Beurer KS 36 - Инструкция по эксплуатации

Beurer KS 36

Кухонные весы Beurer KS 36 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
3 Страница 3
4 Страница 4
Страница: / 4
Загрузка инструкции

75

3.

77

1 · 1

21

1 Irr

tum und Änderungen vorbehalt

en

1. Inbetriebnahme

G

Commissioning

F

Mise en service

E

Puesta en marcha

I

Messa in funzione

T

İlk çalıştırma

r

Ввод в эксплуатацию

Q

Uruchomienie

D

Waage auf einen ebenen und

festen Untergrund stellen.

G

Place the scale on a secure, flat

surface.

F

Posez la balance sur un sol plat et

dur.

E

Colocar la báscula sobre una

superficie plana y estable.

I

Posizionare la bilancia su un

fondo piano e solido.

T

Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey

üzerine koyun.

r

Установить весы на прочную

ровную поверхность.

Q

Ustawić wagę na twardym i

płaskim podłożu.

D

Batterie einlegen oder Isolier-

schutzstreifen entfernen.

G

Insert batteries or remove insulat-

ing strip.

F

Insérez les piles ou retirez la

bande de protection isolante.

E

Colocar las pilas o quitar las tiras

de protección de aislamiento.

I

Inserire le batterie o rimuovere la

linguetta di protezione.

T

Pili takın veya izole koruma

bandını çıkartın.

r

Вставьте батарейку или удалите

защитную изоляционную полоску.

Q

Włożyć baterię lub usunąć

ochronny pasek izolacyjny.

D

Einheit einstellen.

G

Adjusting the unit.

F

Régler l’unité.

E

Ajustar la unidad.

I

Impostazione dell’unità.

T

Birimi ayarlama.

r

Установите единицу измерения.

Q

Ustawianie jednostki.

2 x AAA

2 x AAA

KS 36

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255

www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de

D

Küchen-Waage

Gebrauchsanleitung

G

Kitchen scale

Instruction for Use

F

Balance de cuisine

Mode d’emploi

E

Báscula de cocina

Instrucciones para el uso

I

Bilancia da cucina

Instruzioni per l’uso

T

Mutfak terazisi

Kullanma Talimatı

r

Кухонные электронные весы

Инструкция по применению

Q

Waga kuchenna

Instrukcja obsługi

3. Wiegen

G

Weighing

F

Pesée

E

Pesado

I

Pesatura

T

Tartma

r

Взвешивание

Q

Ważenie

D

Gefäß aufstellen.

G

Position the container.

F

Installer le récipient.

E

Colocar el recipiente.

I

Posizionare il recipiente.

T

Kabı üzerine koyma.

r

Установите чашу.

Q

Ustaw naczynie.

D

Tarieren.

G

Tare the scale.

F

Tarer.

E

Equilibrar.

I

Eseguire la taratura.

T

Darasını alma.

r

Тарировать.

Q

Wytaruj.

D

Wiegegut auflegen.

G

Place the material to be weighed

on the scale.

F

Déposer le produit à peser.

E

Colocar los ingredientes a pesar.

I

Posizionare il prodotto da pesare.

T

Tartılacak nesneyi koyma.

r

Положите груз.

Q

Nałóż ważony towar.

D

Zuwiegen weiterer Zutaten –

erneut tarieren.

G

To weigh additional ingredients,

tare again.

F

Pesée d’autres ingrédients –

nouvelle tare.

E

Pesar los demás ingredientes;

volver a tarar.

I

Taratura di ulteriori ingredienti:

tarare nuovamente.

T

Diğer malzemeleri eklediğinizde

yeniden darasını alın.

r

Довешивание остальных

компонентов – снова тарировать.

Q

Doważanie kolejnych składników –

ponownie wytarować wagę.

D

Automatische Abschaltfunktion.

G

Automatic switch-off function.

F

Fonction d’extinction automati-

que.

E

Función de apagado automático.

I

Funzione di spegnimento automa-

tico.

T

Otomatik kapatma işlevi.

r

Весы выключатся

автоматически.

Q

Funkcja automatycznego

wyłączania.

D

Waage einschalten, abwarten.

