Страница 3 - КОНСТРУКТИВНЫЕ
Простота эксплуатации • Три года ограниченной гарантии ( см . раздел « СВЕ - ДЕНИЯ О ГАРАНТИИ » на странице 67 ) • Упрощённое технические обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях • Отсутствие периода обкатки • Простой запуск ( без обогатителя и подкачки то - плива ) • ...
Страница 6 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ....................................................................................................................... 4 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ .......................................................................... 6 УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ...................
Страница 8 - ОПАСНОСТЬ
6 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой ча - стью комплектации подвесного мотора Evinrude Е - ТЕС . Оно содержит информацию , необходимую для пра - вильной эксплуатации , технического обслуживания , а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотор...
Страница 9 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; ОБЩИЕ; УКАЗАНИЯ
7 Данное Руководство содержит информацию , необходи - мую для того , чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества . Предупредительные со - общения находятся в тексте Руководства . Будьте внимательны ! Ошибка человека может быть вы - звана различными причинами : небрежностью , устал...
Страница 20 - МАСЛО; ТРЕБОВАНИЯ; Масла; Масло; Evinrude/Johnson XD100; Другие; СИСТЕМА; Заправк а
18 ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ Масла марки Evinrude/Johnson Масла марки Evinrude/Johnson обеспечивают наи - более эффективную работу двигателя , не дают на - гара на поршне и в камере сгорания , имеют высо - кие смазывающие качества , продлевают...
Страница 21 - ►МАСЛО
19 Выведите скобу из фиксатора , в передней части и сни - мите крышку моторного отсека , чтобы открыть доступ к масляному баку . Снимите крышку заливной горловины масляного бака , залейте в бак рекомендованное масло ( см . раздел « ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ » на странице 18. Установите и надёжно затяните ...
Страница 22 - ПРИСАДКИ; ТОПЛИВНАЯ; ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ
20 Спиртосодерж ащее топливо Ваш подвесной мотор сконструирован в расчёте на при - менение вышеуказанных сортов топлива . Имейте в виду следующее : • В конструкцию топливной системы Вашего судна могут быть заложены особые требования к спир - тосодержащим топливам . См . Руководство по экс - плуатаци...
Страница 23 - Клипс
21 ►ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом по - мещении без надлеж ащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших га - зов . В выхлопных газах содержится моноксид углерода ( угарный га з ), который представля - ет опасность для жиз...
Страница 28 - Храповик
26 РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА РУМ - ПЕЛЯ Наклон румпеля может быть , увеличен или уменьшен вращением регулировочного винта под румпелем . 1. Регулировочный винт Храповик румпе ля Моторы с румпельным управлением оборудованы хра - повиком , позволяющим устанавливать румпель в поло - жение 30° и 90°. Для...
Страница 29 - Аварийный
27 ЗАПУСК / ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ — МОДЕЛИ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВ - ЛЕНИЕМ В разделе « ПЕРЕЧЕНЬ КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК » на странице 46 указаны проверки , которые необходи - мо провести перед началом эксплуатации подвесно - го мотора . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед запуском мотора НЕОБ - ХОД И М О о б ес п еч ...
Страница 30 - Запуск
28 Установите рукоятку переключения режима движения системы дистанционного управления в НЕЙТРАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ (NEUTRAL). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционно - го управления в которой не пред усмотрена функция предотвращения запуска при вк лю - ченном режиме хода , мотор может бы...
Страница 31 - Вык лючение
29 После запуск а двигате ля Проверьте наличие стабильного потока воды , истекаю - щего из контрольного отверстия системы охлаждения . Устойчивый поток воды свидетельствует о нормаль - ной работе помпы . Если поток воды прерывается , вы - ключите двигатель . См . раздел « ПЕРЕГРЕВ ДВИГА - ТЕЛЯ » на ...
