Zelmer ZHB4752 Vario - Инструкция по эксплуатации - Страница 25

Блендеры Zelmer ZHB4752 Vario - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 64
Загружаем инструкцию
background image

Pre  dosiahnutie  ideálneho  výsledku  mixovania  nožmi,  nepoužívajte  mixér  na  prázdno  –  bez  vložených 
surovín.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak 
pri manipulácii..
V prípade poruchy alebo poškodenia výrobok okamžite odpojte z napájacej siete a kontaktujte autorizovaný 
servis. V prípade poruchy spotrebič neotvárajte, aby ste predišli riziku ohrozenia. Servis a opravy spotrebiča 
môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.
Spotrebič je určený na používanie v uzavretých priestoroch.
Spotrebič  má  bezpečnostnú  poistku  teploty,  ktorá  sa  v  prípade  nevyhovujúcej  vysokej  teploty  zapne.  Pri 
zapnutí poistky, odpojte spotrebič z elektrickej siete a ho nechajte vychladnúť po dobu najmenej 15 minút. 

B&B  TRENDS  SL. 

nie  je  zodpovedná  za  žiadne  škody,  ktoré  by  mohli  byť  spôsobené  ľuďom,  zvieratám 

alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

MIXOVANIE PRI POUŽITÍ REGULÁTORA RÝCHLOSTI 

Diel sa používa na prípravu dípov, omáčok, polievok, majonézy, jedál a miešaných nápojov pre deti a 
seniorov, mliečnych koktailov a pod..
- Pripevnite mixovaciu násadu k motorovej jednotke mixéra v smere podľa šípky (Obr. 1).
Pred mixovaním sa odporúča pokrájať mixované suroviny na kocky menšie ako 15 mm. Suroviny vložte 
do nádoby s mierkou a pridajte trochu studenej prevarenej vody alebo čistej pitnej vody, mlieka, a pod. 
(Obr. 2).
Po vložení surovín a vody do nádoby s mierkou zapojte elektrický kábel do elektrickej siete.
Mixovacie nože umiestnite v nádobe (Obr. 3)
Spotrebič spustíte stlačením tlačidla pre vysokú alebo nízku rýchlosť. Na rýchle a kvalitné zmixovanie 
surovín si jednou rukou pridržiavajte nádobu a druhou rukou pohybujte smerom nahor a nadol. 
Uvoľnením tlačidla rýchlosti spotrebič zastavíte (Obr. 4) 
Spotrebič po skončení práce odpojte z elektrickej siete. 
Upozornenie:  Nepretržitá doba prevádzkovania dielov by nemala byť dlhšia ako jedna minúta.
Ideálny výsledok mixovania pomocou nožov dosiahnete, ak sa nože vnoria do tekutej masy. 

POUŽITIE SEKAČA

Diel sa používa na sekanie mäsa, zázvoru, cesnaku a na prípravu mrkvového granulátu, čili omáčky a 
pod..
Sekací nôž umiestnite na sekaciu nádobu (Obr. 5).
Pred sekaním sa odporúča pokrájať suroviny na vhodnú veľkosť a tvar. Napr. mäso pokrájať na pásiky 2 
cm x 2 cm x 6 cm, cibuľu pokrájať na 4-6 krúžkov a pod.. Pripravené suroviny vložte do sekáčika a 
zavrite kryt/veko sekáčika (Obr. 6).
Silno zatraste telom mixéra z krytom sekáčika a spotrebič pripojte k elektrickej sieti a stlačte spínač. Keď 
suroviny dosiahnu požadovanú textúru, uvoľnite tlačidlo spínača. Spotrebič prestane pracovať. Na 
koniec, najskôr spotrebič odpojte z elektrickej siete a potom prelejte pripravenú surovinu (Obr. 7)
Pokyny pri prevádzkovaní: 
Odporúčame používať tlačidlo TURBO hlavne pri sekaní mäsa, pretože to bude trvať iba cca. 10 sekúnd 
a zanechá výbornú chuť mäsa. 
Tlačidlo nízkej rýchlosti sa odporúča používať na sekanie mrkvy, zázvoru, cesnaku a čierneho korenia. 
Prepnutie pracovného režimu na nízku rýchlosť na cca. 15 sekúnd môže skvalitniť výslednú surovinu.

Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
A tökéletes eredmény érdekében a késeket ne használja élelmiszer nélkül!
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja! 
Üzemzavar  vagy  sérülés  esetén  azonnal  kapcsolja  le  a  hálózatról  a  készüléket,  és  lépjen  kapcsolatba  a 
hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy 
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
Csakis belterekben használja.

