Daikin FTXC25A / RXC25A - Инструкция по эксплуатации - Страница 24

Кондиционеры Daikin FTXC25A / RXC25A - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 26
Загружаем инструкцию
background image

&(

'(&/$5$

7,212)&21)

2

50,7

<

&(

.21)250

,7b76(

5./b581*

&(

'(&/$5$

7,21'(&21)

2

50,7

(

&(

&21)250

,7(,7

69(5./

$5,1*

&(

'(&/$5$&,21'(&21)250,'$'

&(

',&+,$5$=,

2

1(

',&21)250,7

$

&(

¨+ȁŸȈ

ǾȈȊ

Ȃ

Ȃ

ȅȇĭŸ

ȈǾ

Ȉ

&('(&/

$5$d­2'(&21)250

,'$'(

&(ɁȺəȼ

Ʌȿɇɂȿ

Ɉɋ

Ɉ

Ɉ

Ɍȼ

ȿɌɋ

Ɍȼɂɂ

&(29(

5(1667(

0

0(/6

(6(5./

5,1*

&(

)g

56b.5

$1

20

g

9(

5(167b0

0

(/6

(

&(

(5./



5,1*206$069

$5

&(

,/

0

2,7

86<+'(108.$,688'(6

7$

&(

352+/Èâ

(1Ë26+2'ċ

&(

,=-$

9$286./

(1267,

&(

0(*)(/(

/ė6e*,1<,

/$

7.2=$

7

&(

'(./$5$&-

$=*2'12ĝ&,

&(

'(&/$5$ğ

,('(&21)250,7

$7

(

&(

,=-

$9

$26./

$'1267,

&(

9$

67

$9

86'(./

$5$

76

,221

&(

ȾȿɄɅȺɊ

Ⱥɐ

ɂəɁȺ௛ɔ

Ɉ

Ɍȼ

ȿɌɋ

Ɍȼɂȿ

&($

7,7

,.7,

(6'(./$5$&,

-$

&($

7%,/

67Ʈ%$6

'(./$5Ɩ&,-

$

&(9

<+/È6(1,

(=+2'<

&(8<

80

/8/

8.%(<

$1,

ȝİ

IJȚȢ

Ƞį

ȘȖ

ȓİȢ

ȝĮ

Ȣ

:

es

tão 

em

 conf

orm

idade 

com

 a(s) se

gui

nt

e(s)

 norm

a(

s) 

ou ou

tro(s)

 docum

ent

o(s)

 norm

at

ivo(

s)

, des

de que

 est

es se

jam

 ut

iliz

ad

os de

ac

or

do

 com

 as no

ssas i

nst

ru

çõe

s:

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜ

ɭɸ

ɬ

ɫɥɟ

ɞɭ

ɸɳ

ɢɦ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚɪ

ɬɚɦ

ɢɥɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢɦ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧ

ɵɦ

ɞɨɤɭ

ɦɟɧɬ

ɚɦ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥɨɜ

ɢɢ

ɢɯ

ɢɫɩɨ

ɥɶ

ɡɨ

ɜɚ

ɧɢɹ

ɫɨ

ɝɥɚɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɦ

ɢɧ

ɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹɦ

:

ov

er

ho

lder f

øl

gende st

an

dard(

er) 

ell

er

 andet

/and

re

 ret

nin

gsgi

vende dokum

ent

(e

r),

 f

orudsa

t at

 di

sse anvende

henho

ld t

il vor

e

inst

ru

ks

er

:

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

 överensst

äm

m

els

e m

ed och f

ölj

er

 fö

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

giv

ande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

 at

t användn

ing sker 

i öve

ren

sst

äm

m

els

e m

ed vår

inst

rukt

ioner:

respe

kti

ve 

ut

styr

 er i

 overensst

em

m

els

e m

ed

 fø

lgende st

andard(

er

) el

ler

 and

re

 norm

given

de 

do

kum

ent

(er),

 under f

orut

sset

ning av 

at

disse 

brukes i

 h

enhol

d ti

l våre 

instrukser:

va

staava

t se

ur

aa

vien 

standa

rd

ien j

a m

uiden ohj

eel

list

en 

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

en,

 et

 ni

itä kä

ytet

ään o

hje

idem

m

e

mu

ka

ise

sti

:

za

 p

Ĝ

ed

pokl

adu,

 že

 js

ou 

vyu

žívány v soul

ad

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

 norm

ám

 nebo norm

at

ivní

m

 dokum

ent

Ĥ

m:

u skl

adu 

sa sl

ijede

ü

im

 st

andardom

(im

a)

 ili

 drugi

m

 norm

at

ivni

m

 d

okum

ent

om(i

m

a),

 uz uvj

et

 da 

se oni

 kori

ste u skl

adu s naši

m

 uput

am

a:

m

egf

ele

lnek 

az a

lábbi

 sz

abvány(ok)nak va

gy egy

éb i

nyadó 

dokum

ent

um

(ok)nak,

 ha

 azoka

t el

Ę

írás szeri

nt

 használ

ják:

spe

á

niaj

ą

 w

ym

ogi

 nast

Ċ

pu

j

ą

cych

 norm

 i i

nnych dokum

ent

ów

 norm

ali

za

cyj

nych,

 pod 

wa

runki

em

 

Ī

e u

Ī

yw

ane s

ą

 zg

odni

z naszym

i

inst

rukcj

am

i:

sun

t î

n conf

orm

ita

te

 cu urm

ă

to

ru

l (u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) sau al

t(e) document(e)

 norm

ati

v(

e), cu cond

i

Ġ

ia ca 

acest

ea s

ă

 fi

e ut

iliz

at

e î

n

con

formi

tat

e cu i

nstruc

Ġ

iuni

le noast

re:

skl

adni

 z nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

 dr

ug

im

i norm

at

ivi

, po

pog

oje

m

, da se uporabl

jaj

v skl

adu

 z naši

m

i navo

dil

i:

on

 vast

avuses 

järgm

is(t

)e

 st

andardi

(te)

ga

 või

 te

ist

norm

at

iivset

dokum

ent

idega,

 ku

i nei

kasut

at

akse vas

taval

t m

eie

 ju

hendi

te

le:

ɫɴ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɚɬ

ɧɚ

ɫɥ

ɟɞ

ɧɢɬ

ɟ

ɫɬɚɧ

ɞɚɪ

ɬɢ

ɢɥ

ɢ

ɞɪɭ

ɝɢ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧɢ

ɞɨɤɭɦɟɧ

ɬɢ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥ

ɨɜɢɟ

,

ɱɟ

ɫɟ

ɢɡɩɨ

ɥɡɜ

ɚɬ

ɫɴɝ

ɥɚ

ɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɬ

ɟ

ɢɧ

ɫɬɪɭɤ

ɰɢɢ

:

at

itin

ka žem

iau n

ur

od

ytu

s st

an

dart

us 

ir 

(a

rba) 

kit

us n

or

m

ini

us 

dokum

ent

us su

 s

ą

lyga,

 kad 

yra na

udoj

am

i p

ag

al 

m

nj

s

ǐ

 nu

rodym

us:

ta

d,

 ja

 liet

ot

i at

bil

sto

ši ražot

Ɨ

ja nor

Ɨ

d

Ư

jum

iem

, a

tbi

lst

 seko

joši

em

 st

andart

iem

 un 

cit

iem

 norm

at

Ư

vie

m

 d

ok

ume

nt

iem:

sú 

v zhode s

 nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

 dok

um

en

tom

(am

i),

 za pred

pokl

adu,

 že sa po

uží

vaj

ú v sú

lad

e

snaši

m

 návodom

:

ürünün

, t

ali

m

at

lar

ı

m

ı

za gör

kul

lan

ı

lm

as

ı

 ko

ú

uluyl

a a

ú

a

÷

ı

da

ki st

an

dar

tla

r ve norm

 bel

irt

en

 bel

gel

er

le 

uy

um

ludur:

Di

rect

ives,

 a

s am

ended

.