Страница 33 - Перек лючение; Регулирование
31 ВАЖНО : Аварийный выключатель должен всегда на - ходиться в исправном , рабочем состоянии . Перед каж - дым выходом в плавание проверяйте клипс и шнур без - опасности на отсутствие порезов , разрывов и следов износа . Немедленно замените повреждённые детали . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избеж ание несчаст...
Страница 35 - Подъём; ПОДЪЁМ; ►ПОДЪЁМ; Опуск ание
33 МОДЕЛИ С РУЧНЫМ ПОДЪЁМОМ Подъём мотора Переместите рукоятку ПОДЪЕМ / ДВИЖЕНИЕ в поло - жение TILT ( подъём ). 1. Положение TILT ( подъём ) Крепко возьмитесь за захват на крышке мотора и под - нимите мотор на всю высоту . 1. Захват для подъёма мотора Упор самостоятельно встанет в требуемое положен...
Страница 37 - Ме лководье
35 Ме лководье Вы можете установить мотор в любое , из возмож - ных , положений трима . При движении на оборотах холостого хода и поднятом моторе , следите за тем , чтобы отверстия водозабора всегда полностью на - ходились под водой . Движение на мелководье Замедлите ход и установите рукоятку перекл...
Страница 38 - Движение; Полный
36 МОДЕЛИ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЪЁМОМ И ТРИМОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Любая неисправность системы автоматического подъёма и трима делает мотор незащищён - ным от удара при столкновении с подводным объектом и , кроме того , значительно сниж ает тягу двигателя в режиме заднего хода . Следите за уровнем жидкост...
Страница 39 - Фиксирующий
37 Регулировк а трима 1. Параллельно поверхности воды 2. Кнопка управления подъёмом и тримом , DOWN ( вниз ) 3. Кнопка управления подъёмом и тримом , UP ( вверх ) ►ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА Используйте кнопку управления подъёмом и тримом для регулировки мотора в диапазоне трима или подъёма ....
Страница 42 - ДИАГНОСТИЧЕСКИЕ; КОНТРОЛЬ
40 СИСТЕМА КОНТРОЛЯ — SAFE Данный мотор оборудован системой ограничения обо - ротов двигателя называется SAFE ( электронная си - стема ограничения оборотов при обнаружении неис - правности ). Модуль управления двигателем (EMM), обнаружив не - исправность , которая может привести к повреждению двигат...
Страница 43 - EMM DIAGNOSTICS; РЕЖИМ ЗАПУСКА
41 ►КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ Режим работы (Running Mode) Если какой - либо из индикаторов включён при работа - ющем моторе , это может указывать на неисправность . См . информацию на наклейке модуля управления дви - гателем (EMM). Включённые индикаторы 1, 2 и 3 — возвращайтесь в порт для предотв...
Страница 44 - Пре дупреждения
42 Пре дупреждения Система SystemCheck оповещает водителя о возникшей проблеме 10- секундным звуковым сигналом и вклю - чением предупредительного светового индикатора минимум на 30 секунд . Если опасная ситуация сохраняется , то световой индикатор не гаснет , до тех пор , пока неисправность не будет...
Страница 45 - ►КОНТРОЛЬ
43 ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Не запускайте двигатель даже на короткое время без подачи воды в систему охлаждения . См . ра здел « ПРОМЫВКА СИСТЕ - МЫ ОХЛАЖДЕНИЯ » на странице 50. Отверстия водозабора должны быть чистыми и во вре - мя работы мотора постоянно находиться в воде . Высота тран...
Страница 46 - ОСОБЫЕ
44 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДВЕСНОГО МОТО - РА В СОЛЕНОЙ ВОДЕ В конструкции подвесного мотора предусмотрены до - полнительные защитные аноды для его использова - ния в соленой или солоноватой воде . Подняв мотор из соленой воды , оставьте его в вертикальном положе - нии до тех пор , пока вся вода не вытечет и...
