Philips HR7320/10 - Инструкция по эксплуатации - Страница 6

Кухонные комбайны Philips HR7320/10 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 6
Загружаем инструкцию
background image

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa 
elektromagnetnim poljima (EMF).

Recikliranje 

Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa 
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih 
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi 
sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

2  Pregled (sl. 1)

a

  Potiskivač multipraktika

b

  Poklopac posude multipraktika

c

  Jedinica sa sečivima

d

  Dodatak za mešenje

e

  Disk za pravljenje emulzija 

f

  Dvostrani disk

 

A: Za fino sečenje

 

B: Za fino rendanje

g

  Pogonska osovina

h

  Posuda multipraktika

i

  Mlin (opcioni dodatak)

j

  Šolja za merenje za blender

k

  Poklopac blendera (samo HR7320)

l

  Posuda blendera (samo HR7320)

m

  Zaptivni prsten (samo HR7320)

n

  Odvojiva jedinica sa sečivima za blender/mlin (samo HR7320)

o

  Jedinica motora sa regulatorom

3  Pre prve upotrebe

Pre prve upotrebe aparata i dodataka temeljno očistite delove koji 
dolaze u dodir sa hranom.
Ako želite da istražujete korisne savete i osnovne recepte na mreži, 
dostupne su vam sledeće opcije: 

Posetite www.philips.com.

Kliknite na dugme za pretragu   na matičnoj stranici.

U polje za pretragu unesite broj proizvoda HR7310 ili HR7320.

Pronađite ili preuzmite željene informacije pomoću rezultata pretrage. 

Inspirativne recepte potražite na 

www.philips.com/kitchen

.

Termalna zaštita motora (automatsko zaustavljanje radi 

zaštite od preopterećenja) 

Vaš miltipraktik dizajniran je sa zaštitom od pregrevanja i prejake struje 
tokom upotrebe. 
U slučaju preopterećenja, automatski će se zaustaviti radi sprečavanja 
oštećenja.
Da biste resetovali aparat, pratite korake ispod:

Okrenite regulator u položaj 0, a zatim izvucite kabl iz struje.

Uklonite određenu količinu sastojaka da biste smanjili opterećenje.

Ostavite aparat da se hladi 20 minuta.

Povežite utikač na električnu mrežu i ponovo izaberite željenu brzinu.

4  Upotreba multipraktika

Opšte sklapanje

Pre korišćenja ili sklapanja nekog od dodataka pratite uputstva za 
sklapanje na slikama 2 do 8. 

Okrećite posudu u smeru kazaljke na satu dok ne budete čuli „klik“ 
kako biste je fiksirali na jedinicu motora.

Postavite dodatak ili dodatak sa osovinom u posudu.

Stavite sastojke u posudu. 

Stavite poklopac na posudu i okrećite ga u smeru kazaljke na satu dok 
ne budete čuli „klik“ kako biste ga fiksirali. Zatim postavite potiskivač u 
otvor za punjenje. 

• 

Za diskove, stavite sastojke u otvor za punjenje pomoću 
potiskivača.

Povežite utikač na električnu mrežu.

Proverite preporučenu količinu sastojaka i postavku na sl. 9. Okrenite 
regulator na željenu postavku brzine. 

Nakon upotrebe, regulator okrenite u položaj 

0

, a zatim isključite 

aparat iz električne mreže.

Vodič za brzinu sa uklapanjem boja

Da biste svaki put dobili savršene rezultate, uklopite boju dodatka sa 
odgovarajućom bojom blizu regulatora. 
Brzinu 1 koristite za mućenje šlaga i jaja, kao i pravljenje testa za peciva i 
hleb. Brzinu 2 koristite za seckanje luka, mlevenje mesa, pravljenje frapea 
itd. (detalje potražite na sl. 9). 