B&B TRENDS, S.L.

 a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve 

tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal. 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt  a  tartozékot  mártogatósok,  szószok,  levesek,  majonéz,  bébiételek  és  italok,  illetve  időseknek  szánt 
ételek és italok, tejturmixok stb. készítéséhez használhatjuk.
A turmixgép talpát szerelje össze a törzsével és fordítsa el a nyíllal jelzett irányba (1. sz. rajz). 
Javasoljuk,  hogy  az  ennivalót  15  mm-nél  ne  nagyobb  kockákra  vágja  fel.  A  feldolgozandó  élelmiszert 
tegye a mérőpohárba és adjon hozzá egy kis lehűtött forralt vizet vagy tiszta ivóvizet, tejet stb. (2. sz. rajz). 
Miután a mérőpohárba ennivalót és vizet töltött, dugja be a tápkábelt a konnektorba. 
Tegye be a tartályba az mixerkést (3. számú rajz). 
A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az 
élelmiszereket  jól  és  gyorsan  tudjuk  felaprítani,  egyik  kezünkkel  tartsuk  a  tartályt  (mérőpoharat),  a 
másikkal pedig a készüléket mozgassuk fel-le. Amennyiben le akarjuk állítani a készüléket, engedjük fel a 
sebesség gombját (4. sz. rajz). 
A munka befejezése után a készüléket húzza ki a hálózatból. 
Figyelem: A tartozékok szünet nélküli üzemideje ne legyen hosszabb egy percnél!  
A tökéletes eredmény érdekében ne használja a kést úgy, hogy nem merítette bele a folyadékba. 

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA  

Ez  a  tartozékot  hús,  gyömbér,  fokhagyma  aprításához  használhatja,  illetve  sárgarépa  granulátum,  chili 
szósz stb. készítéséhez is. 
Tegye be az aprítókést az aprító tartályba (5. sz. rajz).
Javasoljuk, hogy az élelmiszereket megfelelő alakúra és méretűre vágja fel. Így például a hús 2x2x6 cm-es 
csíkokra vágja fel, a hagymát pedig 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye be az aprítóba, 
majd zárja le az aprító fedelét (6. sz. rajz).
Az aprító fedelével jól zárja le a turmixgép törzsét, majd kapcsolja rá a hálózatra és nyomja be a bekapcso-
ló gombot. Amikor az élelmiszer eléri a kívánt állagot, engedje fel a kapcsoló gombját. A készülék ekkor 
leáll. Utolsó lépésként először húzza ki a készüléket, majd öntse át a feldolgozott élelmiszereket (7. sz. 
rajz). 

Ak  spotrebič  nepoužívate  pred  montážou,  demontážou 

alebo pred čistením, vždy ho odpojte z napájania. 

Pri  vlievaní  horúcej  tekutiny  do  mixovacej  nádoby 

postupujte  opatrne,  pretože  tekutina  môže  pretiecť  

vplyvom náhleho pôsobenia pary. 

Ak mixér nepoužívate pred montážou, demontážou alebo 

pred čistením, vždy ho odpojte z napájania. 

Spotrebič  vždy  odpojte  z  napájacej  siete  pred  výmenou 

akýchkoľvek častí príslušenstva alebo pred nevyhnutným 

kontaktom s rotujúcimi časťami počas chodu spotrebiča. 

Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič 

aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí. 

Zariadenie  môžu  používať  osoby  so  zníženou  fyzickou, 

zmyslovou  alebo  duševnou  schopnosťou,  alebo  osoby 

bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod 

dohľadom  alebo  boli  poučené  o  bezpečnom 

prevádzkovaní a uvedomujú si riziko. 

Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku

UPOZORNENIE:  Zariadenie  nesmie  byť  napájané  z 

externého  spínacieho  zariadenia  ako  sú  hodiny,  nesmie 

byť  pripojené  k  obvodu,  ktorý  sa  pravidelne  pripája  a 

odpája,  aby  nedošlo    k  neúmyselnému  zresetovaniu 

tepelného spínača.

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

 

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné 
účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie 
záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na 
štítku výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja. 
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.

Az éles kések használatakor, a tartály kiürítése és tisztítás 

során legyen óvatos.

Legyen  óvatos,  amikor  a  turmixtartályba  forró  folyadékot 

tölt, mivel a folyadék a gőzfelcsapódás miatt kifolyhat. 