Страница 47 - ТРАНСПОРТИРОВКА; ►ТРАНСПОРТИРОВКА
45 ВЫСОТНЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Модуль E ММ автоматически настраивает системы дви - гателя для работы на больших высотах . Однако на вы - соте более 900 м над уровнем моря возможно неболь - шое снижение мощности из - за уменьшения плотно - сти воздуха . Если обороты двигателя при полном открытии др...
Страница 48 - ПЕРЕЧЕНЬ
46 Общая проверк а состояния мотора ( пере д к аждым спуском лодки на воду ) Проверьте уровень топлива . Проверьте уровень масла . Проверьте работоспособность систем рулевого управления , переключения режимов и управления дроссель - ной заслонкой ; проверьте работоспособность системы аварийного выкл...
Страница 50 - ►ТЕХНИЧЕСКОЕ; ИНФОРМАЦИЯ
48 Техническое обслу живание , замену и ремонт устройств и систем защиты от выбросов вред - ных веществ в атмосферу можно производить в любой мастерской по обслу живанию морских двигателей с искровым зажиганием (SI) или с а - мостоятельно . Ответственность производите ля Начиная с 1999 модельного го...
Страница 51 - РЕГЛАМЕНТ
49 Регулярный осмотр и техническое обслуживание прод - левают срок службы подвесного мотора . Данная та - блица периодичности технического обслуживания со - держит перечень работ по техническому обслужива - нию мотора , которые должен проводить авторизован - ный дилер . ВАЖНО : На моторах , находящи...
Страница 52 - РЕКОМЕНДАЦИИ
50 ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ Подвесной мотор желательно промывать после каж - дой поездки , поставив лодку на трейлер или у причала . Мотор должен находиться в вертикальном положении . 1) Расположите мотор в вертикальном положении в ме - сте с хорошим стоком воды . 2) Подсоедините садовый шланг к ...
Страница 53 - Рабочие; ►РЕКОМЕНДАЦИИ
51 РЕТУШИРОВАНИЕ ЦАРАПИН Царапины на верхней и нижней крышках отсека дви - гателя можно заполировать , используя специальный полировочный состав . Следуйте приведённым ниже рекомендациям : 1) Обработайте наждачной бумагой с маркировкой 800 область царапины . 2) Обработайте наждачной бумагой с маркир...
Страница 54 - ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ; Замена
52 ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ Если на моторе с электрическим стартером пере - горает предохранитель , то пуск мотора становит - ся невозможным . Замените перегоревший предо - хранитель другим , с аналогичным токовым номина - лом . Запасной предохранитель входит в комплект поставки мотора . Постоянный выход из с...
Страница 55 - КРАТКОВРЕМЕННЫЕ; ►ХРАНЕНИЕ; ХРАНЕНИЕ; КОНСЕРВАЦИЯ; Подготовк а
53 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом по - мещении без достаточной вентиляции , обе - с п еч ьт е от вод от р а б от а в ш и х г а зо в тол ь ко в определённое ограниченное пространство . Отработавшие га зы содерж ат моноксид угле - рода ( угарный га з ), который при вдыхании может в...
Страница 59 - ДИАГНОСТИКА
57 НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА , МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в ней - тральном положении . • Перегорел предохранитель . Двигатель не запускается • Топливная система не прокачана после выработки то - плива полностью . См . раздел « Про...
Страница 62 - УСТАНОВКА; ВЫСОТА
60 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте мотор , мощность которого превышает технические характеристики Ва - шего судна , ука занные в заводской таблич - ке , — в противном случае судно может вый - ти из - под контроля . Если заводская табличка отсутствует или утеряна , обратитесь к дилеру или непосредс...
Страница 63 - ►УСТАНОВКА
61 УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно — правильно установить под - весной мотор . Неправильная установка может привести к серьёзным травмам , гибели лю - дей или причинению ущерба имуществу . Для установки мотора настоятельно рекоменд у - ем обратиться к Вашему дилеру . ВАЖНО : ...