Di

rekt

iven,

 gem

äß 

Änderung.

Di

re

cti

ve

s, 

te

lle

s q

ue

 m

od

ifié

es

.

Ri

cht

lijne

n,

 zoal

s geam

end

eerd.

Di

rect

ivas,

 se

gún l

enm

endado.

Di

re

ttiv

e,

 co

me

 d

a mo

dif

ica

.

ȅįȘȖȚ

ȫȞ

,

ȩʌ

ȦȢ

ȑȤ

Ƞȣ

ȞIJ

ȡȠ

ʌȠ

ʌȠ

ȚȘșİ

ȓ

.

Di

rect

ivas,

 co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢɜ

ɫɨ

ɜɫɟɦɢ

ɩɨɩɪɚ

ɜɤ

ɚɦɢ

.

Di

re

kti

ver

, m

ed senere æ

ndr

inger

.

Di

re

kti

v, 

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

Di

re

kti

ive

jä,

 se

llai

sin

a k

uin

 ne

 ov

at mu

utet

tui

na

.

v pl

at

ném

 zn

Č

.

Sm

jerni

ce,

 kako j

e i

zm

ije

njeno.

irán

yelv(ek)

 és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

z pó

Ĩ

niej

szym

i popraw

kam

i.

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele

 re

spect

ive.

Di

rekt

ive z 

vsem

i sprem

em

bam

i.

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

Ⱦɢ

ɪɟ

ɤɬ

ɢɜ

ɢ

,

ɫɬ

ɟɯ

ɧɢ

ɬɟ

ɢɡɦɟɧɟɧ

ɢɹ

.

Di

rekt

yvose su

 p

api

ldym

ais.

Di

re

kt

Ư

v

Ɨ

s un t

o p

api

ldi

n

Ɨ

jumo

s.

Sm

erni

ce,

 v pl

at

nom

 zne

.

De

ۜ

i

ú

tiril

m

i

ú

 hal

leri

yle

 Yönet

m

eli

kler

.

fo

llow

ing 

th

e provi

sio

ns

 of

:

ge

m

äß d

en V

or

schri

ften 

der

:

co

nf

orm

ém

ent

 aux st

ipul

at

ions des:

ov

er

eenkom

sti

g d

e bep

ali

ngen 

van:

sigui

endo l

as di

sp

osi

ciones de:

se

condo l

e prescri

zioni

 per:

ȝİ

IJȒ

ȡȘ

ıȘ

IJȦȞ

įȚĮ

IJȐ

ȟİȦ

ȞIJȦ

Ȟ

:

de

 aco

rdo 

com

 o

 previ

sto

 em

:

ɜ

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜɢ

ɢ

ɫɩɨ

ɥɨ

ɠɟɧɢɹɦɢ

:

under 

iagt

tage

lse af

 best

em

m

elserne i

:

enl

igt

 vi

llkor

en i

:

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

noudat

ta

en

 m

ääräyksi

ä:

za d

odr

že

 ust

anovení

 p

Ĝ

ed

pisu:

prem

a odredbam

a:

követ

i a(

z):

zgodni

e z 

post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

în

 urm

prevederi

lor:

ob upošt

evanj

dol

o

þ

b:

vast

aval

t n

õuet

ele:

ɫɥɟ

ɞɜ

ɚɣɤ

ɢ

ɤɥɚ

ɭɡɢɬ

ɟ

ɧɚ

:

laik

an

tis

 n

uo

sta

t

ǐ

, p

ate

iki

am

ǐ

:

iev

Ɲ

ro

jot pras

Ư

bas,

 kas 

not

eik

ta

s:

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

bunun ko

ú

ull

ar

ı

na u

ygun o

larak:

1R

WH

as

 set out i

$

!

 an

d judged pos

itiv

ely by

 

%

!

ac

cor

ding to the

 

&H

UWLILF

DW

H

&!

.

