Babyliss E837E - Инструкция по эксплуатации

Babyliss E837E

Машинка для стрижки Babyliss E837E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

français

italiano

deutsch

portuguès

english

espaÑol

nederlands

dansk

e837e

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute

utilisation de l’appareil.

caractÉristiQues de la tondeuse

1. Lames 32 mm : Couteau mobile - W-Tech : CMS (alliage

acier inox ydable-chrome-molybdène) / Couteau f ixe : acier

inoxydable

2. 2 guides de coupe (2-14 mm et 3-15 mm) pour cheveux et barbe

3. 1 guide de précision 6 positions (de 0,5 à 3 mm) pour les coupes

très courtes

4. Tête de rasage spéciale corps + 1 guide de coupe (3 mm) pour un

rasage rapide et uniforme de toutes les parties du corps

5. Tête de rasage 18 mm spéciale visage

6. Lame de précision 7 mm, pour dessiner avec précision contours

et motifs originaux

7. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils indésirables du

nez et des oreilles

8. Interrupteur I/0

9. Témoin lumineux de mise sous tension

10. Brosse de nettoyage

11. Socle de charge et de rangement

InforMATIon IMporTAnTe ConCernAnT LeS BAT TerIeS

nI-MH de CeT AppAreIL

pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible

des batteries, effectuer une charge de 16 heures avant la première

utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine autonomie du

produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge complets.

charger la tondeuse

1. retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et retourner

le socle. faire pivoter le clapet de sécurité, insérer la fiche dans

le trou prévu à cet effet en l’enfonçant fermement et refermer le

clapet. placer le cordon dans la rainure prévue. replacer le socle

à l’endroit et brancher l’adaptateur (fig. 1)

2. placer la tondeuse (en position off) dans le socle de charge et

vérifier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.

3. Une charge complète (16h) permet d’utiliser la tondeuse

pendant 40 minutes.

4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger

pendant 16 heures.

5. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.

utilisation sur secteur

pour utiliser la tondeuse sur secteur, insérer la fiche directement

dans l’appareil.

Brancher la tondeuse éteinte sur le secteur et mettre en position

on (Si la batterie est très faible, attendre environ 1 minute).

IMporTAnT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la

tondeuse.

Waterproof

pour un plus grand confort d’utilisation, votre tondeuse e837e est

waterproof. elle s’utilise même sous la douche et son entretien

facile vous garantit une hygiène maximale.

MISe en GArde: le câble d’alimentation doit être débranché de

la partie tenue à la main avant d’utiliser l’appareil sous la douche.

placeMent et retrait des accessoires

Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer les têtes

tondeuse et d’accessoires.

pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur l’appareil et

emboîter toute la tête jusqu’au clic.

pour retirer une tête, tenir la poignée de l’appareil dans une main

et enlever la tête avec l’autre main en la poussant vers le haut (fig.

2).

pour retirer le guide de coupe spécial corps, pousser un côté du

guide vers le haut (fig. 3).

utilisation des guides de coupe

Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de

coupe égale.

IMporTAnT: Toujours placer le guide de coupe AVAnT d’allumer la

tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer de guide.

L a hau te ur d e co up e d e votre to n d e us e e 837e s’ajus te

manuellement.

pour augmenter la hauteur de coupe, poussez le guide de coupe

vers le haut. pour la réduire, poussez le guide vers le bas. La

hauteur choisie s’affiche au dos de l’appareil.

entretien

retirer le guide de coupe après chaque utilisation.

Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la

maintenir en état de fonctionnement optimal.

lames démontables

pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont

démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Tenir la

tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en

appuyant à la pointe des lames.(fig. 4)

Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer

les cheveux.

lames auto-lubrifiantes

Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon réservoir

qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement

de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant

recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’on

constate une baisse de rendement de l’appareil.

démontez les lames comme indiqué ci-dessus.

déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le

tampon (fig. 5).

replacez ensuite les lames sur la tondeuse.

L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle

ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.

Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque celles-

ci sont usées ou abîmées.

e837e

Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese

Sicherheitshinweise!

eigenschaften des produkts

1. Klingen 32mm: Bewegliches Messer - W-Tech: CMS (Chrome-

Molybdene-Stainless Steel) / festes Messer: rostfreier edelstahl

2. 2 Scherführungen (2-14mm und 3-15mm) für Kopf- und Barthaar

3. 1 präzisionsscherführung mit 6 Stufen (von 0,5 bis 3mm) für sehr

kurze Schnitte

4. Spezialrasierkopf für Körperhaar + scherführung (3mm) zum

schnellen und gleichmäßigen rasieren aller Körperteile

5. Spezialrasierkopf 18mm für Gesichtshaar

6. präzisionsklinge 7mm zum präzisen Zeichnen von Konturen und

originellen Motiven

7. Aufsatz nase/ohren zum entfernen von unerwünschten Haaren in

nase und ohren

8. Schalter I/0

9. Betriebsanzeigeleuchte

10. reinigungsbürste

11. Lade- und Verstausockel

WICHTIGe AnGABen ZU den In dIeSeM GerÄT enTHALTenen

nI-MH-BATTerIen

Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen und zu

erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch und danach ca. alle

3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. die volle Autonomie

des produkts wird erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.

aufladen des schergerÄts

1. das Schergerät und alle Zubehörteile aus dem Sockel nehmen und

ihn umdrehen. die Sicherheitsklappe aufschwenken, den Stecker

in die entsprechende Öffnung schieben, fest andrücken und die

Klappe wieder schließen. das Kabel in die dafür vorgesehene rille

legen. den Sockel wieder aufrecht stellen und den Trafo an den

netzstrom anschließen. (Abb. 1)

2. das Schergerät (auf off geschaltet) in den Ladesockel stellen und

überprüfen, dass die Ladeanzeige leuchtet.

3. nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann das

Schergerät 40 Minuten betrieben werden.

4. Vor dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang

aufladen.

5. die dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16

Stunden.

geBrauch aM netZ

die Buchse direkt am Gerät anschließen, um es mit netzstrom zu

betreiben.

das ausgeschaltete Schergerät an den netzstrom anschließen und

danach auf on stellen (bei schwacher Batterie ungefähr 1 Minute

warten).

WICHTIG ! Ausschließlich den mitgelieferten Adapter verwenden.

Waterproof

Ihr Schergerät e837e ist wasser fest, um Ihnen einen großen

Gebrauchskomfort zu bieten. es kann sogar unter der dusche

verwendet werden und lässt sich leicht reinigen, um eine maximale

Hygiene zu gewährleisten.

ACHTUnG: das netzkabel muss vom Handteil entfernt werden, bevor

das Gerät unter der dusche verwendet wird.

Befestigen und entfernen der ZuBehÖrteile

Vor dem Wechseln der Scherköpfe und Aufsätze das Gerät ausschalten.

Zum Befestigen eines Kopfs die Unterseite des Zubehörteils auf das

Gerät richten und aufschieben, bis er hörbar einrastet.

Zum entfernen des Kopfs den Griff des Geräts mit einer Hand

festhalten und mit der anderen Hand den Kopf abziehen. (Abb.2)

Zum entfernen der besonderen Scherführung für den Körper eine

Seite der Scherführung nach oben drücken. (Abb.3)

geBrauch der scherfÜhrungen

die Scher führung ist sehr praktisch und gewährleistet eine

gleichmäßige Schnitthöhe.

WICHTIG: die Scherführung immer Vor den einschalten des Geräts

befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführungen

ausschalten.

die Scherhöhe Ihres Schergeräts e837e wird manuell eingestellt.

Schieben Sie die Scherführung nach oben, um die Scherlänge zu

vergrößern. Um sie zu verringern schieben Sie die Scherführung

nach unten. die gewählte Höhe wird auf der rückseite des Geräts

angezeigt.

Wartung

die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.

durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die

optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.

abnehmbare klingen

die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen

reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Schergerät

ausgeschaltet ist. das Schergerät mit den Klingen nach oben halten

und sie durch drücken auf die Klingenspitze lösen. (Abb. 4)

die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände

zu entfernen.

selbstölende klingen

die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem reservoirkissen

ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten funktionieren

Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt. es ist jedoch ratsam,

es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein rückgang der Geräteleistung

bemerkbar wird.

demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.

Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das Kissen

(Abb. 5).

danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.

das Öl BaByliss wurde besonders für das Schergerät konzipiert, es

verflüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.

ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt oder

beschädigt sind.

e837e

Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima di

utilizzare l’apparecchio!

caratteristiche del prodotto

1. Lame 32mm: Coltello mobile - W-Tech: CMS (Cromo-Molibdeno-

Acciaio inossidabile) / Coltello fisso: acciaio inossidabile

2. 2 guide di taglio (2-14 mm e 3-15 mm) per capelli e barba

3. 1 guida di precisione 6 posizioni (da 0,5 a 3 mm) per i tagli molto

corti

4. Testina di rasatura speciale corpo + guida di taglio 3 mm per una

rasatura rapida e uniforme di tutte le parti del corpo

5. Testina di rasatura 18 mm speciale viso

6. Lama di precisione 7 mm per disegnare con precisione contorni

e motivi originali

7. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli indesiderati di

naso e orecchie

8. Interruttore I/0

9. Spia luminosa di carica

10. Spazzolina di pulizia

11. Base di carica e di custodia

InforMAZIone IMporTAnTe rIGUArdAnTe Le BAT TerIe nI-

MH dI QUeSTo AppAreCCHIo

per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile delle

batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo,

ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia

dell’apparecchio sarà raggiunta solo dopo 3 cicli completi di

ricarica.

caricare il rasoio tagliacapelli

1. Togliere il rasoio e tutti gli accessori dalla base. Girare la base.

ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina nell’apposito

foro, premendo a fondo, e richiudere il cappuccio.posizionare

il cavo nell’apposito spazio. riposizionare la base e attaccare il

trasformatore alla corrente. (fig. 1)

2. Met tere il rasoio (in posizione off) nella base di carica,

controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.

3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il rasoio per

40 minuti.

4. prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo per 16 ore.

5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.

utiliZZo con attacco alla corrente elettrica

per utilizzare il rasoio attaccato alla corrente elettrico, inserire la

spina direttamente nell’apparecchio.

Attaccare alla corrente elettrica il rasoio spento e mettere in

posizione on. Se la batteria è debole, aspettare circa 1 minuto.

IMporTAnTe! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in

dotazione con il rasoio.

iMperMeaBile

per una maggiore comodità di utilizzo, il vostro rasoio e837e è

impermeabile. Utilizzabile anche sotto la doccia. facile da pulire, a

garanzia sempre della massima igiene.

preCAUZIone: il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla

parte che si tiene in mano prima di usare l’apparecchio sotto la

doccia.

inserire e togliere gli accessori

Controllare che l’apparecchio sia spento prima di cambiare le

testine di rasatura e gli accessori.

pe r p o s i z i o n a r e u n a te s t i n a , a g g i us t a r e l a p a r te b as s a

dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina fino a

sentire uno scatto.

per togliere una testina, tenera l’impugnatura dell’apparecchio in

una mano e togliere la testina con l’altra mano, spingendo verso

l’alto. (fig. 2)

per rimuovere la guida di taglio speciale corpo, spingere verso

l’alto un’estremità della guida. (fig 3)

utiliZZo delle guide di taglio

praticissima, la guida di taglio garantisce un’altez za di taglio

uniforme.

IMporTAnTe: posizionare sem- pre la guida di taglio prIMA di

accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la

guida.

L’alte z z a di t a gli o d e l vos tro r as o i o e 837e è re g o lab il e

manualmente.

per aumentare l’altezza di taglio, spingere la guida verso l’alto.

per ridurla, spingere la guida verso il basso. L’altezza scelta viene

visualizzata sul retro dell’apparecchio.

puliZia

Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.

Una pulizia regolare delle lame permet te al tagliacapelli di

mantenere il suo funzionamento ottimale.

lame smontabili

per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono

smontabili. Verif icate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il

tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo

sulla punta delle lame. (fig. 4)

Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare

i capelli.

lame autolubrificanti

Le lame del vostro rasoio sono dotate di un piccolo tampone

serbatoio che rilascia la quantità d’olio necessaria al buon

funzionamento dell ’appare cchio, utiliz zo dop o utiliz zo. Si

consiglia tuttavia di ricaricarlo periodicamente, appena si nota un

calo nelle prestazioni dell’apparecchio.

Smontare le lame come indicato sopra.