Страница 64 - Техниче ские
62 АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ — МО - ДЕЛИ В ЭЛЕКТРОЗАПУСКОМ Техниче ские тре бования • Напряжение 12 В ; батарея должна быть рассчитана на тяжёлые режимы эксплуатации и предназначена для установки на водно - моторных судах . • Батарея с вентиляцией отсеков , обслуживаемая или необслуживаемая . • Батарея...
Страница 65 - Обслу живание; ВИНТ; Выбор; Установк а
63 Обслу живание Перед техническим обслуживанием батареи или мото - ра отсоедините оба кабеля от батареи . Чёрный («–») кабель отсоединяется в первую очередь . Не допускай - те соприкосновения металлических предметов с кон - тактами батареи . ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Те х н и ч е с к о е о б с л у ж и в а ...
Страница 66 - Ремонт
64 Плавно установите упорную шайбу на валу с пазом - уловителем для рыболовной лески обращённым вперёд . 1. Паз Плавно установите винт на вал , вводя в зацепление шлицы и сажая его на упорный подшипник . Плавно установите шайбу на вал , вводя в зацепление шлицы вала винта . Установите деревянный бло...
Страница 67 - ►РЕГУЛИРОВКИ; РЕГУЛИРОВКИ; Усилие
65 Регулировочный выступ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п р а в и л ь н а я ус т а н о в к а р е г ул и р о воч н о го выст упа у х удшает управляемость лодки . Если ось вращения винта не параллельна поверхно - сти воды , возникает момент , который стремится повер - нуть мотор . С помощью регулировочного высту...
Страница 68 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
66 Модели 25, 30 HP Рабочий объём , куб . см . 576 Тип двигателя рядный , двухтактный , двухцилиндровый , E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе , об / мин 25 HP — 5500—6100 30 HP — 5500—6100 Мощность (1) , кВт / л . с . ( при об / мин ) 25 HP — 18,4/25 (5800) 30 HP — 22,1/30 (5800) Х...
Страница 69 - СВЕДЕНИЯ
67 МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE 2010, ИСПОЛЬЗУЕ - МЫЕ В АФРИКЕ , НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ , ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ , ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА , АЗИИ , АЛ - БАНИИ , БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ , СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ , БОСНИИ И ГЕР - ЦЕГОВИНЕ И СНГ 1. ПРЕДМЕТ ОГРАНИЧЕ...
Страница 71 - BRP
69 6. УСЛОВИЯ ПРИЗНАНИЯ НЕОБХОДИМОСТИ ГАРАНТИЙНЫХ РАБОТ Зарегистрированный владелец должен известить авторизованного дилера / дистрибьютора о дефекте в течение двух (2) дней с момента его обнаружения . Владелец должен своевременно , и в любом случае — в течение га - рантийного срока , доставить изде...
Страница 72 - ПРОВЕРКА
70 Готовы ли Вы к управлению лодкой ? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца ? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора ? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности , указанные в этом Руководстве ? 4. Понимаете ли Вы , что это Ру...
Страница 73 - ЧАСТО; ►ЧАСТО
71 Правда ли , что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора , используемого в личных целях , можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания ? • Да ! Компания BRP знает , что Вам больше нравится проводить время на воде , чем в сервисном центре . В кон -...
Страница 75 - Прежний адрес/предыдущий владелец
73 Гарантия на технику BRP распространяется на последующих владельцев в течение всего срока действия гаран - тии . Прилагаемая форма заполняется в случае смены владельца и передаётся дилеру . Смена адреса Номер модели Серийный номер Смена владельца Прежний адрес/предыдущий владелец Новый адрес/новый...
Страница 77 - ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
75 Остается у дилера Остается у владельца Имя: Имя: Адрес: Адрес: Подпись: Дата: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером или владельцем) С правилами эксплуа...