G

Switch on the scale and wait.

F

Mise en marche de la balance,

veuillez patienter.

E

Conectar la báscula, esperar.

I

Accendere la bilancia e attendere.

T

Teraziyi açınız, bekleyiniz.

r

Включите весы, подождите.

Q

Włącz wagę i poczekaj.

2. Waage kalibrieren

G

Calibrate scale

F

Calibrage de la balance

E

Calibrado de la báscula

I

Calibratura della bilancia

T

Teraziyi ayarlayın

r

Калибровка весов

Q

Kalibrowanie wagi

Aparece la indicación „C 0.0“.

A continuación coloque sobre la bás-

cula el peso patrón de 200 g propor-

cionado.

En la pantalla se muestra el peso no

calibrado, por ejemplo „C 200.6 g“,

hasta que finalmente se visualicen,

sucesivamente, las indicaciones

„bUSy“ y „200.0“.

La báscula se desconecta automá-

ticamente y el proceso de calibrado

finaliza.

I

Al primo utilizzo è necessario rego-

lare la bilancia poiché i risultati sono

influenzati dalle condizioni ambientali

(differenze gravitazionali e forti sbal-

zi di temperatura). Di tanto in tanto è

possibile verificare con il peso di rego-

lazione se la bilancia è ancora tarata

correttamente. Per prima cosa spe-

gnere la bilancia e aprire il coperchio

del vano batterie a destra.

Premere il pulsante „CAL“ per circa

2 secondi.

Chiudere il coperchio del vano batterie

e posizionare la bilancia su un fondo

piano.

Viene visualizzato il valore „C 0.0“.

Posizionare ora sulla bilancia il peso

standard da 200 g compreso nella for-

nitura.

Sul display viene visualizzato il peso

non calibrato, ad esempio, „C 200.6 g“,

quindi vengono visualizzate in sequen-

za le scritte „ bUSy“ e „200.0“.

La bilancia si spegne automaticamen-

te. La procedura di calibratura è termi-

nata.

T

İlk kullanımdan önce terazi ayarlanma-

lıdır; aksi halde ölçüm sonucu ortam

koşullarından (yer çekimi farklılıkları ve

aşırı sıcaklık değişiklikleri) etkilenebilir.

Ayar ağırlığını kullanarak belirli aralık-

larla terazinin doğru ölçüm sonucunu

gösterip göstermediğini kontrol edebi-

lirsiniz. Önce teraziyi kapatın ve sağ pil

yuvası kapağını açın.

Yaklaşık 2 saniye süreyle „CAL“ düğ-

mesine basın.

Pil yuvası kapağını kapatın ve teraziyi

düz bir yüzeye yerleştirin.

„C 0.0“ görüntülenir.

Ürünle birlikte verilen 200 gramlık

ölçüm ağırlığını terazinin üzerine yer-

leştirin.

Ekranda ayarlanmamış ağırlık, örn.

„C 200.6 g“ görünür ve ardından arka

arkaya „bUSy“ ve „200.0“ görüntülenir.

Terazi otomatik olarak kapanır ve ayar-

lama işlemi tamamlanır.

r

Перед первым использованием

следует отрегулировать весы,

так как результаты измерений

подвергаются воздействию

окружающей среды (разница

гравитации и сильные колебания

температуры). Время от времени Вы

можете с помощью юстировочного

веса проверить, показывают

ли весы правильный результат

измерения. Сначала выключите

весы откройте правую крышку

отсека для батарейки.

Удерживайте нажатой кнопку „CAL“

в течение примерно 2 секунд.

Закройте крышку отсека для

батарейки и поставьте весы на

ровную поверхность.

Появится „C 0.0“.

Положите на весы эталонный

вес 200 г, входящий в комплект

поставки.

На дисплее появляется

неоткалиброванный вес,

напр., „C 200.6 g“, после этого

попеременно появляется индикация

„bUSy“ и „200.0“.

Весы автоматически выключаются,

процесс калибровки завершен.