Boja

Optimizovana brzina

Svetlonarandžasta

Brzina 1

Izraženo narandžasta

Brzina 2

Jedinica sa sečivima (brzina 2) 

Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je 
prikazano na sl. 2.
Jedinicu sa sečivima možete da koristite za seckanje, mešanje, mlevenje, 
mrvljenje ili pasiranje sastojaka.
Za uklanjanje namirnica koje su se zalepile za sečivo ili za unutrašnjost 
posude koristite lopaticu kako biste uklonili višak nakon što isključite 
aparat.

Upotreba/primena

Namena

Mlevenje mesa/ribe

Ćufte, kroketi od ribe, burger

Seckanje luka/začinskog 
bilja

Sos, pesto ili za ukrašavanje

Mrvljenje koštunjavih 
plodova ili čokolade

Prelivi ili ukrasi za salate, hleb i pudinge

Gnječenje koštunjavih 
plodova 

Pasta od badema ili puter od kikirikija

Pasiranje krompira

Pravljenje pirea od krompira

Mešanje i mućenje 

Mešanje smesa za kolače

Napomena

 

Jedinicu sa sečivima uvek stavite u činiju pre nego što počnete da dodajete 
sastojke.

 

Nemojte da koristite jedinicu sa sečivima za seckanje tvrdih sastojaka poput 
kafe u zrnu, šafrana, muskatnog oraščića i kocki leda jer to može da otupi 
sečivo.

 

Aparat ne bi trebalo da radi suviše dugo kada seckate (tvrdi) sir ili čokoladu. U 
suprotnom će se ovi sastojci zagrejati, početi da se tope i zgrudvati.

Dodatak za mešenje (brzina 1) 

Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je 
prikazano na sl. 3.
Za početak, okrenite regulator na brzinu 1. Okrenite regulator na brzinu 0 
da biste zaustavili aparat kada se testo formira.
Dodatak za mešenje možete da koristite za brzo i jednostavno mešenje 
testa za hleb, kiflice, peciva, kolače, pite i testeninu.

Opomena

 

Premesite isključivo ručno. Ponovno mešenje u posudi se ne preporučuje zato 
što može multipraktik da učini nestabilnim.

 

Nemojte da stavljate više od 500 g brašna odjednom zato što to može 
multipraktik da učini nestabilnim.

Diskovi (brzina 1) 

Pre početka rada u nastavku proverite da li ste izabrali odgovarajući disk i 
postavite ga kao na sl. 4 i sl. 5.

Ime

Namena

Disk za 
pravljenje 
emulzija

Mućenje i pravljenje emulzija od 
sastojaka (npr. majonez, holandez sos i 
šlag).

Dvostrani disk

Rendanje sastojaka (npr. sir, šargarepa, 
čokolada itd.) pomoću jedne strane i 
sečenje sastojaka pomoću druge strane 
(npr. krompir, šargarepa itd.)  

Opomena

 

Budite pažljivi pri rukovanju sečivom diska. Njegova oštrica je veoma oštra.

 

Disk nikada nemojte da koristite za obradu tvrdih sastojaka poput kocki leda.

 

Nemojte da primenjujete prevelik pritisak na potiskivač kada gurate sastojke 
niz otvor za punjenje.

Napomena

 

Sastojke umetnite u otvor za punjenje pomoću potiskivača. Punite otvor 
za hranu ravnomerno kako biste postigli najbolje rezultate. Kada treba da 
preradite veliku količinu sastojaka, obrađujte manje količine i praznite posudu 
između tih količina.

 

Kada naiđete na zaostali mali komad sastojka, možete da ga upotrebite za 
druga jela. 

Blender (brzina 2) 

 (samo HR7320)

Pre nego što počnete proverite da li ste sastavili aparat kao što je 
prikazano na sl. 6.
Blender možete da koristite za pripremu mlečnih šejkova, soka, supa 
i sosova od voća, povrća i vode ili drugih tečnosti. Takođe može da se 
koristi za pravljenje majoneza.

Napomena

 

Nikada ne otvarajte poklopac i ne stavljajte ruku ili neki predmet u bokal dok 
je aparat u funkciji.

 

Uvek montirajte zaptivni prsten na jedinicu sa sečivima pre nego što jedinicu 
sa sečivima postavite na posudu blendera.

