Zelmer ZHB4571 - Инструкция по эксплуатации - Страница 37

Блендеры Zelmer ZHB4571 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 64
Загружаем инструкцию
background image

Компания 

«B&B  TRENDS  S.L.»

  не  несет  никакой  ответственности  за  ущерб,  который  может  быть 

причинен людям, животным или предметам в результате несоблюдения данных инструкций.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ПРОЦЕДУРА СМЕШИВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РЕГУЛЯТОРА СКОРОСТИ

Данное приспособление особенно подходит для приготовления соусов, супов, майонеза, еды для 
детей и пожилых людей, смешанных напитков, молочных коктейлей и т. д.
1- Установите нож для смешивания, нажав обе соединительные кнопки на основном блоке, до его 
полной фиксации (рис. 1).
2-  Нарежьте  пищу  кубиками,  размером  не  более  15  мм,  затем  поместите  ее  в  чашу  и  добавьте 
немного холодной кипяченой или питьевой воды, молока и т. д. (рис. 2)
Поместите подставку под чашу, добавьте в чашу продукты и воду. 
3- Вставьте вилку электропитания в розетку.
4- Погрузите нож блендера в чашу (рис. 3).
5- Устройство запускается нажатием кнопки высокой или низкой скорости. Для хорошего и быстрого 
перемешивания пищи одной рукой придерживайте чашу, а другой рукой держите основной блок и 
совершайте  возвратно-поступательные  движения  вверх  и  вниз.  Если  хотите  выключить  прибор, 
просто нажмите кнопку переключателя (рис. 4).
6- После завершения работы извлеките вилку из розетки.

Внимание

- Время непрерывной работы элементов должно быть менее 1 минуты.
- Для обеспечения надлежащего смешивания не допускайте работы ножа блендера без погружения 
в жидкость.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ

Данное  приспособление  специально  предназначено  для  измельчения  мяса,  имбиря,  чеснока,  а 
также для приготовления измельченной моркови (в виде гранул), чили-пюре и т. д.
1. Установите нож для измельчения на вал измельчителя (рис. 5).
2. Подготовьте продукты, предварительно нарезав их до подходящей формы и размера. Например: 
нарежьте  мясо  кусочками  2  см*2  см*6  см;  луковицу  разрежьте  на  4-6  ломтиков  и  т.  д.  Поместите 
подготовленные продукты в измельчитель и закройте крышку (рис. 6).
3.  Поверните  основной  блок-фиксатор  на  крышке  измельчителя,  чтобы  он  защелкнулся,  затем 
подключите  прибор  к  сети  электропитания  и  нажмите  кнопку  переключателя.  После  измельчения 
продуктов  до  требуемой  консистенции  просто  отпустите  кнопку  переключателя,  и  прибор 
перестанет  работать.  Затем  отключите  шнур  питания  от  электросети  и  только  после  этого 
переложите содержимое измельчителя в другую емкость (рис. 7).

Некоторые советы по эксплуатации:

При измельчении мяса следует использовать кнопку высокой скорости, особенно режим турбо: это 
займет всего около 10 секунд и улучшит качество перемалывания мяса.
При  измельчении  моркови,  имбиря,  чеснока  и  перца  рекомендуется  использовать  кнопку  низкой 
скорости. Переключите прибор на низкую скорость и работайте около 15 секунд.
Лучшим  типом  мяса  для  переработки  является:  нежирная  говядина  без  сухожилий,  нежирная 

37

INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE

MIXAREA FOLOSIND BUTONULUI DE VITEZĂ

Acest  accesoriu  poate  fi  folosit  pentru  a  face  dip-uri,  sosuri,  supe,  maioneză,  alimente  și  băuturi  mixte 
pentru copii și vârstnici, shake-uri etc.
1. Instalați lama de amestecare apăsând ambele butoane de cuplare de pe unitatea principală până când 
se oprește (Fig. 1)
2. Vă sugerăm să tăiați alimentele în cuburi de dimensiuni nu mai mari de 15 mm.  Așezați alimentele care 
urmează să fie procesate în recipientul de măsurare și adăugați puțină apă fiartă rece sau apă potabilă 
curată, lapte etc.  (Fig. 2)
Așezați suportul sub recipient și adăugați alimente și apă în recipient  
3. Conectați dispozitivul la rețeaua de alimentare 
4. Introduceți blenderul în recipient (Fig. 3)
5. Dispozitivul poate fi pornit apăsând butonul de viteză mare sau mică. Pentru a amesteca alimentele bine 
și rapid, trebuie să țineți recipientul cu o mână și să mutați dispozitivul în sus și în jos cu cealaltă mână.  
Dacă doriți să opriți dispozitivul, apăsați butonul de comutare.  (Fig. 4)
6. După utilizare, deconectați dispozitivul de la rețeaua de alimentare