Versare con cura alcune gocce d’olio BaByliss sul tampone. (fig. 5)

riposizionare le lame sul rasoio.

L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il rasoio; non

evapora e non rallenta le lame.

È possibile procurarsi lame di ricambio quando queste risultano

consumate o danneggiate.

e837e

Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o

aparelho pela primeira vez!

caracterÍsticas do produto

1. Lâminas 32mm: Lâmina oscilante - W-Tech: CMS (aço-cromo-

molibdeno) / Lâmina fixa: aço inoxidável

2. 2 guias de corte (2-14 mm e 3-15 mm) para cabelo e barba

3. 1 guia de precisão com 6 posições (de 0,5 a 3 mm) para cortes

mais curtos

4. Cabeça de corte especial para o corpo + guia de corte de 3 mm

para um corte rápido e uniforme de todas as partes do corpo

5. Cabeça de corte de 18 mm especial para a cara

6. Lâmina de precisão de 7 mm para desenhar com precisão

contornos e motivos originais

7. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos supérfluos do

nariz e das orelhas

8. Interruptor I/0

9. Indicador luminoso de funcionamento

10. escova de limpeza

11. Suporte para arrumação e carga

InforMAÇÃo IMporTAnTe SoBre AS BATerIAS nI-MH deSTe

ApAreLHo

para alcançar e preservar a maior autonomia possível das baterias,

deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da primeira

utilização e aproximadamente de 3 em 3 meses. A plena autonomia

do produto só será alcançada no fim de 3 ciclos completos.

carga do aparelho

1. retire o aparelho e todos os acessórios do suporte e vire o suporte

ao contrário. faça rodar a lingueta de retenção, insira a ficha no

orifício previsto para o efeito, empurrando-a com firmeza e feche

a lingueta. Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o

suporte direito e ligue o transformador. (fig. 1)

2. Coloque o aparelho (em posição off) no suporte de carga e

confirme que a luz piloto de carga está acesa.

3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o aparelho

durante 40 minutos.

4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante

16 horas.

5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas.

utiliZaçÃo na rede elÉctrica

para utilizar o aparelho na rede eléctrica, introduza directamente a

ficha no aparelho.

Ligue o aparelho apagado à rede eléctrica e, a seguir, ponha-o na

posição on (se a bateria estiver muito fraca, aguarde cerca de 1

minuto).

IMporTAnTe! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o

aparelho.

iMperMeÁVel

para maior conforto de utilização, o aparelho e837e é impermeável

e pode ser utilizado mesmo no duche. A sua fácil manutenção

garante-lhe uma higiene máxima.

AdVerTÊnCIA: Antes de utilizar o aparelho no chuveiro deverá

obrigatoriamente retirar o cabo de alimentação eléctrica da pega

manual.

MontageM e desMontageM dos acessÓrios

Confirme que o aparelho está apagado antes de mudar as cabeças

e os acessórios.

para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do acessório no

aparelho e encaixe toda a cabeça até ouvir um ligeiro ruído.

para desmontar uma cabeça, segure na pega do aparelho com uma

mão e extraia a cabeça com a outra mão fazendo força para cima.

(fig. 2)

para retirar o guia de corte especial para o corpo, levante um lado

do guia (fig. 3)

utiliZaçÃo dos guias de corte

Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento de corte

uniforme.

IMporTAnTe: Coloque sempre o guia de corte AnTeS de ligar a

máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar cabelo para

mudar de guia.

o comprimento de corte do aparelho e837e ajusta-se manualmente.

para aumentar o comprimento de corte, accione o guia de corte

para cima. para o reduzir, accione o guia para baixo. o comprimento

escolhido é indicado na traseira do aparelho.

ManutençÃo

retire o guia de corte depois de cada utilização.

Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo

permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.

lâminas amovíveis

para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da

BaByliss são amovíveis. Confirme que a máquina de cortar cabelo

está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as

lâminas para cima e puxe-as para as extrair. (fig. 4)

escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eliminar

os cabelos.

lâminas auto-lubrificantes

As lâminas são equipadas de um tampão reservatório que goteja a

quantidade de óleo necessária ao bom funcionamento do aparelho,

ao longo das utilizações. recomenda-se, porém, que o encha

periodicamente, logo que verificar uma baixa de rendimento do

aparelho.

desmonte as lâminas como indicado acima.

deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no

tampão. (fig. 5)

Volte a colocar as lâminas no aparelho.

o óleo da BaByliss foi especialmente formulado para estes aparelhos,

não evapora nem retarda as lâminas.