 

Da biste dodali tečne sastojke tokom obrade, sipajte ih u posudu blendera 
kroz otvor za punjenje.

 

Unapred isecite sastojke na manje komade pre obrade.

 

Ako želite da pripremite veliku količinu, preradite više manjih celina umesto 
velike količine odjednom.

 

Da biste izbegli prosipanje: kada obrađujete tečnost koja stvara penu (npr. 
mleko), u posudu blendera nemojte da sipate više od 1 litar tečnosti.

 

Sastojke stavite u posudu blendera tako da ne prelaze oznaku maksimalnog 
nivoa.

Savet

 

Za suvo mlevenje, npr. kafe, koristite dodatak za mlevenje (CP0998) kako biste 
postigli najbolje rezultate.

5 Čišćenje 

Upozorenje

 

Isključite aparat iz utičnice pre čišćenja.

Opomena

 

Sečiva su oštra. Budite pažljivi prilikom čišćenja jedinice sa sečivima 
multipraktika, jedinice sa sečivima blendera i diskova.

Jedinicu motora čistite vlažnom tkaninom.

Ostale delove očistite u vrućoj vodi (< 60 °C) sa malo tečnosti za 
pranje sudova ili u mašini za pranje sudova. 

6 Odlaganje

Umetnite kabl za napajanje u ugrađenu pregradu za odlaganje (sl. 10).

Odlažite aparat na suvo mesto.

Stavite male dodatke u posudu multipraktika (sl. 11).

Opomena

 

Pažljivo rukujte sečivima i diskovima pri odlaganju. Proverite da oštrice sečiva i 
diskova ne dolaze u dodir sa tvrdim predmetima. To može da otupi sečivo.

7  Garancija i servis 

Ako imate problem, potreban vam je servis ili informacije, pogledajte 

www.philips.com/support

 ili se obratite centru za korisničku podršku 

kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na 
međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za 
korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.

Українська

1 Важливо

Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі 
користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій 
виріб на веб-сайті 

www.philips.com/welcome

.

Перед використанням пристрою уважно прочитайте цей посібник 
користувача та зберігайте його для майбутньої довідки.

Небезпечно

• 

Ні в якому разі не занурюйте блок 
двигуна у воду і не мийте його під 
краном.

Попередження

• 

У жодному разі не проштовхуйте 
продукти в отвір для подачі пальцями чи 
за допомогою предметів, коли пристрій 
працює. Використовуйте для цього лише 
штовхач.

• 

Перед тим як під’єднувати пристрій до 
мережі, перевірте, чи напруга, вказана 
на дні пристрою, збігається із напругою у 
мережі.

• 

Для уникнення небезпеки ніколи не 
під’єднуйте цей пристрій до таймера.

• 

Не використовуйте пристрій, якщо 
кабель живлення, штекер, захисну 
кришку або будь-яку іншу частину 
пошкоджено або на ній з’явилися 
тріщини.

• 

Якщо шнур живлення пошкоджено, для 
уникнення небезпеки його необхідно 
замінити, звернувшись до сервісного 
центру, уповноваженого Philips, або 
фахівців із належною кваліфікацією.

• 

Цим пристроєм не можна користуватися 
дітям. Тримайте пристрій і шнур подалі 
від дітей.

• 

Цим пристроєм можуть користуватися 
особи із послабленими фізичними 
відчуттями або розумовими здібностями, 
чи без належного досвіду та знань, за 
умови, що користування відбувається під 
наглядом, їм було проведено інструктаж 
щодо безпечного користування 
пристроєм та їх було повідомлено про 
можливі ризики.

• 

Ніколи не залишайте пристрій 
працювати без нагляду.

• 

Якщо їжа прилипає до чаші блендера 
або ємності, вимкніть пристрій і 
від’єднайте його від розетки. Потім 
лопаткою (не входить у комплект) 
видаліть продукти зі стінок.

• 

Будьте обережні, коли спорожнюєте 
чашу, користуєтеся або чистите диски, 
ріжучі блоки та сито соковижималки.  
Леза дуже гострі! 