Notă

- Timpul de lucru neîntrerupt al accesoriilor nu trebuie să depășească un minut.
- Pentru un rezultat perfect în urma amestecării cu lama, evitați utilizarea acesteia fără a o introduce în 
lichid.  

CUM SĂ UTILIZAȚI TOCĂTORUL ELECTRIC

Acest  accesoriu  poate  fi  folosit  pentru  tocat  carne,  ghimbir,  usturoi  și  pentru  prepararea  peletelor  de 
morcovi, sos de chili etc.
1. Așezați lama tocătorului pe axul tocătorului electric (Fig.5)
2. Vă sugerăm să tăiați alimentele în formele și dimensiunile corecte.  De exemplu, tăiați carnea în benzi 
de 2 cm x 2 cm x 6 cm, ceapa în 4-6 inele etc.  Așezați mâncarea pregătită în tocător și închideți capacul 
tocătorului.  (Fig. 6)
3.  Puneți  capacul  pe  corpusul  tocătorului,  apoi  conectați  dispozitivul  la  sursa  de  alimentare  și  apăsați 
butonul de pornire. Când mâncarea atinge textura dorită, apăsați mai încet butonul de pornire. Dispozitivul 
se va opri. La final, mai întâi deconectați aparatul și apoi turnați alimentele procesate.  (Fig. 7)

Sfaturi de folosire:

Butonul de viteză mare trebuie utilizat atunci când tocați carne, în special funcția turbo, deoarece durează 
doar aproximativ 10 secunde și îmbunătățește gustul cărnii.
Butonul  de  viteză  mică  este  recomandat  pentru  tocat  morcovi,  ghimbir,  usturoi  și  piper.  Comutarea 
modului de funcționare la viteză mică timp de aproximativ 15 secunde poate da rezultate mai bune.
Cea mai bună carne pentru prelucrare: carne de vită slabă fără tendoane, carne de porc slabă fără piele 
și oase. Proporția de carne grasă nu trebuie să depășească o cincime din toată carnea tocată, altfel va 
afecta rezultatul tocării.

RO

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt a kiegészítőt dipek, szószok, levesek, majonéz, bébiételek és italok, idősebb embereknek szánt italok, 
illetve turmixok készítéséhez használhatja. 
1. Tegye fel a pürésítő rátétet, megnyomva a meghajtó egységen lévő gombokat, egészen addig, amíg 
nem mozdulnak (1. sz. rajz)
2. Azt ajánljuk, hogy az ételeket 15 mm, vagy annál kisebb kockákra vágja fel. 
A  feldolgozandó  ételeket  helyezze  a  mérőpohárba,  és  kevés  forralt,  majd  visszahűtött  vízzel,  esetleg 
ivóvízzel, tejjel stb. öntse fel. (2. sz. rajz)
A tartály mindig sima, kemény felületen álljon, és a tartályba ételt és vizet öntsön. 
3. Kapcsolja a készüléket a hálózatra 
4. Helyezze a botmixert a tartályba (3. sz. rajz)
5. A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az 
ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel, egyik kezével tartsa a tartályt, a másik kezével pedig mozgas-
sa a készüléket fel-le. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a váltó gombját. (4. sz. rajz)
6. A munka befejeztével a készüléket kapcsolja le a hálózatról. 

Figyelem 

- A kiegészítő elemek szünet nélkül maximum egy percig használhatók.
- A legjobb eredmény elérése érdekében kerülje a folyadék alá merítését. 