Amikor a botmixer használaton kívül van, mindig húzza ki 

a  hálózatból,  illetve  összeszerelés,  szétszerelés  vagy 

tisztítás előtt is.

Bármilyen  tartozékcsere  előtt  kapcsolja  ki  és  húzza  ki  a 

hálózatból  a  készüléket,  illetve  mielőtt  megérintené  a 

használat során forgó alkatrészeit.

A készüléket gyermekek nem kezeljék. A készüléket és a 

kábelját tartsa távol a gyermekektől. 

Gyermekek,  továbbá  csökkent  fizikai  és/vagy  szellemi 

képességekkel  rendelkezők,  illetve  a  megfelelő  tudással 

vagy  tapasztalattal  nem  rendelkezők  a  készüléket  csak 

felügyelet  mellett,  vagy  a  biztonságos  használatra 

vonatkozó  utasítások,  illetve  használatból  eredő 

kockázatok ismeretében vehetik igénybe.

Gyerekeknek a berendezéssel játszani nem szabad. 

FIGYELEM: A hőkikapcsoló nem tervezett újraindításával 

kapcsolatos  kockázatok  elkerülése  érdekében  külső 

átkapcsoló  berendezésre,  úgymint  óra,  illetve  a 

rendszeres  be-,  és  kikapcsolásra  szolgáló  áramkörre  a 

készüléket ne kapcsolják rá.  

A  készülék  maximum  2000  méteres  tengerszint  feletti 

magasságig használható. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között kommerciális vagy ipari célokból ne 
használja.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár. 
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek 
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). 
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekered-
ve. 

25

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

Ovládač nastavenia rýchlosti

Tlačidlo nízkej rýchlosti/ prispôsobenie rýchlosti

Tlačidlo TURBO rýchlosti

Motorová jednotka/telo

Mixovacia násada s mixovacím nožom

Kryt sekáčika *

Nože sekáčika * 

Nádoba sekáčika*

Zostava šľahacej metličky *

10 

Šľahacia metlička *

11 

Nádoba s mierkou

12 

Nadstavec na pyré  *

* Diely sú súčasťou súpravy modelov ZHB4652 i ZHB4752

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, 

aby nedošlo k ohrozeniu.

Dodržiavajte  prevádzkový  čas  určený  pre  príslušenstvo, 

uvedený v príslušnej časti návodov na ich používanie.

Pri  čistení  spotrebiča  postupujte  podľa  pokynov 

uvedených v časti návodu o čistení. 

Upozornenie:  Nesprávne  používanie  spotrebiča  môže 

spôsobiť  zranenia!  Jednotlivé  časti  v  ich  návode  na 

používanie. 

Pri manipulácii a čistení ostria nožov postupujte opatrne. 

SK

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  AZ  ZELMER  MÁRKÁT  VÁLASZTOTTA  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

A  TERMÉK  HASZNÁLATA  ELŐTT  FIGYELMESEN  OLVASSA  EL  A  HASZNÁLATI  ÚTMUTATÓT. 

TARTSA AZT BIZTONSÁGOS HELYEN AZ ESETLEGES KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

Sebességszabályozó 

Alacsony sebesség/ sebesség szabályozása

Magas, TURBÓ fokozat

Mixer törzs

Mixer talp késsel 

Aprító fedél *

Aprítókés * 

Aprítótartály *

Habverő mechanizmusa *

10 

Habverő *

11 

Mérőpohár 

12 

Pürésítő *

13 

Műanyag borítás *

* A ZHB4652 és ZHB4752 modellek tartozékai 

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 

Amennyibe  a  tápkábel  megsérült,  sérülések  elkerülése 

végett  a  kábel  cserét  a  gyártó,  műszaki  osztály 

munkatársa  vagy  egyéb,  egyenlő  képesítéssel 

rendelkező szakértő cserélje. 

Tartsa  be  a  használati  utasítás  egyes  szakaszaiban 

említett tartozékok üzemidejét.

A  készülék  tisztításakor  a  tisztításra  és  karbantartásra 

vonatkozó rész utasításai szerint járjon el.

Figyelmeztetés:  A  nem  rendeltetésszerű,  helytelen 

használat sérülésekkel járhat!

Najvhodnejšie druhy mäsa na mixovanie: chudé hovädzie bez šliach, chudé bravčové bez kože a kostí. 
Obsah mastné mäsa by nemal byť vyšší ako jedna pätina z celého sekaného mäsa, v opačnom prípade 
to ovplyvní výsledok sekania. 

