Zelmer ZHB4571 - Инструкция по эксплуатации - Страница 26

Блендеры Zelmer ZHB4571 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 64
Загружаем инструкцию
background image

NÁVOD NA POUŽÍVANIE

MIXOVANIE PRI POUŽITÍ REGULÁTORA RÝCHLOSTI 

Táto časť príslušenstva sa môže používať na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonézy, varených jedál 
a miešaných nápojov pre deti a seniorov, mliečnych koktailov atď.
1. Stlačte obe spájacie tlačidlá na pohonnej jednotke a mixovací nadstavec nasuňte na pohonnú jednotku 
až kým nebude pevne zaistený (Obr. 1)
2. Odporúčame nakrájať suroviny na menšie kocky cca. do 15 mm.
Surovinu, ktorú chcete pokrájať umiestnite v nádobe s ryskou a prilejte trochu prevarenej studenej vody 
alebo čistej pitnej vody, mlieka, atď. (Obr. 2)
Nádobu podložte táckou a do nádoby pridajte suroviny a vodu 
3. Spotrebič pripojte do napájacej siete 
4. Mixér ponorte do nádoby (Obr. 3)
5. Spotrebič spustíte stlačením tlačidla pre vysokú alebo nízku rýchlosť. Pre rýchle a kvalitné zmixovanie 
surovín odporúčame jednou rukou si pridržiavať nádobu a druhou rukou pohybovať spotrebičom smerom 
hore a dolu. Ak chcete spotrebič zastaviť, stlačte prepínač (Obr.4).
6. Po práci odpojte spotrebič z napájacej siete. 

Upozornenie

Nepretržitý chod príslušenstva by nemal byť dlhší ako jedna minúta.
Ostrie pred použitím ponorte do vody, vďaka tomu budú Vaše suroviny dokonale zmixované.

AKO POUŽÍVAŤ SEKÁČIK

Táto  časť  príslušenstva  sa  môže  používať  na  sekanie  mäsa,  zázvoru,  cesnaku  a  prípravu  granulátu  z 
mrkvy, chilli omáčky, atď.
1. Nôž zaistite na hriadeli sekáčika (Obr. 5)
2. Odporúčame suroviny nakrájať na vhodné tvary a veľkosť. Napr. mäso nakrájať na pásiky 2 cm x 2 cm 
x 6 cm, cibuľu nakrájať na 4 až 6 krúžkov atď. Pripravené suroviny vložte do sekáčika zavrite veko sekáči-
ka (Obr.6) 
3.  Dobre  priklapnite  veko  na  korpus  sekáčika  a  spotrebič  pripojte  do  sieťového  napájania,  zapnite 
prepínač.  Keď  majú  suroviny  požadovanú  textúru,  uvoľnite  tlačidlo  prepínača.  Spotrebič  prestane 
pracovať. Na konci, najskôr spotrebič odpojte z  napájania a následne prelejte spracované suroviny do inej 
nádoby. (Obr. 7)

Odporúčania pri prevádzkovaní:

Na sekanie mäsa používajte tlačidlo pre vysokú rýchlosť, predovšetkým funkciu turbo, pretože to trvá iba 
cca. 10 sekúnd a vďaka tomu bude mať mäso kvalitnejšiu chuť.
Na prípravu mrkvy, zázvoru, cesnaku a korenia sa odporúča používať tlačidlo pre nízku rýchlosť. Zmena 
režimu na nízku rýchlosť na cca. 15 sekúnd môže viesť k lepšiemu výsledku. 
Najlepšie mäsové suroviny na spracovanie: chudé hovädzie mäso bez šliach, chudé bravčové mäso bez 
kože  a  bez  kostí.  Pomer  mastného  mäsa  by  nemal  byť  vyšší  ako  pätina  všetkého  sekaného  mäsa,  v 
opačnom prípade to ovplyvní výsledok sekania.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt a kiegészítőt dipek, szószok, levesek, majonéz, bébiételek és italok, idősebb embereknek szánt italok, 
illetve turmixok készítéséhez használhatja. 
1. Tegye fel a pürésítő rátétet, megnyomva a meghajtó egységen lévő gombokat, egészen addig, amíg 
nem mozdulnak (1. sz. rajz)
2. Azt ajánljuk, hogy az ételeket 15 mm, vagy annál kisebb kockákra vágja fel. 
A  feldolgozandó  ételeket  helyezze  a  mérőpohárba,  és  kevés  forralt,  majd  visszahűtött  vízzel,  esetleg 
ivóvízzel, tejjel stb. öntse fel. (2. sz. rajz)
A tartály mindig sima, kemény felületen álljon, és a tartályba ételt és vizet öntsön. 
3. Kapcsolja a készüléket a hálózatra 
4. Helyezze a botmixert a tartályba (3. sz. rajz)
5. A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az 
ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel, egyik kezével tartsa a tartályt, a másik kezével pedig mozgas-
sa a készüléket fel-le. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a váltó gombját. (4. sz. rajz)
6. A munka befejeztével a készüléket kapcsolja le a hálózatról. 

