Магнитолы Pioneer DEH-150MP (MPG) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

1
Entrée cordon d
’
alimentation
2
Sortie arrière ou haut-parleur d
’
extrêmes gra-
ves
3
Entrée antenne
4
Fusible (10 A)
5
Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d
’
alimentation
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1
Vers l
’
entrée cordon d
’
alimentation
2
Selon le type de véhicule,
3
et
5
peuvent
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
assurez-vous de connecter
4
à
5
et
6
à
3
.
3
Jaune
Alimentation de secours (ou accessoire)
4
Jaune
Connectez à la borne d
’
alimentation 12 V per-
manente.
5
Rouge
Accessoire (ou alimentation de secours)
6
Rouge
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d
’
allumage (12 V CC).
7
Connectez les fils de même couleur en-
semble.
8
Noir (masse du châssis)
9
Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO
est différente selon le type de véhicule.
Connectez
9
et
b
lorsque la broche 5 est de
type commande de l
’
antenne. Dans un type
différent de véhicule, ne connectez jamais
9
et
b
.
a
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du sys-
tème de l
’
amplificateur de puissance (max.
300 mA 12 V CC).
b
Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais
de l
’
antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
CC).
c
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
connectez rien au fil Coupure Audio.
d
Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche
+
Blanc/noir : Avant gauche
*
Gris : Avant droite
+
Gris/noir : Avant droite
*
Vert : Arrière gauche
+
ou haut-parleur d
’
ex-
trêmes graves
+
Vert/noir : Arrière gauche
*
ou haut-parleur
d
’
extrêmes graves
*
Violet : Arrière droite
+
ou haut-parleur d
’
ex-
trêmes graves
+
Violet/noir : Arrière droite
*
ou haut-parleur
d
’
extrêmes graves
*
e
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
connecteurs.
Remarques
!
Changez le menu initial de cet appareil. Re-
portez-vous à la page 20,
glage de la sortie arrière et du préamp)
La sortie haut-parleur d
’
extrêmes graves de
cet appareil est monaurale.
!
Lors de l
’
utilisation d
’
un haut-parleur d
’
extrê-
mes graves de 70 W (2
W
), assurez-vous de
connecter le haut-parleur d
’
extrêmes graves
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
connectez aucun périphérique aux fils vert et
vert/noir.
Amplificateur de puissance
(vendu séparément)
Réalisez ces connexions lors de l
’
utilisation d
’
un
amplificateur optionnel.
1
3
2
4
5
5
1
Télécommande du système
Connectez au câble bleu/blanc.
2
Amplificateur de puissance (vendu séparé-
ment)
3
Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
parément)
4
Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
leur d
’
extrêmes graves
5
Haut-parleur arrière ou haut-parleur d
’
extrê-
mes graves
Installation
Important
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l
’
installation finale.
!
N
’
utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
!
Consultez votre revendeur si l
’
installation né-
cessite le perçage de trous ou d
’
autres modi-
fications du véhicule.
!
N
’
installez pas cet appareil là où :
—
il peut interférer avec l
’
utilisation du véhicule.
—
il peut blesser un passager en cas d
’
arrêt
soudain du véhicule.
!
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s
’
il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l
’
écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
!
Des performances optimales sont obtenues
quand l
’
appareil est installé à un angle infé-
rieur à 60°.
60°
!
Lors de l
’
installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon qu
’
ils ne
bloquent pas les orifices d
’
aération.
5cm
cm
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l
’
installation.
Installation
22
Section
Installation
Fr
03
Содержание
- 82 Сведения об этом устройстве; RDS; ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1; ВНИМАНИЕ; Pioneer CarStereo-Pass; Перед началом эксплуатации
- 83 Управление данным устройством
- 84 YES; Меню системы; SRC; Тюнер; Основные операции; SEEK; AF
- 85 Переключение дисплея; FREQUENCY; Использование функций; Список; Настройка функций; FUNCTION
- 86 TRACK INFO; дорожек из списка
- 87 Регулировки параметров звука; AUDIO
- 89 Стартовое меню; Меню систе
- 90 Соединения; Важно; Данное устройство; Установка
- 91 настройка выхода заднего канала и; Усилительмощности; RCA; Переднее; Переднее крепление стандарта
- 92 Устранение неисправностей; Сообщения об ошибках; Дополнительная информация
- 93 Диски и проигрыватель
- 94 Диск; Apple; Windows Media
- 95 Microsoft; Технические характеристики; Pioneer Europe
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)