• 

Не торкайтеся ножів, особливо коли 
пристрій під’єднано до мережі. Вони 
дуже гострі.

• 

Якщо до ножів прилипають продукти, 
перед тим як чистити ножі, витягніть 
штекер із розетки.

• 

Перед тим як обробляти гарячі продукти, 
дайте їм охолонути (до температури 
нижче 60 °C). 

• 

Будьте обережні, коли наливаєте 
гарячу рідину в кухонний комбайн або 
блендер, оскільки внаслідок раптового 
випаровування вона може виходити з 
пристрою.

• 

Цей пристрій призначений виключно для 
побутового використання.

Увага!

• 

Для запобігання небезпеці внаслідок 
ненавмисного перезапуску 
термовимикача, ніколи не під’єднуйте 
цей пристрій через зовнішній 
перемикаючий пристрій (наприклад, 
таймер) чи до контуру, який часто 
вмикається/вимикається комунальними 
службами.

• 

У жодному разі не вимикайте пристрій, 
повертаючи чашу блендера, чашу чи 
кришку. Завжди вимикайте пристрій 
повертанням селектора швидкості в 
положення 0.

• 

Одразу ж після використання від’єднайте 
пристрій від мережі.

• 

Перед тим як відкрити кришку та 
торкнутися будь-якої частини, яка 
рухається під час використання, завжди 
дочекайтеся повної зупинки рухомих 
частин, після чого вимкніть пристрій та 
від’єднайте його від мережі.

• 

Завжди вимикайте та від’єднуйте 
пристрій від мережі, якщо залишаєте 
його без нагляду та перед тим як його 
збирати, розбирати, чистити та змінювати 
аксесуари або наближатися до частин, 
які рухаються під час використання.

• 

Перед першим використанням ретельно 
почистіть частини, які контактуватимуть 
із їжею. Дивіться інструкції і таблицю із 
чищення у цьому посібнику.

• 

У жодному разі не використовуйте 
аксесуари чи деталі інших виробників, за 
винятком тих, які рекомендує компанія 
Philips. Використання таких аксесуарів чи 
деталей призведе до втрати гарантії.

• 

Не наповнюйте чашу чи глек вище 
максимальної позначки. Дотримуйтеся 
кількості продуктів, часу обробки та 
швидкості, що вказані в посібнику 
користувача.

• 

Давайте пристрою охолонути до 
кімнатної температури після обробки 
кожної порції.

• 

Деякі продукти, наприклад морква, 
можуть спричиняти знебарвлення 
поверхонь деталей. Це не є шкідливим. 
Знебарвлення зникає через деякий час.

• 

Рівень шуму: Lc = 87 дБ [A]

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються 
електромагнітних полів (ЕМП).

Утилізація 

Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі 
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та 
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація 
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє 
середовище та здоров’я людей.

2  Огляд (мал. 1)

a

  Штовхач кухонного комбайна

b

  Кришка чаші кухонного комбайна

c

  Ріжучий блок

d

  Насадка для замішування тіста

e

  Диск для приготування емульсій 

f

  Двосторонній диск

 

A: для дрібного нарізання

 

B: для дрібного натирання

g

  Привідний вал

h

  Чаша кухонного комбайна

i

  Млинок (можна придбати окремо)

j

  Мірна чашка для блендера

k

  Кришка блендера (лише HR7320)

l

  Чаша блендера (лише HR7320)

m

  Ущільнююче кільце (лише HR7320)

n

  Знімний ріжучий блок для блендера/млинка (лише HR7320)

o

  Блок двигуна з регулятором

3  Перед першим використанням

Перед першим використанням пристрою та аксесуарів добре 
почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.
Щоб дізнатися більше корисних порад та основних рецептів онлайн, 
можна: 

відвідати веб-сайт www.philips.com/support.

На головній сторінці клацніть кнопку пошуку  .

У полі пошуку введіть номер виробу “HR7310” або “HR7320”.

Знайдіть або завантажте потрібну інформацію з результатів 
пошуку. 

