Видеокамеры Sony CCD-TR315E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

43
Advanc
ed operat
ions
/
Усовершенствованные операции
Usi n g  t h e  PROGRA M
A E f u n ct i o n
Se l e ct i n g t h e b e st m o d e
You can select one of six PROGRAM AE (Auto
Exposure) modes to suit your shooting situation,
referring to the following.
Spot light mode
For subjects in spotlight, such as at the theatre or
a formal event.
a
Sof t Port rait mode
For zooming in on a still subject in telephoto
mode, or for a subject behind an obstacle such as
a screen.  Creates a soft background for subjects
such as people or flowers, and faithfully
reproduces skin colour.
A
Sport s Lesson mode
For recording fast-moving subjects such as in
tennis or golf games.
Beach & Ski mode
For people or faces in strong light or reflected
light, such as at a beach in midsummer or on a
ski slope.
Sunset & M oon mode
For recording subjects in dark environments such
as sunsets, fireworks, neon signs, or general night
views.
Landscape mode
For distant subjects such as mountains or when
recording a subject behind an obstacle such as a
window or screen.
Использование
функции PROGRAM AE
Выбор наилучшего режима
Вы можете выбрать из шести режимов
PROGRAM AE (автоматической экспозиции),
тот, который подходит для съемки в Вашей
ситуации, сверяясь со следующими
описаниями.
Режим прожекторного освещения
Для записи объекта под прожекторным
освещением, как например, в театре или на
официальном приеме.
a
Мягкий портретный режим
Для выполнения наезда видеокамеры на
неподвижный объект в режиме телефото или
для записи объекта, находящегося за
преградой, например, за сеткой. Создает
мягкий фон для таких объектов, как люди
или цветы, и четко воспроизводит телесный
цвет.
A
Режим спортивных занятий
Для съемки быстродвигающихся объектов,
как например, в играх в теннис или гольф.
Пляжный и лыжный режим
Для записи людей или лиц, находящихся под
сильным освещением или отраженным
светом, как например, на пляже летом или на
снежном склоне.
Режим захода солнца и луны
Для записи объектов в темных условиях, как
например, заход солнца, фейерверки,
неоновые рекламы или общие ночные
пейзажи.
Ландшафтный режим
Для записи удаленных объектов, таких как
горы, или при записи объекта за преградой,
как например, за окном или сеткой.
Содержание
- 2 En g l i sh; camcorder. With your Handycam; W ARNING; Русский
 - 4 Оглавление
 - 5 Be f o r e y o u b e g i n; Usi n g t h i s m a n u a l
 - 6 • Do not let the camcorder get wet. Keep the; ветной видоискатель изготовлен с; • Не допускайте намокания видеокамеры.
 - 7 W ireless Remot e Commander
 - 8 I n st a l l i n g t h e b a t t e r y p a ck; Install the battery pack in the direction of the; Ge t t i n g st a r t e d; Not e on t he bat t ery pack; Подготовка к эксплуатации; Установка батарейного блока; на батарейном блоке. Двигайте; Примечание к батарейному блоку
 - 9 Ch a r g i n g t h e b a t t e r y p a ck; Connect the mains lead to the mains.; normal charge; , which allows you to use the battery; FULL; appears in the display; Зарядка батарейного блока; на штекере была; нормальная зарядка; Для; полной зарядки
 - 10 Not es; camcorder calculates remaining battery time.; Ch a r g i n g t i m e; Bat t ery; Примечания; • Индикация оставшегося времени заряда; Время зарядки
 - 12 To r e m o v e t h e b a t t e r y p a ck; BATT RELEASE; Для снятия батарейного блока
 - 13 Insert a cassette with the window facing out.; I n se r t i n g a ca sse t t e; To e j e ct t h e ca sse t t e; and; Вставка кассеты; Для выталкивания кассеты; будут мигать в
 - 14 Ba si c o p e r a t i o n s; Ca m e r a re co rd i n g; feature works only once a day.; Основные операции; Данная функция работает один раз в день.