Quando as lâminas estiveram gastas ou danificadas, compre lâminas

novas.

e837e

please carefully read the instructions for use below before using

the appliance.

product features

1. 32 mm blades: Moveable blade - W-Tech: CMS (Chrome -

Molybdenum-Stainless Steel) / fixed Blade: stainless steel

2. 2 cutting guides (2-14 mm and 3-15 mm) for hair and beard

3. 6-position precision guide (from 0,5 to 3 mm) for very short cuts

4. Shaving head for body + 1 cutting guide (3 mm) for a quick and

even shave of all the parts of your body

5. 18 mm shaving head for face

6. 7 mm precision blade, to create precisely contours and original

designs

7. nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and ear hair

8. on/off switch

9. power indicator light

10. Cleaning brush

11. Charging and storage base

IMporTAnT InforMATIon reGArdInG THe nI-MH BAT TerIeS

of THIS UnIT

To obtain and maintain the longest battery autonomy possible,

allow it to charge for 16 hours before using it for the first time and

then approximately every three months. full autonomy of the unit

will only be obtained after three complete recharge cycles

charging the unit

1. remove the trimmer and all the accessories from the base and

turn the base over. open the security tongue, insert the power

cord into the opening intended for this, pushing it in firmly and

replace the security tongue. place the cord in the groove. put the

base back in place and connect it to the mains. (fig. 1)

2. place the trimmer (set to off) in the charging base and check

that the charging indicator light is on.

3. A full charge (16 hours) will allow you 40 minutes of autonomous

use.

4. Before using the trimmer for the first time, allow it to charge

for 16 hours.

5. Subsequent charges should also be 16 hours.

use on the Mains

To use the trimmer on the mains, plug the cord directly into the

unit.

plug the trimmer, in the off position, into the mains and switch

on (If the battery is very weak, wait about 1 minute).

IMporTAnT! Use only the adapter that is supplied with the

trimmer.

Waterproof

for a greater comfort of use, your e837e trimmer is waterproof

and can even be used in the shower. easy to clean, it guarantees a

maximum hygiene.

WArnInG: the cord must be unplugged from the handle before

using the appliance in the shower.

attaching and reMoVing accessories

Make sure that the unit is switched of f before changing the

trimmer head or accessories.

To attach a head, f it the base of the accessor y onto the unit

pressing it until you hear a click.

To remove a head, hold the handle of the unit in one hand and

push up on the head with your free hand to remove it (fig.2).

To remove the body comb guide, push up one side of the comb

(fig.3).

using the cutting guides

Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting length.

IMporTAnT: Always attach the cutting guide Before turning the

trimmer on, and turn it off before changing the guide.

The cutting length of your e837e trimmer is manually adjustable.

To increase the cutting length, push the cutting guide up.

To reduce the cutting length, push it down.

The selected length is displayed at the back of the trimmer.

Maintenance

remove the cutting guide after each use.

Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal

performance.

removable blades

To make cleaning easier, the BaByliss trimmer blades can be

removed. Make sure the trimmer is turned off. Hold the trimmer

with the blades pointing up and remove them by pressing the top

of the blade. (fig. 4)

Brush the blades using the cleaning brush to remove any hair.

self-lubricating blades

The blades of your trimmer have a reservoir pad for releasing the

necessary amount of oil for proper operation of your trimmers,

time after time. nevertheless, it is recommended that it be refilled

occasionally when you notice performance is not as high.

remove the blades as described above.

Squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad (fig. 5).

Then replace the blades on the trimmer.

The BaByliss oil is specially formulated for the trimmer, it does not

evaporate nor does it slow the blades.