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA 

Ezt  a  kiegészítő  elemet  hús,  gyömbér,  fokhagyma  aprításához,  illetve  sárgarépa  püré,  chili  szósz  stb. 
készítéséhez használhatjuk. 
1. Az aprítókést az aprító hengerére helyezze fel (5. rajz)
2. Ajánljuk, hogy az ételt/alapanyagokat megfelelő méretűre és alakúra vágja fel. Például a húst 2 cm x 2 
cm x 6 cm csíkokra, hagymát 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye az aprítóba, és zárja 
le a fedelével. (6. rajz)
3.  Jól  csukja  össze,  majd  a  készüléket  kapcsolja  rá  a  hálózatra  és  nyomja  meg  a  bekapcsoló  gombot. 
Amikor  az  étel  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  kapcsológombot.  A  végén  először  kapcsolja  le  a 
készüléket, majd öntse át egy másik edénybe a feldolgozott ételt. (7. rajz)

Használatra vonatkozó utasítások 

A magas sebességet hús aprításához használja, különösen a turbó funkciót, mivel ez csak 10 másodper-
cet vesz igénybe, a hús pedig finomabb lesz tőle. 
Az alacsony sebességet sárgarépa, gyömbér, fokhagyma és bors aprításához javasoljuk. Amennyiben a 
sebességet kb. 15 másodpercre alacsony sebességre váltja, jobb eredményt érhet el. 
A legjobban feldolgozható hús a sovány borjúhús, zúza nélkül, sovány sertéshús bőr- és csontok nélkül. 
A zsíros hús aránya ne legyen több, mint az egész aprítandó hús egyötöde, mivel ettől eltérő esetben az 
hatással lehet az aprítás eredményességére. 

Будьте  осторожны  при  наливании  горячей  жидкости  в 

чашу,  поскольку  вода  может  вылиться  из  устройства 

из-за резкого испарения.

Если устройство не используется – всегда отключайте 

его  от  электросети,  а  также  отключайте  его  перед 

сборкой, разборкой или очисткой.

Выключите  прибор  и  отключите  его  от  электросети 

перед  заменой  элементов  или  при  контакте  с 

движущимися во время использования частями.

Данный  прибор  не  должен  использоваться  детьми. 

Храните  прибор  и  шнур  питания  в  недоступном  для 

детей месте.

Устройства могут использоваться лицами с ограниченными 

физическими, 

сенсорными 

или 

умственными 

способностями, а также лицами без опыта использования и 

знания оборудования, если они находятся под наблюдением 

контролирующего 

лица 

или 

проинструктированы 

относительно  безопасного  использования  прибора  и 

понимают связанные с этим опасности.

Не позволяйте детям играть с устройством.

Данный прибор предназначен для использования на

максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря

ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Данный  прибор  предназначен  для  домашнего  использования  и  ни  при  каких  обстоятельствах  не 
должен  использоваться  в  коммерческих  или  промышленных  целях.  Любое  неправильное 
использование или неверное обращение с изделием аннулирует его гарантию.
Перед  подключением  прибора  к  электросети  убедитесь,  что  напряжение  в  сети  соответствует 
требованиям, указанным на этикетке прибора.
Во время эксплуатации сетевой кабель не должен спутываться или наматываться на прибор.
Не выполняйте эксплуатацию прибора, а также не включайте и не отключайте его от сети мокрыми 
руками и/или ногами.
Не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от розетки, и не используйте кабель для перемещения 
устройства.
В  случае  поломки  или  повреждения  устройства  немедленно  отключите  его  от  сети  и  обратитесь  в 
официальную  службу  технической  поддержки.  Во  избежание  несчастных  случаев  не  открывайте 
устройство самостоятельно. Выполнять ремонтные работы или техническое обслуживание прибора 
может только уполномоченный персонал официальной службы технической поддержки бренда.

Aveți  grijă  când  turnați  lichide  fierbinți  în  recipientul  de 

amestecare, deoarece acestea se poate vărsa din cauza 

acțiunii bruște a aburului.

Deconectați întotdeauna mixerul atunci când nu îl folosiți 

și înainte de asamblare, demontare sau curățare.

Opriți dispozitivul și deconectați-l de la rețea înainte de a 

schimba accesoriile sau de a atinge piesele care se mișcă 

atunci când utilizați dispozitivul.

Dispozitivul  nu  trebuie  utilizat  de  copii.  Nu  lăsați 

dispozitivul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.

Dispozitivele pot fi utilizate de persoane cu abilități fizice, 

senzoriale  sau  mentale  limitate  sau  fără  experiență  și 

cunoștințe,  cu  condiția  să  fie  supravegheate  sau  au  fost 

instruite  cu  privire  la  utilizarea  sigură  a  dispozitivelor  și 

sunt  conștienți  de  riscurile  pe  care  le  implică  utilizarea 

acestora.