Q

Przed pierwszym użyciem należy

wyregulować wagę, ponieważ na

wynik pomiaru wpływają warunki oto-

czenia (różnice grawitacyjne i silne

wahania temperatury). Od czasu do

czasu można za pomocą odważni-

ka do regulacji sprawdzić, czy waga

wciąż wyświetla prawidłowy wynik

pomiaru. Wyłącz wagę, a następnie

otwórz prawą pokrywę komory baterii.

Przytrzymaj przycisk „CAL“ przez ok.

2 sekundy.

Zamknij pokrywę komory baterii i

połóż wagę na równym podłożu.

Pojawi się napis „C 0.0“.

Połóż dołączony odważnik do cecho-

wania o masie 200 g na wagę.

Na wyświetlaczu pojawi się nieska-

librowany pomiar, np. „C 200.6 g“, a

następnie po kolei napisy „bUSy“ i

„200.0“.

Waga wyłączy się automatyczne, co

oznaczać będzie zakończenie procesu

kalibracji.

oz

g

D

Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie

die Waage justieren, da das Mess-

ergebnis durch Umgebungsbedingun-

gen (Gravitationsunterschiede und

starke Temperaturschwankungen) be-

einflusst wird. Von Zeit zu Zeit können

Sie mit dem Justiergewicht überprü-

fen, ob die Waage noch das richtige

Messergebnis anzeigt. Schalten Sie

die Waage zunächst aus und öffnen

Sie den rechten Batteriefachdeckel.

Drücken Sie „CAL“ für ca. 2 Sek.

Schließen Sie den Batteriefach deckel

und legen Sie die Waage auf einen

ebenen Untergrund.

„C 0.0“ erscheint.

Legen Sie nun das mitgelieferte

200-g-Eichgewicht auf die Waage.

Im Display erscheint das nicht kalib-

rierte Gewicht z.B. „C 200.6 g“, an-

schließend wird nacheinander „bUSy“

und „200.0“ angezeigt.

Die Waage schaltet sich automatisch

aus und der Kalibriervorgang ist been-

det.

G

Before initial use, adjust the scale, as

measurements are influenced by am-

bient conditions (gravitational varia-

tions and marked fluctuations in tem-

perature). From time to time, you can

use the test weight to make sure that

the scale is still displaying accurate

measurements. Initially, switch the

scale off and open the right battery

compartment.

Press “CAL” for approx. 2 seconds.

Close the battery compartment and

place the scale on a flat surface.

“C 0.0” will appear.

Now place the 200 g standard weight

(included in scope of delivery) on the

scale.

The uncalibrated weight appears in

the display, e.g. “C 200.6 g”. Subse-

quently the display shows “bUSy” and

“200.0”.

The scale automatically switches off

and the calibration process is finished.

F

Avant la première utilisation, vous

devez ajuster la balance car le résul-

tat de la mesure est influencé par les

conditions environnementales (diffé-

rences gravitationnelles et fortes va-

riations de température). De temps

en temps, vous pouvez vérifier avec

le poids de réglage si la balance affi-

che encore le bon résultat de mesure.

Éteignez tout d’abord la balance puis

ouvrez le couvercle du compartiment

à piles sur la droite.

Appuyez sur « CAL » pendant environ

2 secondes.

Fermez le couvercle du compartiment

à piles et posez la balance sur un sol

plat.

« C 0.0 » s’affiche.

Déposez maintenant le poids étalon

de 200 g sur la balance.

Le poids non calibré s’affiche (par ex.

« C 200.6 g »), suivi de «  bUSy » puis

enfin « 200.0 ».

La balance s’éteint automatiquement

et la procédure de calibrage est termi-

née.

E

Antes del primer uso debe ajustar la

báscula, puesto que el resultado de

medición se ve influido por las con-

diciones del entorno (diferencias de

gravedad y grandes cambios de tem-

peratura). De vez en cuando puede

comprobar con la pesa de ajuste si la

báscula continúa mostrando el resul-

tado de medición correcto. En primer

lugar, desconecte la báscula y abra la

tapa del compartimento de las pilas

del lado derecho.

Presione la tecla „CAL“ durante

aproximadamente 2 segundos.

Cierre la tapa del compartimento de

las pilas y sitúe la báscula en una

superficie plana.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Кухонные весы Beurer