Beurer KS 19 - Инструкция по эксплуатации

Beurer KS 19

Весы Beurer KS 19 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

DE

Wichtige Hinweise

• Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (11 lb), Einteilung 1 g (0,1 oz).

• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,

starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen,

Heizungskörper) schützen.

• Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch rei-

nigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tau-

chen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals

unter fließendem Wasser ab.

• Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektroma gnetische

Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.

• Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten

Händlern durchgeführt werden.

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie

diese über Ihren Elektro fachhändler oder Ihre örtliche Wert-

stoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.

Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoff haltigen

Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,

Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält

Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner

Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Ent-

sorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem

Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und

Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment).

Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige

kommunale Behörde.

Hinweise zum Umgang mit Batterien

• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon-

takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche

Hilfe aufsuchen.

• Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken

und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf-

bewahren!

• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.

• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und

das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.

• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

• Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.

• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.

• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batte-

riefach nehmen.

• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.

• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

• Keine Akkus verwenden!

• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Garantie / Service

Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikations-

fehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.

• Für Verschleißteile.

• Bei Eigenverschulden des Kunden.

• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet

wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garan-

tie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der

Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum

gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Ser-

vice unter folgendem Kontakt:

Service Hotline:

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144

E-Mail: kd@beurer.de

www.beurer.com

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist

das Produkt an folgende Adresse zu senden:

Beurer GmbH

Servicecenter

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

Germany

Irrtum und Änderungen vorbehalten

EN

Important instructions

• Max. capacity 5 kg (11 lb), graduation 1 g (0.1 oz).

• Protect your scale from impact with hard objects, moisture, dust,

chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and

closeness to sources of heat (open fires, radiators).

• Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing

up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under

running water.

• Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy

of the scale.

• The scale is not intended to be used for commercial purposes.

• Repairs may only be performed by Beurer customer service or by

accredited retailers.

Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal

household waste! They are considered to be toxic waste and, as

such, should be disposed of in special containers, toxic waste

collection points or brought to electrical goods dealers.

Note: Batteries containing pollutant substances are marked

as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery con-

tains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household

waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable

local collection or recycling point. Dispose of the device in accord-

ance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic

Equipment). If you have any questions, please contact the local

authorities responsible for waste disposal.

Notes on handling batteries

• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the

affected areas with water and seek medical assistance.

• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries.

Store the batteries out of the reach of small children.

• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.

• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery

compartment with a dry cloth.

• Protect the batteries from excessive heat.

• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.

• Do not charge or short-circuit batteries.

• If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of

the battery compartment.

• Use identical or equivalent battery types only.

• Always replace all batteries at the same time.

• Do not use rechargeable batteries.

• Do not disassemble, split or crush the batteries.

Warranty/ service

In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or

the local representation which is mentioned in the list “service internati-

onal”.

In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short

report of the defect.

The following warranty terms shall apply:

1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer-

the country specific warranty period from date of Purchase.

In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by

means of the sales receipt or invoice.

2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty

period.

3. The warranty shall not be valid for damages because of

a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.

b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.

c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport

to the service centre.

d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to

normal wear and tear (cuff, batteries etc.).

4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are

excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.

Subject to error and change

FR

Remarques importantes

• Résistance jusqu’à 5 kg (11 lb), graduation 1g (0,1oz).

• N’exposez pas la balance de cuisine, à l’humidité, à la poussière, aux

produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le

des sources de chaleur (four, radiateur etc.).

• Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon hude sur

lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vais-

selle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais

sous l’eau courante.

• La précision de la balance peut être perturbée par les champs électro-

magnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones

mobiles).

• Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation commerciale.

• Toute réparation doit être réalisée par le service après-vente de Beurer

ou par des revendeurs agréés.

Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis

au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de col-

lecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un reven-

deur d’appareils électro-ménagers.

Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles

contenant des substances toxiques:

Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile

contenant du mercure.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas

être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de ser-

vice. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte

compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil confor-

mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques

usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales res-

ponsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

Remarques relatives aux piles

• Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les

yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

• Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des

piles et s’étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des

enfants en bas âge !

• Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).

• Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compar-

timent à piles avec un chiffon sec.

• Protégez les piles d’une chaleur excessive.

• Risque d’explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.

• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.

• En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du

compartiment à piles.

• Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.

• Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.

• N’utilisez pas d’accumulateur !

• Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.

Garantie / Maintenance

Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local

ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l’international »).

Lorsque vous retournez l’appareil, assurez-vous d’y joindre une copie de

votre preuve d’achat et une brève description du défaut.

Les conditions de garantie suivantes s’appliquent :

1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est

plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la

date d’achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prou ver la

date d’achat par une preuve d’achat ou une facture.

2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent

pas la période de garantie.

3. La garantie n’est pas valable en cas de dommages dus :

a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des inst-

ructions par l’utilisateur ;

b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par

une personne non autorisée ;

c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport

jusqu’au service client ;

d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles,

etc.).

4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indi-

rects causés par l’appareil est exclue même si un droit de garantie est
reconnu en cas de dommage à l’appareil.

Sous réserve d’erreur et de modifications

ES

Indicaciones importantes

• La capacidad de carga es de máx. 5 kg (11 lb), precisión 1 g (0,1 oz).

• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos,

grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximida-

des de fuentes de calor (estufas, calefacción).

• Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño húmedo, aplicando

en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la

balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.

• La precisión de la balanza puede verse afectada por campos electro-

magnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).

• Esta balanza no está prevista para su uso comercial.

• Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por el servicio

técnico de Beurer o por el representante autorizado.

Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben

eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares

especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos

eléctricos.

Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que

contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo;

Cd = la pila contiene cadmio;

Hg = la pila contiene mercurio.
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato

cumpla su vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede

desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su

zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre resi-

duos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información,

póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia

de eliminación de residuos.

Indicaciones para la manipulación de pilas

• En caso de que el líquido de las pilas entre en contacto con la piel o los

ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.

• ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y

asfixiarse. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños.

• Fíjese en los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.

• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y

limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.

• Proteja las pilas de un calor excesivo.

• ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.

• Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.

• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,

retire las pilas del compartimento.

• Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.

• Cambie siempre todas las pilas a la vez.

KS 19

DE Küchenwaage
EN Kitchen scale
FR Balance de cuisine
ES Balanza de cocina
IR Bilancia per cucina
TR Mutfak Terazisi
RU Kухонные весы

PL Waga kuchenna
NL Keukenweegschaal
PT Balança de cozinha
EL Zυγαριά κoυζίνας
DA Køkkenvægt
SV Köksvåg
NO Kjøkkenvekt

FI Keittiövaaka
CS Kuchyňská váha
RO Cântar de bucătărie
SL Kuhinjska tehtnica
HU Konyhai mérleg

Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com

• ¡No utilice baterías!

• No despiece, abra ni triture las pilas.

Garantía / Asistencia

En caso de reclamaciones en el marco de la garantía diríjase a su distribui-

dor local o a la delegación local (ver lista “Service international”).

Cuando nos envíe el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y

una breve descripción del problema.

Se aplican las siguientes condiciones de garantía:

1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es

superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspon-

diente a partir de la fecha de compra.

En caso de una reclamación de la garantía, la fecha de compra deberá

demostrarse con el recibo de compra o una factura.

2. Las reparaciones (todo el aparato o solo algunas piezas) no hacen que

se prolongue el periodo de garantía.

3. La garantía no tiene validez para daños debidos a

a. Uso indebido, p. ej. si no se siguen las instrucciones de uso.

b. Reparaciones o cambios realizados por el cliente o por una persona

no autorizada.

c. Transporte del fabricante al cliente o durante el transporte al centro

de servicio.

d. La garantía no tiene validez para accesorios sometidos al desgaste

habitual (brazalete, pilas, etc.).