Figyelem 

- A kiegészítő elemek szünet nélkül maximum egy percig használhatók.
- A legjobb eredmény elérése érdekében kerülje a folyadék alá merítését. 

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA 

Ezt  a  kiegészítő  elemet  hús,  gyömbér,  fokhagyma  aprításához,  illetve  sárgarépa  püré,  chili  szósz  stb. 
készítéséhez használhatjuk. 
1. Az aprítókést az aprító hengerére helyezze fel (5. rajz)
2. Ajánljuk, hogy az ételt/alapanyagokat megfelelő méretűre és alakúra vágja fel. Például a húst 2 cm x 2 
cm x 6 cm csíkokra, hagymát 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye az aprítóba, és zárja 
le a fedelével. (6. rajz)
3.  Jól  csukja  össze,  majd  a  készüléket  kapcsolja  rá  a  hálózatra  és  nyomja  meg  a  bekapcsoló  gombot. 
Amikor  az  étel  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  kapcsológombot.  A  végén  először  kapcsolja  le  a 
készüléket, majd öntse át egy másik edénybe a feldolgozott ételt. (7. rajz)

Használatra vonatkozó utasítások 

A magas sebességet hús aprításához használja, különösen a turbó funkciót, mivel ez csak 10 másodper-
cet vesz igénybe, a hús pedig finomabb lesz tőle. 
Az alacsony sebességet sárgarépa, gyömbér, fokhagyma és bors aprításához javasoljuk. Amennyiben a 
sebességet kb. 15 másodpercre alacsony sebességre váltja, jobb eredményt érhet el. 
A legjobban feldolgozható hús a sovány borjúhús, zúza nélkül, sovány sertéshús bőr- és csontok nélkül. 
A zsíros hús aránya ne legyen több, mint az egész aprítandó hús egyötöde, mivel ettől eltérő esetben az 
hatással lehet az aprítás eredményességére. 

26

náhleho pôsobenia pary.

Ak  spotrebič  nepoužívate,  pred  montážou,  demontážou 

alebo pred čistením, vždy ho odpojte z napájania.

Spotrebič  vždy  odpojte  z  napájacej  siete  pred  výmenou 

akýchkoľvek častí príslušenstva alebo pred nevyhnutným 

kontaktom s rotujúcimi časťami počas chodu spotrebiča.

 Zabráňte deťom v manipulácii so spotrebičom. Spotrebič 

aj kábel uchovávajte mimo dosahu detí.  

Zariadenie  môžu  používať  osoby  so  zníženou  fyzickou, 

zmyslovou  alebo  duševnou  schopnosťou,  alebo  osoby 

bez skúseností a poznatkov, pod podmienkou, že sú pod 

dohľadom  alebo  boli  poučené  o  bezpečnom 

prevádzkovaní a uvedomujú si riziko.

Zabráňte deťom používať spotrebič ako hračku.

Spotrebič je určený na používanie v maximálnej

nadmorskej výške do 2000 m.n.m. 