Copiii nu pot folosi dispozitivul drept jucărie.

Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine maximă

de 2000 m deasupra nivelului mării.

AVERTISMENT IMPORTANT

Acest aparat este destinat uzului casnic și nu trebuie niciodată utilizat în niciun caz pentru uz comercial sau 
industrial.  Orice utilizare necorespunzătoare sau manipularea incorectă va anula garanția.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, verificați dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu cea indicată 
pe plăcuța tehnică a dispozitivului.
În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în jurul produsului.
Nu utilizați dispozitivul, nu îl conectați sau deconectați de la rețeaua electrică cu mâinile și / sau picioarele 
umede.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru a-l deconecta și nu folosiți cablul pentru a transporta dispozitivul.
Deconectați imediat produsul de la rețea în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați serviciul oficial de 
asistență tehnică. Pentru a evita orice risc de pericol, nu desfaceți dispozitivul. Reparațiile sau alte operațiuni 
pe  dispozitiv  pot  fi  efectuate  numai  de  personalul  tehnic  calificat  de  la  departamentul  oficial  de  asistență 
tehnică al mărcii.

B&B TRENDS SL 

nu își asumă răspunderea pentru daunele care pot apărea în cazul persoanelor, animale-

lor sau obiectelor care nu respectă aceste avertismente.

Legyen  óvatos,  amikor  forró  folyadékot  önt  a  mixer 

tartályába a forró gőz felcsapódása miatt. 

Amikor  nem  használja  a  mixert,  továbbá  szét-  vagy 

összeszereli, illetve tisztítja – minden esetben húzza ki a 

csatlakozó aljzatból a kábelét.

Bármelyik  kiegészítő  elem  váltásakor  áramtalanítsa  a 

készüléket,  illetve  akkor  is,  ha  meg  kell  érintenie  a 

használat során mozgó elemeket. 

A  készüléket  gyerekek  nem  használhatják.  A  készüléket 

és a kábelt gyerekektől tartsa távol. 

A  készüléket  csökkent  fizikai,  érzékszervi  vagy  szellemi 

képességekkel  rendelkező,  vagy  tapasztalattal  és 

tudással  nem  rendelkező  személyek  használhatják, 

feltéve,  hogy  felügyelet  alatt  állnak,  vagy  a  biztonságos 

használatra  oktatták  őket,  és  tisztában  vannak  a 

használattal járó kockázatokkal.

A termék nem játék.

A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti

magasságig használható. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, kereskedelmi vagy ipari célokra használni nem szabad semmilyen 
esetben. Bárminemű, a rendeltetésének nem megfelelő vagy helytelen használat a garanciális jogok elvesz-
tésével jár. 
Mielőtt  a  készüléket  csatlakoztatná  a  hálózatra,  ellenőrizze  le,  hogy  a  hálózati  feszültség  megfelel-e  a 
készüléken szereplő feszültségnek.
A készülék használata során a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekerve. 
Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a készüléket, ne kapcsolja be vagy ki. 
A készülék kikapcsolásához ne a kábelénél fogva húzza ki az aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra. 
Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye fel 
a kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával. 
A  kockázatok  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  A  javításokat,  és  egyéb,  a  készülékkel 
kapcsolatos műveleteket csakis a megfelelő képesítéssel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos 
műszaki osztályától.

B&B TRENDS SL. 

nem vállal felelősséget semmilyen olyan emberi-, állati- vagy tárgyi sérülésért, kárért, 

amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.