It is possible to obtain replacement blades when these are worn

out or damaged.

e837e

deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat

te gebruiken !

kenMerken Van het product

1. Mesjes 32mm: Afneembaar mes - W-Tech: CMS (Chroom-

Molybdeen-Stainless Steel) / Vast mes: roestvrij staal

2. 2 trimgeleiders (2-14mm en 3-15mm) voor haar en baard

3. 1 precisiegeleider met 6 standen (van 0,5 tot 3mm) voor heel korte

trimbeurten

4. Speciale lichaamscheerkop + trimgeleider 3mm voor een snel en

gelijkmatig scheren van alle delen van het lichaam

5. Scheerkop 18mm speciaal gelaat

6. precisiemesje van 7mm om uiterst precies contouren en originele

motieven te tekenen

7. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en oorhaartjes

te verwijderen

8. Schakelaar I/0

9. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen

10. reinigingsborstel

11. oplaad- en opbergsokkel

BeLAnGrIJKe InforMATIe oVer de nI-MH-BATTerIJen VAn dIT

AppArAAT

om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te bereiken

en in stand te houden, deze gedurende 16 uur opladen voor het

eerste gebruik en ongeveer om de 3 maanden. de volle autonomie

van het product wordt pas bereikt na 3 volledige laadcycli.

de tondeuse opladen

1. de tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen en de

sokkel omdraaien. de veiligheidsklep laten draaien, de stekker in

het speciaal voorziene gat steken en stevig aandrukken en dan de

klep opnieuw sluiten. Het snoer in de voorziene groef plaatsen.

de sokkel opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)

2. de tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in off-stand) en nagaan

of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.

3. een volledige oplading (16 uur )maakt het mogelijk de tondeuse

gedurende 40 minuten te gebruiken.

4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze

gedurende 16 uur opladen.

5. de duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.

geBruik op netVoeding

om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks

in het apparaat steken.

de tondeuse uitgeschakeld op de netvoeding aansluiten en in

on-stand zetten (Als de batterij heel zwak is, ongeveer 1 minuut

wachten).

BeLAnGrIJK! Uitsluitend de met de tondeuse meegeleverde adapter

gebruiken.

Waterproof

Voor een groter gebruikscomfort is uw tondeuse e837e waterproof.

deze wordt zelfs onder de douche gebruikt en het gemakkelijke

onderhoud ervan waarborgt een maximale hygiëne.

WAArSCHUWInG: Altijd eerst het snoer uit het handvat verwijderen,

voordat u het apparaat onder de douche gaat gebruiken.

installeren en afneMen Van de hulpstukken

nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de tondeuse-

en accessoirekoppen te vervangen.

om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk op het

apparaat zetten en de volledige kop inklikken.

om een kop af te nemen de handgreep van het apparaat in de ene

hand nemen en de kop afnemen met de andere hand door deze

naar boven te duwen. (Afb. 2)

om het opzetstuk voor lichaamsbeharing te verwijderen, één kant

van de opzetkam omhoog duwen. (Afb.3)

geBruik Van de triMgeleiders

de uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke

trimhoogte.

BeLAnGrIJK: de trimgeleider steeds aanbrengen VoorALeer de

tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om van

trimgeleider te veranderen.

de trimhoogte van uw tondeuse e837e wordt manueel aangepast.

om de trimhoogte te vergroten duwt u de trimgeleider naar boven.

om deze te verkleinen duwt u de geleider naar onder. de gekozen

hoogte wordt weergegeven aan de achterzijde van het apparaat.

onderhoud

de trimgeleider afnemen na elk gebruik.

een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt

het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.

afneembare mesjes

om de reiniging te vergemakkelijken zijn de mesjes van de BaByliss

tondeuse demonteer-baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is

uitgeschakeld. de tondeuse met de mesjes naar boven houden en

deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. (Afb. 4)

de mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de

haartjes te verwijderen.

Zelfsmerende mesjes

de mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een ku senreservoir

dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw

tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden

dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendementsverlaging

van het apparaat vaststelt.

demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.

Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op het

kussen aan (Afb. 5)

de mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.

de BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses, deze

verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.

Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaffen als deze versleten of

beschadigd zijn.

e837e

¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de utilizar

el aparato!

caracterÍsticas del producto

1. Cuchillas 32mm: Cuchilla móvil - W-Tech: CMS (Chrome -

Molybdene-Stainless Steel) / Cuchilla fija: acero inoxidable

2. 2 guías de corte (2-14 mm y 3-15 mm) para cabello y barba

3. 1 guía de precisión 6 posiciones (de 0,5 a 3 mm) para cortes de

pelo muy cortos

4. Cabezal de afeitado especial para el cuerpo + guía de corte 3

mm para un afeitado rápido y uniforme de todas las partes del

cuerpo.