+L

QZ

HLV

wie i

$!

 au

fgeführ

t und von 

%!

 posi

tiv

 beur

teilt 

gemäß

 

=H

UWLILN

DW

&

!

.

5H

P

DU

TX

H

tel

 que défini

 dans 

$!

 et év

alué pos

itiv

ement p

ar

 

%!

 confor

mément au 

&H

UWLILF

DW

&

!

.

%H

P

HUN

zoals v

er

meld i

$

!

 en pos

itief beoor

deeld door

 

%!

 over

eenkom

stig 

&HU

WLI

LFDDW

&

!

.

1R

WD

co

mo se es

tablec

e en 

$!

 y es

 valo

rado 

pos

itiv

amente por

 

%!

 de acuer

do con

 el 

&H

UWLI

LFD

GR

&

!

.

1R

WD

deli

neato nel 

$!

 e gi

udica

to posi

tiva

mente 

da

%!

 se

condo

 il 

&HU

WLI

LFDWR

&!

.

ȈȘ

ȝİ

ȓȦ

ıȘ

ȩʌ

ȦȢ

țĮ

șȠȡȓȗ

İIJĮ

ȚıIJ

Ƞ

$!

țĮ

Țț

ȡȓȞ

İIJĮ

Țș

İIJȚ

țȐ

Įʌ

ȩ

IJȠ

%!

ıȪ

ȝijȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

ȆȚ

ıIJ

Ƞʌ

ȠȚ

ȘIJ

Țțȩ

&

!

.

1R

WD

tal c

omo est

abelec

ido em 

$!

 e com o parec

er 

posi

tivo

 de 

%

!

 de ac

or

do com o 

&HUW

LIL

FDG

R

&!

.

ɉɪ

ɢɦ

ɟɱ

ɚɧ

ɢɟ

ɤɚ

ɤɭ

ɤɚ

ɡɚ

ɧɨ

ɜ

$

!

ɢɜ

ɫɨ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɢɢ

ɫɩ

ɨɥ

ɨɠ

ɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɵɦ

ɪɟɲɟɧɢɟɦ

%!

ɫɨ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɜ

ɢɞɟɬ

ɟɥ

ɶɫɬ

ɜɭ

&

!

.

%H

P

 

UN

som anfø

rt i 

$!

 og posi

tiv

t vur

der

et af 

%

!

ih

enhol

d til

 

&H

UWLILN

DW

&

!

.

,Q

IR

UP

DW

LR

Q

enl

igt 

$!

 och g

odkänt

s av 

%!

 enli

gt 

&HUW

LIL

NDWHW

&!

.

0H

UN

so

m det fr

emkommer

 i 

$!

 og gj

ennom posi

tiv

 

bedø

mmel

se av

 

%

!

 ifø

lge

 

6H

UWL

ILNDW

&!

.

+X

RP

jotka on es

itetty

 asi

aki

rjass

$

!

 ja

 jo

tka

 

%

!

 on 

hy

ks

yn

yt 

6H

UWL

ILNDDW

LQ

&!

 mukai

se

sti

.

3R

]Q

iP

ND

jak by

lo uv

edeno v 

$!

 a p

ozi

tivn

Č

 zj

išt

Č

no

%!

vs

oul

adu s

RV

HQ

tP

&

!

.

1DS

RPHQ

D

ka

ko j

e iz

lože

no u 

$

!

 i pozi

tiv

no oci

jenje

no 

od

stra

ne 

%

!

 pr

ema 

&H

UWLI

LND

WX

&

!

.

0H

JM

HJ

\]pV

a(z

$

!

 al

apján, a(

z) 

%!

 igaz

olt

a a megfe

lelés

t, 

a(z

&

!

WDQ

~V

tWYiQ

\

 sz

er

int

.

8ZDJ

D

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

$

!

, pozy

tywn

ą

 opi

ni

ą

%!

 i 

ĝZ

LDG

HFW

ZH

P

&!

.

1R

a

ú

a c

um es

te s

tabi

lit în

 

$

!