БЛАГОДАРИМ  ВАС  ЗА  ВЫБОР  ПРОДУКЦИИ  КОМПАНИИ  ZELMER  МЫ  НАДЕЕМСЯ,  ЧТО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  НАШЕЙ  ПРОДУКЦИИ  ПРИНЕСЕТ  ВАМ  МАКСИМАЛЬНУЮ  ПОЛЬЗУ  И  ВЫ 

ВСЕГДА БУДЕТЕ ДОВОЛЬНЫ РЕЗУЛЬТАТОМ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПЕРЕД  ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  ПРИБОРА  ВНИМАТЕЛЬНО  ОЗНАКОМЬТЕСЬ  С  ИНСТРУКЦИЕЙ  ПО 

ЭКСПЛУАТАЦИИ.  ХРАНИТЕ  ИНСТРУКЦИЮ  В  НАДЕЖНОМ  МЕСТЕ  ДЛЯ  ДАЛЬНЕЙШЕГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ОПИСАНИЕ

Регулятор скорости

Кнопка низкой скорости / регулировка скорости

Кнопка высокой скорости TURBO 

Основной блок

Нож для смешивания

Крышка измельчителя 

Нож для измельчения 

Измельчитель 

Держатель венчика 

10 

Венчик 

11 

Чаша

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

В  случае  повреждения  шнура  электропитания  во 

избежание  несчастных  случаев  его  замена  должна 

проводиться 

производителем, 

уполномоченным 

представителем  по  сервисному  обслуживанию  или 

специалистами с аналогичной квалификацией.

Придерживайтесь  требуемого  времени  работы 

элементов,  которое  приведено  в  соответствующих 

разделах руководства.

Для  очистки  прибора  выполняйте  действия  в 

соответствии с разделом «Техническое обслуживание и 

очистка» данного руководства.

Предупреждение:  неправильное  использование  может 

привести к травмам!

Будьте  осторожны  при  обращении  с  острыми 

режущими  лезвиями,  опорожнении  чаши,  а  также  во 

время очистки.

VĂ  MULȚUMIM  CĂ  AȚI  ALES  ZELMER  SPERĂM  CA  PRODUSUL  SĂ  FIE  PE  MĂSURA 

AȘTEPTĂRILOR DUMNEAVOASTRĂ.

AVERTIZARE

ÎNAINTE  DE  A  UTILIZA  PRODUSUL,  CITIȚI  CU  ATENȚIE  MANUALUL  DE  UTILIZARE.  PĂSTRAȚI-L 

ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR.

DESCRIERE

Buton de reglare a vitezei

Buton viteză scăzută/adaptarea vitezei

Buton viteză mare TURBO

Unitate principală

Lama

Capacul tocătorului electric 

Lama tocătorului 

Tocător

Mecanism tel 

10 

Tel 

11 

Recipient de măsurare

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ

Dacă  cablul  de  alimentare  este  deteriorat,  producătorul, 

angajatul  său  de  asistență  tehnică  sau  alți  specialiști  cu 

aceleași  calificări  ar  trebui  să-l  înlocuiască  pentru  a 

preveni pericolele ulterioare. 

Respectați durata de funcționare a accesoriilor specificate 

în secțiunile respective din instrucțiunile de utilizare.

Pentru  a  curăța  dispozitivul,  urmați  instrucțiunile  din 

secțiunea de curățare și întreținere a manualului.

Avertizare!  O  utilizare  necorespunzătoare  poate  duce  la 

leziuni!

Aveți  grijă  când  utilizați  lamele  ascuțite,  când  goliți 

recipientul și când îl curățați.

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  AZ  ZELMER  MÁRKÁT  VÁLASZTOTTA  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

MIELŐTT  ELKEZDENÉ  HASZNÁLNI  A  TERMÉKET,  FIGYELMESEN  OLVASSA  EL  A  HASZNÁLATI 

UTASÍTÁST  ÉS  HELYEZZE  AZT  BIZTONSÁGOS  HELYRE  A  KÉSŐBBBI  FELHASZNÁLHATÓSÁG 

ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

Teljesítményszabályozó 

Normálüzem gomb 

Turbóüzem gomb

Meghajtó egység 

Pürésítő rátét

Aprító fedele

Aprítókés

Aprító tartály

Csatlakozó rátét

10 

Habverő

11 

Keverő/mérő edény

TERMÉK 

BIZTONSÁGÁRA 

VONATKOZÓ 

UTASÍTÁSOK

Amennyiben  a  hálózati  kábel  sérült,  a  kockázatok 

elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet 

a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy 

más,  a  fentiekkel  egyenlő  képesítéssel  rendelkező 

szakember végezhet.

Tartsa be a használati utasítás egyes fejezeteiben említett 

üzemidőket. 

A  készülék  tisztításakor  tartsa  be  a  tisztításra  és 

karbantartásra vonatkozó fejezetben leírt utasításokat. 