4. La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provoca-

dos por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una

reclamación de la garantía en caso de daño del aparato.

Salvo errores y modificaciones

IR

Avvertenze importanti

• Portata max. 5 kg (11 lb), graduazione 1 g (0,1 oz).

• Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti

variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).

• Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se necessario, con un

po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla

sotto l’acqua corrente.

• La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni cellulari) può

influire negativamente sulla precisione della bilancia.

• La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.

• Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza

Beurer o dai rivenditori autorizzati.

Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche

devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di

smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di mate-

riale elettrico.

Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate

le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la

batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Per motivi ecologici, l’apparecchio non deve essere smaltito tra i normali

rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato

negli appositi centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo l

a direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet-

troniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità

comunali competenti per lo smaltimento.

Avvertenze sull’uso delle batterie

• Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi,

sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.

• Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare.

Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!

• Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

• In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi

e pulire il vano batterie con un panno asciutto.

• Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.

• Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.

• Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

• Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo

prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.

• Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.

• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.

• Non utilizzare batterie ricaricabili!

• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Garanzia / Assistenza

Per rivendicazioni nell’ambito della garanzia, rivolgersi al rivenditore locale

o alla sede locale (vedere l’elenco “Service international”).

Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una

breve descrizione del difetto.

Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:

1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa

fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.

In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tra-

mite una prova d’acquisto o una fattura.

2. La durata della garanzia non viene prolungata da riparazioni (dell’intero

apparecchio o di parti di esso).

3. La garanzia non ha validità per i danni derivanti da

a. Uso improprio, ad es. mancata osservanza delle istruzioni per l’uso.

b. Riparazioni o modifiche effettuate dal cliente o da persone non auto-

rizzate.

c. Trasporto dal produttore al cliente o durante il trasporto al centro di

assistenza.

d. La garanzia non è valida per gli accessori soggetti a comune usura

(manicotto, batterie, ecc.).

4. La responsabilità per danni diretti o indiretti causati dall’apparecchio è

esclusa se viene riconosciuta una rivendicazione della garanzia per il

danno dell’apparecchio.

Con riserva di errori e modifiche

TR

Önemli bilgiler

• Yükleme kapasitesi maks. 5 kg (11 lb), ölçeklendirme 1 g (0,1 oz).

• Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, sıcaklık değişiklikle-

rine ve ısı kaynaklarına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz.

• Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi konulmuş bir nemli

bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız.

Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.

• Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan (örneğin mobil

telefonlardan) etkilenebilir.

• Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.

• Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili sat c lar taraf

ndan yap labilir.

Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya

özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satı-

cıya geri verilmesi gerekir.

Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler

vardır: Pb = Pilkursun ihtiva eder,

Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder,

Hg = Pil crva ihtiva eder.
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihazı evsel atıklarla beraber

elden çıkarmayın. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerin-

den bertaraf edilebilir. Cihazı hurda elektrikli ve elektronik eşya

direktifine – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili

yerel makamlara iletebilirsiniz.

Pillerle temas etme durumu için uyarılar

• Pil hücresindeki sıvı, cilt veya gözlerle temas ettiğinde, ilgili yeri suyla

yıkayın ve bir doktora başvurun.

• Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda

boğulabilir. Bu nedenle pilleri, küçük çocukların erişmeyeceği yerlerde

saklayın!

• Artı (+) ve eksi (-) kutup işaretlerine dikkat edin.

• Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyin ve pil bölmesini kuru bir bezle

temizleyin.

• Pilleri aşırı ısıya karşı koruyun.

• Patlama tehlikesi! Pilleri ateşle atmayın.

• Piller şarj edilmemeli veya kısa devre yaptırılmamalıdır.

• Cihazı uzun süre kullanmayacağınız durumlarda pilleri pil bölmesinden

çıkarın.

• Yalnız aynı tip veya eşdeğer tip piller kullanın.

• Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin.

• Şarj edilebilir pil kullanmayın!

• Pilleri parçalarına ayırmayın, açmayın veya parçalamayın.