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

Zariadenie je určené na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné 
účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať za následok zrušenie 
záruky a zodpovednosti. 
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na 
etikete výrobku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak 
pri manipulácii.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddele-
nie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku vzniku nebezpečenstva. Servis a opravy 
zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického  servisu 
značky.

B&B  TRENDS  SL.

  nie  je  zodpovedná  za  žiadne  škody,  ktoré  môžu  vzniknúť  ľuďom,  zvieratám  alebo  na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.

SK

Legyen  óvatos,  amikor  forró  folyadékot  önt  a  mixer 

tartályába a forró gőz felcsapódása miatt. 

Amikor  nem  használja  a  mixert,  továbbá  szét-  vagy 

összeszereli, illetve tisztítja – minden esetben húzza ki a 

csatlakozó aljzatból a kábelét.

Bármelyik  kiegészítő  elem  váltásakor  áramtalanítsa  a 

készüléket,  illetve  akkor  is,  ha  meg  kell  érintenie  a 

használat során mozgó elemeket. 

A  készüléket  gyerekek  nem  használhatják.  A  készüléket 

és a kábelt gyerekektől tartsa távol. 

A  készüléket  csökkent  fizikai,  érzékszervi  vagy  szellemi 

képességekkel  rendelkező,  vagy  tapasztalattal  és 

tudással  nem  rendelkező  személyek  használhatják, 

feltéve,  hogy  felügyelet  alatt  állnak,  vagy  a  biztonságos 

használatra  oktatták  őket,  és  tisztában  vannak  a 

használattal járó kockázatokkal.

A termék nem játék.

A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti

magasságig használható. 

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, kereskedelmi vagy ipari célokra használni nem szabad semmilyen 
esetben. Bárminemű, a rendeltetésének nem megfelelő vagy helytelen használat a garanciális jogok elvesz-
tésével jár. 
Mielőtt  a  készüléket  csatlakoztatná  a  hálózatra,  ellenőrizze  le,  hogy  a  hálózati  feszültség  megfelel-e  a 
készüléken szereplő feszültségnek.
A készülék használata során a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekerve. 
Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a készüléket, ne kapcsolja be vagy ki. 
A készülék kikapcsolásához ne a kábelénél fogva húzza ki az aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra. 
Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye fel 
a kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával. 
A  kockázatok  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  A  javításokat,  és  egyéb,  a  készülékkel 
kapcsolatos műveleteket csakis a megfelelő képesítéssel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos 
műszaki osztályától.

B&B TRENDS SL. 

nem vállal felelősséget semmilyen olyan emberi-, állati- vagy tárgyi sérülésért, kárért, 

amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

Otočný regulátor rýchlosti

Tlačidlo pre nízku rýchlosť /prispôsobenie rýchlosti

Tlačidlo na najvyššiu rýchlosť TURBO

Pohonná jednotka

Mixovací nadstavec

Veko nádoby na sekanie 

Nože sekáčika 

Sekáčik 

Mechanizmus šľahacieho nadstavca 

10 

Šľahacia metlička 

11 

Nádoba s mierkou

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

autorizované servisné centrum alebo kvalifikované osoby, 

aby nedošlo k ohrozeniu. 

Dodržiavajte  prevádzkový  čas  určený  pre  príslušenstvo, 

uvedený pre jednotlivé časti v návode na ich používanie.

Pri  čistení  spotrebiča  postupujte  podľa  pokynov 

uvedených v časti návodu o čistení.

Varovanie:  Nesprávne  používanie  môže  spôsobiť 

zranenia!

Pri  manipulácii  s  ostrými  predmetmi,  vyprázdňovaní 

nádoby a počas čistenia postupujte opatrne.

