религиозных обычаев. После выбора программы Шаббатвыберите режим работы и темпера-туру. Выполнение программы начинаетсятолько при открывании и закрываниидверцы: – Спустя п...
Специальные программы 131 Запекание Режим Запекание подходит для при-готовления запеканок и гратенов, ко-торые должны получиться с хрустя-щей корочкой. Вы можете установить температуруот 100 до 230 °C. Выберите Режимы работы . Выберите Запекание и измените при необходимости рекомендуемуютемп...
Специальные программы 132 Консервирование Емкости для консервирования Опасность получения травм! В закрытых консервных жестяныхбанках при их нагреве возникаетизбыточное давление, вследствиечего они могут лопнуть.Не используйте духовой шкаф длякипячения и нагрева жестяныхконсервных банок. Используй...
Специальные программы 133 Консервирование в режиме Кон-векция плюс Выберите режим Конвекция плюс и температуру 150–170 °C. Подождите до начала бурления, т.е.когда в банках будут равномерноподниматься пузырьки. Своевременно понизьте темпера-туру, чтобы не переварить продукт. Фрукты/огурцы ...
Специальные программы 134 После консервирования Опасность получения ожога! Надевайте защитные рукавицы,когда вынимаете банки. Выньте банки из рабочей камеры. Накройте их полотенцем и оставьтестоять прим. 24 часа в месте, гденет сквозняков. Удалите зажимы или клейкую лен-ту. В заключение пр...
Чистка и уход 140 Нормальные загрязнения Духовой шкаф можно повредить,если внутри него будет влага.При чистке рабочей камеры не ис-пользуйте слишком много воды,иначе влага попадет в прибор че-рез отверстия, имеющиеся в каме-ре. Рекомендуется удалять нормаль-ные загрязнения сразу с использо-ванием ...
Чистка и уход 141 Стойкие загрязнения При выкипании фруктового сокаили жидкости от жаркого могутобразоваться стойкие измененияцвета или матовые пятна. Они невлияют на эксплуатационные свой-ства прибора.Не пытайтесь удалить подобныепятна в любом случае. Используй-те только описанные вспомога-тельные ...
Чистка и уход 142 Опускание ТЭНа гриля Если потолок рабочей камеры осо-бенно сильно загрязнен, то для егочистки Вы можете опустить ТЭН гри-ля. Рекомендуется регулярно чиститьпотолок камеры влажной салфеткойили губкой для мытья посуды. Опасность получения ожогов! Нагревательные элементы должныбыть ...
Что делать, если . . . ? 144 Проблема Причина и устранение появляется при включении духовогошкафа на дисплее. Блокировка запуска включена. Вы можете разблокировать ее для процессаприготовления, касаясь символа минимум 6 секунд. Вы можете на длительное время отключитьблокировку запуска (см....
Сервисная служба и гарантия качества 148 Сервисная служба При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны сервисных центров MieleВы найдете в главе "Кон...
Электроподключение 150 Духовой шкаф с СВЧ оснащен кабе-лем с вилкой для подключения к сетипеременного тока 50 Гц, 230 В. Номинал применяемого предохрани-теля должен быть не менее 16 А. Подключение должно осуществлять-ся только к правильно смонтирован-ной сетевой розетке с заземляющимконтактом. Элект...
Размерные чертежи для встраивания 151 Размеры прибора и выреза в шкафу Указания размеров приведены в мм. Встраивание в высокий шкаф * Духовой шкаф со стеклянным фронтом ** Духовой шкаф с металлическим фронтом
Размерные чертежи для встраивания 152 Встраивание в шкаф под столешницей При комбинировании с панелью конфорок необходимо учитывать указанияпо встраиванию панели конфорок. * Духовой шкаф со стеклянным фронтом ** Духовой шкаф с металлическим фронтом
Размерные чертежи для встраивания 153 Детальные размеры фронта духового шкафа Указания размеров приведены в мм. А H67xx: 45 мм H68xx: 42 мм B Духовой шкаф со стеклянным фронтом: 2,2 мм Духовой шкаф с металлическим фронтом: 1,2 мм
Встраивание 154 Духовой шкаф может исполь- зоваться для эксплуатации толькопосле встраивания. Подключите духовой шкаф к элек-тросети. Задвиньте духовой шкаф до упорав шкаф для встраивания и выров-няйте его. Откройте дверцу и прикрепите ду-ховой шкаф прилагаемыми шуру-пами к боковым стенкам ш...
Гарантия качества товара 155 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Контактная информация о Miele 157 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Авторские права и лицензии 158 Для управления прибором фирма Miele использует программное обеспече-ние. Необходимо соблюдать авторско-правовые полномочия фирмы Miele и соот-ветствующих поставщиков программного обеспечения (например, Adobe). Miele и его поставщики сохраняют за собой всяческие права н...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...
Miele Печи Инструкции
-
Miele DO 7860
Инструкция по эксплуатации
-
Miele DO7860 BRWS
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 176 MB
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 186 MB
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 187 MB
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 310
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 316
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 320
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 326
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 333
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 336
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 336-2
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 338 B2
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 343
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 346 B
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 346-2
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 370
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 370-2
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 373
Инструкция по эксплуатации
-
Miele H 373-2
Инструкция по эксплуатации