Garanti / Servis

Garanti ile ilgili talepleriniz için bölgenizdeki yetkili satıcınıza veya bölgeniz-

deki şubeye başvurun (“Uluslararası servis” listesine bakın).

Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa

açıklamasını ekleyin.

Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir:

1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili

ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul

edilir.

Garanti talebinde satın alma tarihi bir satış fişi veya fatura ile belgelen-

melidir.

2. Onarım (cihazın tamamı veya parçaları) garanti süresinin uzamasını

sağlamaz.

3. Garanti aşağıdakiler sonucu oluşan hasarlar için geçerli değildir:

a. Usulüne uygun olmayan kullanım, örn. kullanım talimatlarına

uyulmaması.

b. Müşteri veya yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar.

c. Üreticiden müşteriye nakliye veya servis merkezine nakliye sırasında

oluşan hasarlar.

d. Normal yıpranmaya uğrayan aksesuarlar (manşet, piller vb.) için

garanti geçerli değildir.

4. Cihaz hasar gördüğünde bir garanti talebi kabul edilmesi durumunda da

cihazın neden olduğu doğrudan veya dolaylı netice kabilinden doğan

hasarlar için sorumluluk üstlenilmez.

Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır

RU

Важные указания

• Максимальная нагрузка составляет 5 кг (11 lb), Цена деления 1 г

(0,1 oz).

• Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических

веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от

источников тепла (печи, нагревательные приборы).

• Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при необходимо-

сти с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду.

Никогда не мойте весы под проточной водой.

• Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного

электромагнитного поля (например, от мобильного телефона).

• Не предназначены для промышленного использования.

• Ремонт весов могут выполнять только сервисная служба фирмы

Бойрер или лицензированные продавцы.

Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым

мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора

утиля: это Ваша обязанность по закону.

Указание: на батарейках, содержащих токсичные веще-

ства, используются следующие обозначения:

Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содер-

жит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
В интересах охраны окружающей среды категорически

запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы

вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться

через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. При-

бор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отхо-

дам электрического и электронного оборудования – WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment).
В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу,

ответственную за утилизацию отходов.

Обращение с элементами питания

• При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза

необходимо промыть соответствующий участок большим

количеством воды и обратиться к врачу.

• Опасность проглатывания мелких частей! Маленькие дети могут

проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки

необходимо хранить в недоступном для детей месте!

• Обращайте внимание на обозначение полярности: плюс (+) и минус (-).

• Если батарейка потекла, очистите отделение для батареек сухой

салфеткой, надев защитные перчатки.

• Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.

• Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.

• Не заряжайте и не замыкайте батарейки накоротко.

• Если прибор длительное время не используется, извлеките из него

батарейки.

• Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.

• Заменяйте все батарейки сразу.

• Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы!

• Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.

Гарантия /сервисное обслуживание

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в

гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.

PL

Ważne wskazówki

• Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg (11 lb), dokładność 1 g (0,1 oz).

• Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, kurzem, chemika-

liami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami

ciepła (piece, kaloryfery).

• Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w

razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie

wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod

bieżącą wodą.

• Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne pola elektroma-

gnetyczne (np. telefony komórkowe).

• Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.

• Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział obsługi klienta firmy

Beurer lub autoryzowanych sprzedawców.

Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.

Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokalnego

punktu skupu surowców wtórnych zgodnie z zobowiązaniem

ustawowym.

Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierają-

cych substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd =

bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego po zakoń-

czeniu okresu eksploatacji urządzenia nie należy go wyrzucać wraz ze

zwykłymi odpadami domowymi. Utylizację należy zlecić w odpowiednim

punkcie zbiórki w danym kraju. Urządzenie należy zutylizować

zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i

elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-

ment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji

odpowiedzialnej za utylizację.

Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami

• Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy

przemyć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć

baterie i się nimi udusić. Dlatego baterie należy przechowywać w

miejscach niedostępnych dla dzieci.

• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (-).

• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i

wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.

• Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej tem-

peratury.

• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.

• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.

• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć

baterie z przegrody.

• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.

• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie.

• Nie należy używać akumulatorów!

• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

Gwarancja / serwis

W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do miejsco-

wego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Service international”).

Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki

opis usterki.

Obowiązują następujące warunki gwarancji:

1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest

dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu.

W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie

daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.

2. Naprawy (całego urządzenia lub jego części) nie przedłużają okresu

gwarancyjnego.

3. Gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń powstałych w

następujących okolicznościach:

a. Z powodu niewłaściwego użytkowania, np. nieprzestrzegania inst-

rukcji obsługi.

1. Inbetriebnahme

EN

Commissioning

FR

Mise en service

ES

Puesta en marcha

IT

Messa in funzione

TR

İlk çalıştırma

RU

Ввод в эксплуатацию

PL

Uruchomienie

NL

Ingebruikname

PT

Colocação em

funcionamento

EL

Έναρξη λειτουργίας

DA

Idrifttagning

SV

Idrifttagning

NO

Bruk

FI

Käyttöönotto

CS

Uvedení do provozu

RO

Punerea în funcţiune

SL

Prvi vklop

HU

Üzembevétel

tara

unit

1 x CR 2032

4. Fehlermeldungen

EN

Error messages

FR

Messages d’erreur

ES

Avisos de errores

IT

Messaggi di errore

TR

Hata mesajları

RU

Сообщения об

ошибках

PL

Komunikaty błędów

NL

Foutmeldingen

PT

Mensagens de erro

EL

Μηνύματα σφαλμάτων

DA

Fejlmeldinger

SV

Felmeddelanden

NO

Feilmeldinger

FI

Virheilmoitukset

CS

Chybová hlášení

RO

Mesaje de eroare

SL

Javljene napake

HU

Hibajelzések

EEEE

ON/ TAR

A

tara

unit

tara

unit

Max. 5 kg

tara

unit

tara

unit

3. Wiegen / Zuwiegen

EN

Weighing and

additional weighing

FR

Peser et tarer

ES

Pesado y pesado

adicional

IT

Pesatura e taratura

TR

Tartma ve dara alma

RU

Взвешивание и

довешивание

PL

Ważenie i tarowanie

NL

Weeg en tarreer

PT

Pesar e dosear

EL

Ζυγίστε και βρείτε το

απόβαρο

DA

Vejning og kalibrering

SV

Väga och tarera

NO

Veiing og tarering

FI

Punnitus ja taaraus

CS

Zvážit a přivážit

RO

Cântărirea şi stabilirea

tarei

SL

Tehtanje in tariranje

HU

Mérés és hozzámérés

Unit

ON/OF

F

Unit

ON/OF

F

tara

unit

3

tara

unit

4

tara

unit

5

tara

unit

tara

unit

l l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

3 Sec.

1

tara

unit

2

ON/ TAR

A

tara

unit

ON

6

OFF

3 sec.

tara

unit

AUTO OFF

~ 120 sec.

tara

unit

7

1 x CR 2032

berry, fresh, lemon, sequence, black, love,

bon appétit, breakfast, ice-cream, slate

tara

unit

2. Einheit einstellen

EN

Adjusting the unit

FR

Régler l’unité

ES

Ajustar la unidad

IT

Impostazione dell’unità

TR

Birimi ayarlama

RU

Установите единицу

измерения

PL

Ustawianie jednostki

NL

Stel de eenheid in

PT

Definir a unidade de

medida

EL

Ρυθμίστε τη μονάδα

DA

Indstilling af enhed

SV

Ställ in enheten

NO

Stille inn enheten

FI

Aseta yksikkö

CS

Nastavení jednotky

RO

Setaţi unitatea de

măsură

SL

Nastavite enoto

HU

Az egység beállítása

tara

unit

g

oz

lb:oz

ml

fl.oz

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Весы Beurer

Все весы Beurer