Pri  vlievaní  horúcej  tekutiny  do  nádoby  na  mixovanie 

postupujte opatrne, aby sa tekutina nepreliala následkom 

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  AZ  ZELMER  MÁRKÁT  VÁLASZTOTTA  REMÉLJÜK,  HOGY  TERMÉKÜNK 

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

MIELŐTT  ELKEZDENÉ  HASZNÁLNI  A  TERMÉKET,  FIGYELMESEN  OLVASSA  EL  A  HASZNÁLATI 

UTASÍTÁST  ÉS  HELYEZZE  AZT  BIZTONSÁGOS  HELYRE  A  KÉSŐBBBI  FELHASZNÁLHATÓSÁG 

ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

Teljesítményszabályozó 

Normálüzem gomb 

Turbóüzem gomb

Meghajtó egység 

Pürésítő rátét

Aprító fedele

Aprítókés

Aprító tartály

Csatlakozó rátét

10 

Habverő

11 

Keverő/mérő edény

TERMÉK 

BIZTONSÁGÁRA 

VONATKOZÓ 

UTASÍTÁSOK

Amennyiben  a  hálózati  kábel  sérült,  a  kockázatok 

elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet 

a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy 

más,  a  fentiekkel  egyenlő  képesítéssel  rendelkező 

szakember végezhet.

Tartsa be a használati utasítás egyes fejezeteiben említett 

üzemidőket. 

A  készülék  tisztításakor  tartsa  be  a  tisztításra  és 

karbantartásra vonatkozó fejezetben leírt utasításokat. 

Figyelmeztetés: A helytelen használat sérülés kockázatát 

hordozza magában!

Legyen  óvatos  az  éles  kések  használatakor,  illetve  a 

tartály ürítése és tisztítása során.

AKO POUŽÍVAŤ ŠĽACHAČ

1. Šľahač nasuňte na pohonnú jednotku a následne ho vložte do hlavnej jednotky (Obr. 8)
2. Bielka zo 4-5 vajec umiestnite do nádoby a ponorte do nich šľahač. Spotrebič zapojte do napájania a 
šľahajte  na  vysokej  rýchlosti.  Po  vytvorení  snehu,  uvoľnite  tlačidlo  prepínača.  Spotrebič  prestane 
pracovať. Po vyšľahaní odpojte spotrebič z napájania. (Obr. 9)

Odporúčania:

Optimálny  výkon  mixovania:  ak  otočíte  nádobu  na  šľahanie  hore  dnom,  sneh  v  nej  pevne  zostane  bez 
pohybu a bez stekania.

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Spotrebič pred čistením odpojte zo zásuvky. Nedotýkajte sa ostria.
Na utretie korpusu spotrebiča použite suchú kuchynskú handričku. Pohonnú jednotku nikdy neponárajte 
do vody ani ju neumývajte pod prúdom vody. Nepoužívajte kovové ani nylonové kefky, abrazívne produkty 
do domácnosti, riedidlá ani iné podobne čistiace látky, pretože môžu poškodiť štruktúru povrchu spotre-
biča. Všetky nečistoty z napájacieho kábla odstráňte pomocou mäkkej suchej handričky. 

Požiadavky na čistenie jednotlivých častí príslušenstva 

A HABVERŐ HASZNÁLATA 

1. A habverőt a csatlakozó rátétbe helyezze be, majd az egész elemet helyezze a meghajtó egységbe. (8. 
rajz)
2.  A  tartályba  4-5  darab  tojás  fehérjét  tegye  be,  majd  tegye  be  a  habverőt.  Kapcsolja  be,  majd  magas 
sebességen  verje  fel  a  habot.  Amikor  a  hab  eléri  a  kívánt  állagot,  engedje  fel  a  váltó  gombját.  Ekkor  a 
készülék leáll. A munka befejeztével húzza ki a készüléket a hálózatból (9. rajz)

Tipp:

A turmixolás utáni optimális eredmény: amikor megfordítja az edényt, a felvert tojáshab nem folyik ki.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózatból. Ne érintse a késeket. A készülék törzsének törléséhez 
száraz  konyharuhát  használjon.  A  meghajtó  egységet  vízzel  öblíteni,  vízbe  tenni  szigorúan  tilos.  Ne 
használjon fém- vagy nejlonkeféket, háztartási csiszolókat, oldószereket vagy egyéb, hasonló tisztítósze-
reket, mivel megsérthetik a készülék felületét.
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el.

Egyes elemek tisztítására vonatkozó utasítások 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zelmer ZHB4571?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"