ú

i apr

eci

at pozi

tiv

 

de

%!

 în c

onfor

mi

tate c

&HUW

LIL

FDWX

O&!

.

2S

RP

ED

ko

t je

 dolo

þ

eno v 

$

!

 in

 odobren

o s s

trani

 

%

!

vs

kladu s

FHU

WLI

LNDW

RP

&!

.

0l

UN

XV

nagu on näi

datud dok

umendis

 

$

!

 ja

 he

ak

kiidetud 

%!

 jär

gi v

ast

avalt 

VHUWL

ILN

DDG

LOH

&!

.

Ɂɚɛɟɥ

ɟɠɤ

ɚ

 *

ɤɚ

ɤɬ

ɨɟ

ɢɡ

ɥɨ

ɠɟ

ɧɨ

ɜ

$

!

ɢɨ

ɰɟɧɟɧɨ

ɩɨ

ɥɨ

ɠɢ

ɬɟ

ɥɧ

ɨ

ɨɬ

%

!

ɫɴ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɟ

ɪɬɢ

ɮ

ɢɤ

ɚɬɚ

&

!

.

3DVW

DE

D

kaip nu

staty

ta 

$

!

 ir k

aip tei

giamai

 nus

pr

Ċ

sta

 

%

!

pagal

6H

UWLILN

DW

ą

&!

.

3L

H]

ƯP

HV

k

Ɨ

 nor

Ɨ

d

Ư

ts 

$!

 un atbi

lst

oši 

%!

 poz

it

Ư

va

jam 

v

Ɲ

rt

Ɲ

jumam s

ask

a

ƼƗ

 ar

 

VH

UWL

ILN

ƗW

X

&!

.

3R

]Q

iPND

ak

o bol

o uvedené v

 

$!

 a pozit

ívne z

isten

é 

%

!

vs

úlade s 

RV

YH

HQ

tP

&

!

.

1R

W

$!

’da

 belir

tild

i

÷

i gibi

 ve 

&

!

6H

UWLILN

DV

ÕQ

D

 gör

%!

 ta

ra

f

ı

ndan ol

umlu ol

ar

ak

 de

÷

er

lendi

rildi

÷

i gibi

.

u

ɡɚ

ɹɜ

ɥɹ

ɟɬ

,

ɢɫɤ

ɥɸ

ɱɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɨɩ

ɨɞ

ɫɜ

ɨɸ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɟɧ

ɧɨ

ɫɬ

ɶ

,

ɱɬ

ɨɦ

ɨɞɟ

ɥɢ

ɤɨ

ɧɞ

ɢɰɢɨɧɟ

ɪɨɜ

ɜɨ

ɡɞɭɯɚ

,

ɤɤ

ɨɬ

ɨɪ

ɵɦ

ɨɬ

ɧɨ

ɫɢ

ɬɫ

ɹɧ

ɚɫ

ɬɨ

ɹɳ

ɟɟ

ɡɚ

ɹɜ

ɥɟ

ɧɢ

ɟ

:

q

erkl

ær

er under 

en

eansvar

, at

 kl

im

aanl

æ

gm

ode

lle

rne

, som

 denn

dekl

arat

ion vedrører

:

s

dekl

arerar

 i egensk

ap 

av huvuda

nsvari

g,

 at

t lu

ftkondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rn

som

 ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion 

innebär 

at

t:

n

erkl

ær

er 

et

 fu

llst

endi

ansvar f

or at

 de

 lu

ftk

ondi

sjo

ne

ringsm

odel

ler so

m

 berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

bær

er 

at

:

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

 et

 tä

m

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

tta

m

at

 ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

c

prohl

ašuj

ve své pl

 od

po

v

Č

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

 k ni

m

ž se t

ot

pr

ohl

ášení

 vzt

ahuj

e:

y

izj

avl

juj

e pod i

skl

ju

þ

ivo vl

ast

ito

m

 odgov

or

no

š

ü

u da

 su 

m

odel

i kl

im

ure

ÿ

aja

 na 

koj

e se 

ova 

izj

ava o

dnosi

:

h

te

lje

s f

ele

l

Ę

ssége t

udat

ában 

kij

elent

i, hogy 

a k

lím

ab

er

en

dezés 

m

od

ell

ek,

 m

ely

ekre 

e ny

ila

tkozat

 vonat

kozi

k:

m

dekl

aruj

e na w

á

asn

ą

 i wy

áą

czn

ą

 od

pow

iedzi

aln

o

Ğü

,

Ī

e m

od

ele

 kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych 

do

tyczy ni

niej

sza 

de

klaracj

a:

r

decl

ar

ă

 p

e propri

e r

ă

spunde

re

 c

ă

 ap

arat

ele de 

ae

r condi

Ġ

ionat

 la

 care se r

ef

er

ă

 a

ceast

ă

 decl

ara

Ġ

ie:

o

z vso odgovornost

jo i

zja

vlj

a,

 da so m

od

eli

 kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere 

se i

zja

va nanaša:

x

kinni

tab om

iel

iku

l vast

ut

usel

, et

 käeso

leva dekl

ar

at

siooni

 al

la kuul

uva

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

b

ɞɟ

ɤɥ

ɚɪ

ɢɪ

ɚ

ɧɚ

ɫɜ

ɨɹ

ɨɬɝ

ɨɜ

ɨɪɧ

ɨɫɬ

,

ɱɟ

ɦɨ

ɞɟ

ɥɢɬ

ɟ

ɤɥ

ɢɦ

ɚɬ

ɢɱ

ɧɚ

ɢɧ

ɫɬ

ɚɥɚɰɢɹ

,

ɡɚ

ɤɨ

ɢɬ

ɨ

ɫɟ

ɨɬɧ

ɚɫ

ɹ

ɬɚ

ɡɢ

ɞɟ

ɤɥɚ

ɪɚɰɢɹ

:

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

skel

bia,

 kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ǐ

 m

odel

iai

, kur

iem

s yra t

aik

om

ši dekl

araci

ja:

v

ar pi

lnu 

at

bil

d

Ư

bu apl

ieci

na

, ka 

t

Ɨ

l

Ɨ

k uzska

it

Ư

to

 mo

de

ƺ

u gai

sa kondi

cio

n

Ɲ

t

Ɨ

ji, u

z kuri

em

 at

tiecas š

Ư

 dekl

ar

Ɨ

cij

a:

k

vyhl

asuj

e na

 vl

ast

 zod

po

vednos

Ģ

, ž

e ti

et

klim

at

iza

þ

né m

odel

y, na kt

oré sa 

vz

Ģ

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

w

ta

m

am

en kend

i sor

um

lul

u

ۜ

unda ol

m

ak üzere 

bu

 bi

ldi

rin

in 

ilgi

li ol

du

ۜ

u kl

im

m

odel

leri

nin a

ú

a

ۜ

ı

daki

 gi

bi ol

du

ۜ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

:0<-9

Low V

olt

age 2014/35

/EU

E

lectromag

netic Comp

atibility 2014/30

/E

U

*

'$,.,10$/$<6,$6'1%+'

a

decl

ares under i

ts

sol

e

respon

sibi

lity

 th

at

 the ai

r condi

tioni

ng

m

odel

st

o whi

ch 

th

is

decl

arat

ion r

ela

te

s:

d

er

klärt

auf sei

ne

all

ein

ige

Verant

wo

rtung 

daß 

die 

M

ode

lle

der 

Kl

im

agerät

e

für di

e

diese 

Erkl

ärung 

best

im

m

t ist

:

f

décl

are sous sa

seu

le r

esponsabi

lité

que l

es app

arei

ls d'

air

con

dit

ionn

é

vis

és

par 

la présent

e

décl

arat

ion:

l

ver

kla

art

hie

rb

ijop

eige

n excl

usi

eve verant

wo

or

de

lijk

hei

d d

at

de

aircondi

tio

nin

g uni

ts 

waarop de

ze verkl

ar

ing

bet

rekki

ng

heef

t:

e

decl

ara baj

a

su úni

ca

responsa

bil

idad que l

os

m

odel

os

de

air

e

acond

ici

onado a

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

i

dichi

ara 

sot

to

sua

responsabi

lità

che 

i condi

zion

at

ori m

odel

lo

cu

i è 

rif

eri

ta

 q

uest

dichi

arazi

one:

g

įȘȜ

ȫȞİȚ

ȝİ

ĮʌȠ

țȜİ

ȚıIJ

ȚțȒ

IJȘȢ

İȣ

șȪȞȘ

ȩIJ

ȚIJ

Į

ȝȠ

ȞIJ

ȑȜ

Į

IJȦ

Ȟț

ȜȚȝ

ĮIJ

ȚıIJ

Țțȫ

Ȟı

ȣıțİ

ȣȫ

Ȟı

IJĮ

Ƞʌ

ȠȓĮ

ĮȞĮ

ijȑ

ȡİIJ

ĮȚ

Ș

ʌĮ

ȡȠȪ

ıĮ

įȒȜ

Ȧı

Ș

:

p

decl

ara 

sob 

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lidad

e que

os

m

odel

os de

ar con

dic

ionado

a q

ue est

a

decl

ar

ação

se

ref

ere:

)7;&$9%)7;&$9%)7;&$9%)7;&$9%

ar

e

in conf

or

m

ity

 w

ith

 the f

oll

owi

ng st

andard(s)

or ot

her 

no

rm

ati

ve docu

m

ent

(s)

, provide

d t

hat 

thes

e

ar

e use

d

in accordance w

ith

 ou

r

inst

ruct

ions:

der/

den f

olgend

en

No

rm

(en) 

od

er 

ein

em

anderen Norm

dokum

ent

oder 

-d

ok

um

en

te

n

ent

spr

icht

/ent

sprechen,

 un

te

r d

er

Vorausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en

eingeset

zt

we

rd

en:

sont 

conf

orm

es

à l

a/

aux norm

e(

s) ou

au

tre(s) 

docum

ent

(s) 

norm

at

if(

s),

pour

au

tant

qu

'ils

 soi

ent 

ut

ilisés conf

or

m

ém

ent

à nos

inst

ruct

ions:

conf

or

de 

vol

gende

no

rm

(en) of

één

of

m

eer andere b

inden

de docum

ent

en 

zij

n,

op

voorw

aarde

dat

ze 

worden 

gebrui

kt

ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

est

án

en conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s) 

no

rm

a(s) u ot

ro(s) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n uti

lizados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

sono conf

or

m

ia

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i)

do

cum

ent

o(i

)a carat

tere norm

at

ivo,

a p

at

to che veng

ano usat

i in conf

orm

ità

 al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

İȓȞ

ĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȠ

(

Į

Įț

ȩȜ

ȠȣșȠ

(

Į

ʌȡ

ȩIJ

ȣʌ

Ƞ

(

Į

Ȓ

ȐȜȜ

Ƞ

ȑȖȖȡĮ

ijȠ

(

Į

țĮ

ȞȠȞȚ

ıȝ

ȫȞ

ȣʌ

ȩ

IJȘȞ

ʌȡȠȨʌȩșİıȘ

ȩIJ

ȚȤ

ȡȘ

ıȚ

ȝȠ

ʌȠ

ȚȠȪȞIJ

ĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, 

Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 

47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan,

Malaysia.

Tan Yong Cheem 

*HQHUDO

0DQDJHU

,VVXH'DWH

'HF

$!

2</5 '(0&

%!

,17(57(.6(0.2$%1%

&!

CVR-IM-3WMYJ(R)-0816(0)-DAIKIN-E5   5

CVR-IM-3WMYJ(R)-0816(0)-DAIKIN-E5   5

12/21/16   2:56:06 PM

12/21/16   2:56:06 PM

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Daikin FTXC25A / RXC25A?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"