5. Cabezal de afeitado 18 mm especial rostro

6. Cuchilla de precisión de 7 mm para dibujar con precisión

contornos y motivos originales

7. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable de la

nariz y los oídos

8. Interruptor I/0

9. Indicador luminoso de encendido

10. Cepillo de limpieza

11. Base de carga y de presentación

InforMACIÓn IMporTAnTe SoBre LA BATerÍA nI-MH de eSTe

ApArATo

para que las baterías obtengan y conserven la mayor autonomía

posible, cárguelas durante 16 horas antes de la primera utilización

y también cada tres meses, aproximadamente. el producto no

alcanzará su autonomía plena hasta después de tres ciclos de

carga completa.

carga del cortapelo

1. retire el cortapelo y todos los accesorios de la base. Coloque la

base boca abajo. Abra la tapa de seguridad, enchufe el cable en

el lugar previsto para ello, insertándolo firmemente, y cierre de

nuevo la tapa de seguridad. Introduzca el cable por la ranura de

guía prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho y

enchufe el transformador. (fig. 1)

2. Coloque el cortapelo (en posición off) sobre la base de carga

y verifique que el indicador luminoso de carga está encendido.

3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el cortapelo

durante 40 minutos.

4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante

16 horas.

5. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.

utiliZaciÓn con caBle

para utilizar el cortapelo con cable, retire el cable de la base de

carga y conéctelo directamente al cortapelo.

enchufe el cortapelo apagado y enciéndalo después (Si la batería

está muy baja, espere aproximadamente 1 minuto).

¡IMporTAnTe! Utilice exclusivamente el transformador incluido.

Waterproof

para una mayor comodidad de uso, su cortapelo e837e es resistente

al agua. puede utilizarlo bajo la ducha y su mantenimiento tan

sencillo le garantiza una higiene máxima.

ATenCIÓn: antes de utilizar el aparato bajo la ducha, es imperativo

desenchufarlo.

colocaciÓn Y retirada de los accesorios

Compruebe que el aparato está apagado antes de cambiar los

cabezales y los accesorios.

para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del accesorio sobre

el aparato y encaje el cabezal hasta escuchar un chasquido.

para retirar un cabezal, sujete la empuñadura del aparato con una

mano y retire el cabezal con la otra, empujando hacia arriba. (fig.

2)

para retirar la guía de corte especial cuerpo, empuje uno de los

laterales de la misma hacia arriba. (fig. 3)

utiliZaciÓn de las guÍas de corte

La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura

de corte uniforme.

IMporTAnTe: Coloque siempre la guía de cor te AnTeS de

encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.

La altura de corte de su cortapelo e837e se ajusta manualmente.

para aumentar la altura de corte, empuje la guía de corte hacia

arriba. para reducirla, empuje la guía hacia abajo. La altura elegida

aparecerá en la parte trasera del aparato.

ManteniMiento

retire la guía de corte después de cada uso.

Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá

conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.

cuchillas desmontables

para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss son

desmontables. Verifique que el cortapelo está apagado. Sujete

el cor tapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas

empujando la punta de las cuchillas. (fig. 4)

pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el fin de eliminar

los restos de cabello.

cuchillas autolubricantes

Las cuchillas del cor tapelo están equipadas con un depósito

que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto

f u n c i o n a m i e n to d e l co r t a p e l o s i e m p r e q u e l o u s e . L e

recomendamos que lo recargue periódicamente cuando vea que

baja el rendimiento del aparato.

desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.

deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre el

depósito (fig. 5).

Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo.

el aceite BaByliss está esp e cialmente formulado para los

cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las cuchillas.

e s p osib l e o bten er cu chillas d e re c amb io cuan d o es tén

desgastadas o estropeadas.

e837e

Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden apparatet

tages i brug!

produktets egenskaBer

1. Sk ær 32mm: B evæ geligt b lad - W-Te ch: CMS (Chrom e -

Molybdene-Stainless Steel) / fast blad: rustfrit stål

2. 2 klippekamme (2-14mm og 3-15mm) til hår og skæg

3. 1 præcisionsklippekam med 6 indstillinger (fra 0,5 til 3 mm) til

meget kort hår

4. Barberhoved til kroppen + afstandskam på 3 mm til en hurtig og

ensartet barbering på hele kroppen

5. Barberhoved på 18mm til ansigtet

6. præcisionsskær på 7mm til præcis fremhævelse af konturer og

originale motiver

7. Tilbehør til næse og ører til fjernelse af uønsket hår i næse og ører

8. Afbryder I/0

9. Kontrollys for spænding

10. rensebørste

11. Sokkel til ladning og opbevaring

VIGTIG InforMATIon oM nI-MH-BAT TerIerne TIL deT Te

AppArAT

for at batterierne får og fastholder den størst mulige autonomi,

skal de oplades i 16 timer, inden de bruges første gang og derefter

ca. hver 3. måned. en fuld autonomi opnås først efter 3 cyklusser

med fuld opladning.

opladning af triMMeren

1. fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den om. Åbn

sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen godt ind i det

dertil beregnede hul, så det sidder fast. Luk sikkerhedsklappen.

placér ledningen i den dertil beregnede rille. Sæt soklen ned

igen og tilslut transformeren. (fig. 1)

2. placér trimmeren (indstillet på off) i ladesoklen og tjek, at

ladelampen er tændt.

3. når apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det maksimalt

anvendes i 40 minutter.

4. oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første gang.

5. de efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.

Brug Med ledning

for at bruge hårklipperen med ledning skal den lille kontak t

sættes direkte i apparatet.

Sæt stikket på den afbrudte hårklipper i stikkontakten og sæt den

på on (Hvis batteriet er meget svagt skal du vente ca. i 1 minut).

VIGTIGT! Brug kun den adapter der følger med hårklipperen.

VandtÆt

for en større brugskomfort er din hårklipper e837e vandtæt. den

kan selv bruges under bruseren. den er nemt at gøre rent, så du

sikrer dig maksimal hygiejne.

AdVArSeL: ledningen skal kobles fra håndtaget, før apparatet

bruges i brusebadet.

isÆtning og fJernelse af tilBehØr

Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter trimmehoveder

og tilbehør.

Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres med

bunden nedad på apparatet og tr ykkes fast, indtil du hører et

”klik”.

Ved fjernelse af et trimmehoved skal der holdes om apparatets

greb med den ene hånd og trimmehovedet fjernes med den

anden ved at presse det opad. (fig. 2)

for at fjerne klippekammen til kroppen, skubbes én af kammens

sider opad (fig. 3)

Brug af klippekaMMene

den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde

bliver ensartet.

VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i Inden du tænder hårklipperen

og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.

Klippelængden på din hårklipper e837e kan justeres manuelt.

for at forøge klippelængden skubbes klippekammen opad. for at

formindske den, skubbes den nedad. den valgte længde vises på

apparatets bagside.

Vedligeholdelse

fjern trimmeren efter brug.

en optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse af

hårklipperens skær.

aftagelige skær

for at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen

afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.

Hold hårklipperen med skærene opef ter og frigør dem ved at

trykke på det øverste af skærene. (fig. 4)

Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.

selvsmørende skær

din hårklippers skær er forsynet med et pude -reser voir som

udskiller den mængde olie, der er nødvendigt for at sikre en god

ydeevne, hver gang den bruges. det anbefales dog at fylde lidt

olie på hvis du ser at ydeevnen ikke er så høj.

Tag skærene ud som angivet ovenfor.

Hæld forsigtigt nogle dråber BaByliss-olie på puden. (fig. 5).

Sæt derefter skærene i hårklipperen igen.

olien fra BaByliss er specielt fremstillet til hårklippere. den

fordamper ikke og får ikke skærene til at køre langsommere.

det er muligt at købe nye skær, når disse er slidte eller ødelagte.

BaByliss paris s.a.

Avenue Aristide Briand, 99

B.p. 72 92123 Montrouge Cedex

frAnCe

www.babyliss.com

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

fig. 5

4

1

3

7

6

5

2

M

ad

e i

n C

hi

na

E837E_IB.indd 1

30/10/12 10:53

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Машинки для стрижки Babyliss

Все машинки для стрижки Babyliss