Дивовижні рецепти можна знайти на веб-сайті 

www.philips.com/

kitchen

.

Термозахист двигуна (автоматична зупинка для 

захисту від перенавантаження) 

Ваш кухонний комбайн створено із захистом від перегрівання та 
використання за умов максимального струму. 
У разі перенавантаження пристрій автоматично зупиняє роботу для 
запобігання пошкодженню.
Щоб скинути налаштування пристрою, виконайте подані нижче 
кроки.

Поверніть регулятор у положення “0” і від’єднайте пристрій від 
мережі.

Викладіть трохи продуктів, щоб зменшити навантаження.

Дайте пристрою охолонути протягом 20 хвилин.

Під’єднайте штекер до мережі та виберіть потрібну швидкість.

4  Використання кухонного комбайна

Загальне збирання

Перш ніж використовувати або встановлювати аксесуари, перевірте, 
чи пристрій зібрано відповідно до мал. 2–8. 

Повертайте чашу за годинниковою стрілкою, поки не почуєте 
клацання, щоб зафіксувати її на блоці двигуна.

Під’єднайте аксесуар або аксесуар із валом до чаші.

Покладіть продукти до чаші. 

Накрийте чашу кришкою та повертайте кришку за годинниковою 
стрілкою, поки не почуєте клацання, щоб зафіксувати її. Потім 
вставте штовхач в отвір для подачі. 

• 

Для дисків: проштовхуйте продукти в отвір для подачі 
штовхачем.

Під’єднайте штекер до мережі.

Рекомендовану кількість продуктів і налаштування подано на 
мал. 9. Поверніть регулятор у потрібне налаштування швидкості. 

Після використання поверніть регулятор у положення 

0

 і 

від’єднайте пристрій від мережі.

Довідник швидкостей із кольоровими позначками

Для щоразу досконалих результатів колір аксесуара має відповідати 
кольору швидкості біля ділянки регулятора. 
Використовуйте швидкість 1 для збивання вершків, яєць, 
приготування тіста для випічки та хліба. Використовуйте швидкість 2 
для подрібнення цибулі, перемелення м’яса, приготування смузі 
тощо (детальніше див. мал. 9). 

Колір

Оптимальна швидкість

Світло оранжевий

Швидкість 1

Насичений оранжевий

Швидкість 2

Ріжучий блок (швидкість 2) 

Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано 
відповідно до мал. 2.
За допомогою ріжучого блока можна подрібнювати продукти, 
змішувати їх, молоти, розтирати або робити пюре.
Щоб видалити продукти, які прилипають до ножа або чаші, 
використовуйте лопатку, спершу вимкнувши пристрій.

Використання/

застосування

Призначення

Перемелення м’яса/риби Фрикадельки, рибні котлети, гамбургери
Подрібнення цибулі/трав Сальса, соус песто або для оздоблення
Подрібнення горіхів або 
шоколаду

Посипка або оздоблення салатів, хліба, 
пудингів

Приготування пюре з 
горіхів 

Паста з мигдалевого або арахісового 
масла

Розминання картоплі

Приготування картопляного пюре

Змішування і збивання 

Замішування рідкого тіста на торт

Примітка

 

Вставляйте ріжучий блок у чашу перед тим, як додавати продукти.

 

Не використовуйте ріжучий блок для подрібнення таких твердих 
продуктів, як кавові зерна, куркума, мускатний горіх і кубики льоду, 
оскільки лезо може затупитися.

 

Не допускайте, щоб пристрій надто довго працював під час подрібнення 
твердого сиру або шоколаду. Ці продукти можуть сильно нагрітися, 
почати плавитися та зробитися грудкуватими.

Насадка для замішування тіста (швидкість 1) 

Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано 
відповідно до мал. 3.
Щоб почати, за допомогою регулятора виберіть швидкість 1. Коли 
сформується тісто, виберіть швидкість 0 для зупинки.
Насадку для замішування тіста можна використовувати для 
швидкого та легкого замішування тіста для хліба, булочок, печива, 
пирогів та макаронів.