POUŽITIE ŠĽAHAČA

Šľahaciu metličku vložte do motorovej jednotky a celok umiestnite na telo mixéra (Obr. 8).
 Bielka zo 4-5 vajec dajte do nádoby a vložte  do nej šľahaciu metličku. Pripojte k elektrickej sieti a 
šľahajte pomocou tlačidla vysokej rýchlosti. Po vyšľahaní peny, uvoľnite tlačidlo spínača. Spotrebič 
prestane pracovať. Na koniec spotrebič odpojte z elektrickej siete (Obr. 9). 
Optimálny výsledok šľahania si overíte tak, že nádobu s vyšľahanou penou obrátite hore dnom, dobre 
vyšľahaná pena by nemala skĺznuť

KAKO UPORABLJATI KROMPIRJEVALKO

Ta pripomoček je posebej primeren za pretlačenje buče in krompirja po kuhanju. 
Postavite palico za drobilnico krompirja na glavno enoto in jo zaklenite tako, da jo zasukate v smeri 
urnega kazalca.
Uporabite posodo z ravno podlago, ki ustreza velikosti podlage za drobilnico krompirja, po dobro kuhani 
dodajte bučo ali krompir.
Priključite glavno enoto in za delo uporabite hitri gumb. Ko končate, izklopite stikalni gumb in odstranite 
palico za drobilnico krompirja.
 

ÚDRŽBA A ČISTENIE 

Spotrebič pred čistením vždy odpojte zo zásuvky. Nedotýkajte sa nožov.
Na utretie tela spotrebiča používajte suchú kuchynskú handričku. Prísne sa zakazuje oplachovať alebo 
ponárať do vody motorovú jednotku spotrebiča.
Na čistenie nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, brúsne čistiace prostriedky, riedidlá ani iné podobné 
čistiace prípravky, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu štruktúry povrchu spotrebiča.
Z napájacieho kábla odstráňte všetky nečistoty pomocou mäkkej a suchej handričky.

Használati tippek: 
A  TURBÓ  gombot  főként  hús  aprításakor  használja,  mivel  ekkor  a  művelet  kb.  10  másodpercet  vesz 
igénybe, a húsnak pedig jó íze lesz. 
Az alacsony sebesség gombját sárgarépa, gyömbér, fokhagyma, és bors aprításához használja. Amenn-
yiben kb. 15 másodpercre alacsonyabb sebességre kapcsolja át, jobb eredményt érhet el. 
Legjobban aprítható húsfélék: zúzalék nélküli sovány marhahús, bőr és csont nélküli sovány sertéshús. A 
zsíros hús aránya ne tegyen ki többet, mint az összes feldolgozandó hús egyötödét, ellenben ez hatással 
lesz az aprítás eredményére. 

HABVERŐ HASZNÁLATA 

A hajtókarra tegye fel a habverőt, majd az egészet helyezze fel a mixer törzsére (8. sz. rajz).
A tartályba üssön bele 4-5 tojásfehérjét, majd tegye bele a habverőt. Kapcsolja rá a hálózatra, és kezdje 
el verni nagy sebességen. A hab felverődése után engedje fel a kapcsolót. A készülék ekkor leáll. A végén 
húzza ki a készüléket a hálózatból (9. sz. rajz). 
A hab akkor optimális állagú, ha a tartályt megfordítva a hab nem folyik ki.

HOGYAN KELL HASZNÁLNI A BURGONYÁT

Ez a kiegészítő különösen alkalmas a sütőtök és a burgonya főzés utáni törésére.
Helyezze a burgonya törő rudat a fő egységre, és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba.
Használjon egy lapos alaptartályt, amely megfelel a burgonyapüré alapjának méretéhez, és jól megfőzve 
tegye bele a sütőtöket vagy a burgonyát.
Dugja  be  a  fő  egységet,  és  a  gyorsgomb  segítségével  működjön.  Amikor  befejezte,  adja  le  a  kapcsoló-
gombot, és vegye le a burgonyapüré rudat.
 

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 

Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt. A késeket ne érintse! 
A törzs megtörléséhez száraz konyhai rongyot használjon. A főegységet vízzel öblíteni vagy vízbe meríte-
ni szigorúan tilos!
Fém- vagy műanyag keféket, háztartási súrolószereket, oldószereket vagy egyéb hasonló tisztítószereket 
a készülék tisztításához ne használjon, mivel megsérthetik a felületét!
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el. 

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Batidora-VARILLA ZELMER ZHB4650-ZHB4652-ZHB4750-ZHB4752.pdf   25   20/7/21   13:08

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zelmer ZHB4752 Vario?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"