Figyelmeztetés: A helytelen használat sérülés kockázatát 

hordozza magában!

Legyen  óvatos  az  éles  kések  használatakor,  illetve  a 

tartály ürítése és tisztítása során.

свинина  без  свиной  кожи  и  кости.  Доля  жирного  мяса  не  должна  превышать  одну  пятую  часть  от 
всего измельчаемого мяса, иначе это может повлиять на качество измельчения.

КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕНЧИК

1. Вставьте венчик для взбивания яичного белка и зафиксируйте его в основном блоке (рис. 8).
2. Добавьте в чашу 4-5 яичных белков, а затем поместите в нее венчик. Для работы используйте 
кнопку  высокой  скорости.  После  образования  пены  из  яичного  белка  нажмите  кнопку 
переключателя, и прибор перестанет работать. Затем извлеките вилку из розетки (рис. 9).

Подсказка:

Оптимальный  эффект  после  выполнения  смешивания:  переверните  чашу  вверх  дном,  взбитый 
яичный белок не должен вытекать.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА

Перед чисткой обязательно извлеките шнур питания из розетки. Не касайтесь острых частей ножа.
Очистку  корпуса  прибора  выполняйте  с  помощью  чистой  ткани.  Категорически  запрещается 
ополаскивать основной блок водой или погружать его в воду.
Для  чистки  данного  прибора  не  используйте  металлическую  щетку,  нейлоновую  щетку,  бытовое 
абразивное  чистящее  средство,  растворитель  и  другие  подобные  чистящие  средства,  поскольку 
они могут повредить поверхность изделия.
Для удаления загрязнений с кабеля электропитания используйте сухую мягкую ткань.

Требования к чистке каждого функционального элемента.

CUM SĂ UTILIZAȚI TELUL

1- Introduceți telul în mecanismul de acționare, apoi așezați-l pe unitatea principală. (Fig. 8)
2-  Puneți  albușurile  de  la  4-5  ouă  în  recipient  și  apoi  așezați  telul  în  ele.  Conectați  aparatul  la  sursa  de 
alimentare și bateți-le cu ajutorul butonului de mare viteză. După formarea spumei, eliberaţi încet butonul 
de comutare. Dispozitivul se va opri. La final deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare (Fig. 9)

Sfat:

Performanța optimă după batere: întoarceți recipientul cu susul în jos, albușul de ou sub formă lichidă nu 
ar trebui să se scurgă.

ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE

Deconectați cablul de alimentare înainte de curățare. Nu atingeți lama.
Folosiți  o  cârpă  uscată  de  bucătărie  pentru  a  șterge  corpul  dispozitivului.  Este  strict  interzis  să  clătiți 
unitatea principală cu apă sau să o întroduceţi

 în apă.

Nu folosiți perii metalice sau de nailon, produse de uz casnic abrazive, diluanți sau alte produse de curăța-
re similare pentru a curăța aparatul, deoarece acestea pot deteriora structura suprafeței.
Îndepărtați murdăria acumulată pe cablul de alimentare cu o cârpă moale și uscată.

Cerințe de curățare pentru accesoriile individuale

A HABVERŐ HASZNÁLATA 

1. A habverőt a csatlakozó rátétbe helyezze be, majd az egész elemet helyezze a meghajtó egységbe. (8. 
rajz)
2.  A  tartályba  4-5  darab  tojás  fehérjét  tegye  be,  majd  tegye  be  a  habverőt.  Kapcsolja  be,  majd  magas 
sebességen  verje  fel  a  habot.  Amikor  a  hab  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  váltó  gombját.  Ekkor  a 
készülék leáll. A munka befejeztével húzza ki a készüléket a hálózatból (9. rajz)

Tipp:

A turmixolás utáni optimális eredmény: amikor megfordítja az edényt, a felvert tojáshab nem folyik ki.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózatból. Ne érintse a késeket. A készülék törzsének törléséhez 
száraz  konyharuhát  használjon.  A  meghajtó  egységet  vízzel  öblíteni,  vízbe  tenni  szigorúan  tilos.  Ne 
használjon fém- vagy nejlonkeféket, háztartási csiszolókat, oldószereket vagy egyéb, hasonló tisztítósze-
reket, mivel megsérthetik a készülék felületét.
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el.

Egyes elemek tisztítására vonatkozó utasítások 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zelmer ZHB4571?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"