Увага!

 

Домішуйте тісто лише вручну. Домішування тіста в чаші не 
рекомендовано, оскільки це може порушити стабільну роботу пристрою.

 

Не кладіть більше 500 г борошна за раз, оскільки це може порушити 
стабільну роботу пристрою.

Диски (швидкість 1) 

Перед початком використання пристрою виберіть потрібний диск із 
перелічених нижче і встановіть його відповідно до мал. 4 і мал. 5.

Назва

Призначення

Диск для 
приготування 
емульсій

Для збивання продуктів та 
приготування емульсій (наприклад, 
приготування майонезу, 
голландського соусу та збитих 
вершків).

Двосторонній 
диск

Натирання та перетирання продуктів 
(наприклад, твердого сиру, моркви, 
шоколаду тощо) з одного боку та 
нарізання продуктів з іншого боку 
(наприклад, картоплі, моркви тощо)  

Увага!

 

Будьте обережними з ріжучим лезом диска. Воно має дуже гострі краї.

 

У жодному разі не використовуйте цей диск для подрібнення твердих 
продуктів, наприклад кубиків льоду.

 

Просуваючи продукти в отвір для подачі, не тисніть на штовхач надто 
сильно.

Примітка

 

Проштовхуйте продукти в отвір для подачі штовхачем. Для отримання 
кращих результатів заповнюйте отвір для подачі рівномірно. Обробляючи 
велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями і щоразу 
спорожнюйте чашу.

 

Коли у Вас залишиться трохи продуктів, Ви можете їх використати для 
приготування інших страв. 

Блендер (швидкість 2) 

 (лише HR7320)

Перед початком використання перевірте, чи пристрій зібрано 
відповідно до мал. 6.
Блендер можна використовувати для приготування молочних 
коктейлів, соку, супів та соусів із використанням фруктів, овочів 
та води або інших рідин. Його можна також використовувати для 
приготування майонезу.

Примітка

 

У жодному разі не відкривайте кришку та не занурюйте руки чи будь-які 
предмети в глек, коли блендер працює.

 

Перед тим як під’єднувати до чаші блендера ріжучий блок, встановлюйте 
на ріжучий блок ущільнююче кільце.

 

Для додавання рідких продуктів під час роботи наливайте їх у чашу 
блендера через отвір для подачі.

 

Перед обробкою продуктів ріжте їх на невеликі шматочки.

 

Щоб обробити велику кількість продуктів, подавайте їх малими порціями, 
а не все одразу.

 

Обробляючи рідину, яка може пінитися (наприклад, молоко), не 
наливайте в чашу блендера більше 1 л, щоб вона не виливалася.

 

Покладіть продукти в чашу блендера, не перевищуючи позначки 
максимального рівня.

Підказка

 

Для сухого перемелювання (наприклад, приготування меленої кави) для 
найкращих результатів використовуйте млинок.

5 Чищення 

Попередження

 

Перед тим як чистити пристрій, від'єднуйте його від електромережі.

Увага!

 

Леза гострі. Будьте обережні під час чищення ріжучого блока кухонного 
комбайна, ріжучого блока блендера та дисків.

Блок двигуна почистіть вологою ганчіркою.

Інші частини мийте гарячою водою (< 60 °C) із миючим засобом 
або в посудомийній машині. 

6 Зберігання

Проштовхніть кабель живлення у вбудований блок для його 
зберігання (мал. 10).

Поставте пристрій у сухому місці.

Покладіть малі аксесуари в чашу кухонного комбайна (мал. 11).

Увага!

 

Будьте обережні з лезами та дисками під час зберігання. Слідкуйте, щоб 
ножі та диски не торкалися твердих предметів. Інакше вони можуть 
затупитися.

7  Гарантія та обслуговування 

Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла 
проблема, відвідайте веб-сайт 

www.philips.com/support

 чи зверніться 

до Центру обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Номер телефону 
можна знайти на гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру 
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.

3000 036 62661

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HR7320/10?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"