 - 15 To st o p r e co r d i n g m o m e n t a r i l y [ a ]; Ca m e r a r e co r d i n g; Not e; To f o cu s t h e v i e w f i n d e r l e n s; the viewfinder come into sharp focus.; Примечание
 - 16 Not e on St andby mode; • The tape counter indicates the recording or; Not e on t he beep sound; • Счетчик ленты указывает время записи или
 - 17 Not e on t he AUTO DATE f eat ure; ON again in the menu system.; Usi n g t h e zo o m f e a t u r e; Примечание к функции AUTO DATE; – Вы установили функцию AUTO DATE в
 - 18 Not es on t he digit al zoom; • Посредством цифровой трансфокации
 - 19 Se l e ct i n g t h e STA RT/STOP m o d e; : Recording starts when you press; Not e on START/ STOP mode; Выбор режима START/STOP; : Запись начинается когда Вы; Примечание к режиму START/STOP
 - 21 Hi n t s f o r b e t t e r sh o o t i n g; Caut ions on t he view f inder; • Do not pick up the camcorder by the; Советы для лучшей съемки; Предосторожности к видоискателю; • Не поднимайте видеокамеру за
 - 22 Turn STANDBY up to STANDBY.; На мгновение нажмите сторону – (
 - 23 To st o p p l a y b a ck; Ch e ck i n g t h e r e co r d e d p i ct u r e; Для остановки воспроизведения; Отпустите EDITSEARCH.; Снова для начала записи
 - 25 Pl a y i n g b a ck a t a p e; Press; To rew ind t he t ape,; press
 - 26 Usi n g t h e r e m o t e co m m a n d e r; Not e on t he lens cover; Примечание к крышке объектива
 - 27 V a r i o u s p l a y b a ck m o d e s; To l o ca t e a sce n e ( p i ct u r e se a r ch ); Not es on playback; Примечания к воспроизведению; Воспроизведение ленты
 - 28 A d v a n ce d o p e r a t i o n s; Place; Not es on pow er sources; • Disconnecting the power source or removing; Усовершенствованные операции; Примечания по источникам питания; • Отсоединение источника питания или
 - 29 Usi n g t h e m a i n s; Подсоедините сетевой провод к сети.; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
 - 30 Нажмите MENU для отображения меню.
 - 31 Not e on t he menu display; Ch a n g i n g t h e m o d e se t t i n g s; Примечание к дисплею меню
 - 32 • Select ON when using the supplied Remote; I t e m s f o r CA M ERA m o d e o n l y; • Select SP when recording in SP (standard play); Изменение установок режимов
 - 33 Not es on DEM O M ODE; Примечания к DEMO MODE
 - 34 • Select OFF when you do not want the camera; I t e m s f o r PLA Y ER m o d e o n l y; • Select ON to minimize picture deterioration; • Обычно выбирайте ON.; Установки только для режима PLAYER; • Выберите ON для сведения помех к
 - 35 A f t e r sh o o t i n g; После съемки; • Для объекта, расположенного рядом с; Для выполнения точной регулировки; Нажмите BACK LIGHT. Индикатор
 - 36 Se l e ct i n g t h e f a d e r f u n ct i o n; M ONOTONE
 - 37 Usi n g t h e f a d e r f u n ct i o n; W h e n y o u u se t h e BOUN CE f u n ct i o n; Set D ZOOM to OFF in the menu system.; Not e on t he BOUNCE f unct ion; Использование фунции FADER; Установите D ZOOM на OFF в системе меню.
 - 38 To ca n ce l t h e f a d e r f u n ct i o n; You cannot use the fader function.; Not e on t he f ader f unct ion; Usi n g t h e FA D ER f u n ct i o n
 - 39 To ca n ce l t h e N i g h t Sh o t f u n ct i o n; Slide NIGHTSHOT to OFF.; Usi n g t h e N i g h t Sh o t l i g h t; and “NIGHTSHOT” indicators flash.; Для отмены функции ночной съемки; Передвиньте NIGHTSHOT в положение OFF.; Использование лампы ночной съемки
 - 40 Not es on t he Night Shot; • Do not use the NightShot function in bright; Примечания к ночной съемке; • Не используйте функцию ночной съемки
 - 41 Se l e ct i n g t h e d e si r e d m o d e; CI N EM A; Выбор желаемого режима; CINEMA
 - 42 To ca n ce l w i d e m o d e; Not es on w ide mode; Usi n g t h e w i d e m o d e f u n ct i o n; Для отмены режима; Выберите OFF в системе меню.; Примечания к широкоформатному режиму; • В широкоформатном режиме Вы не можете
 - 43 Se l e ct i n g t h e b e st m o d e; Spot light mode; Выбор наилучшего режима
 - 44 To t u r n o f f PROGRA M A E; Set the PROGRAM AE dial to the; Not es on f ocus set t ing; • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski; Not e on PROGRAM AE; Устновите диск PROGRAM AE в положение; Примечания к установке фокусировки; • В режимах прожекторного освещения,; Примечание о PROGRAM AE
 - 45 Fo cu si n g m a n u a l l y; W h e n t o u se m a n u a l f o cu s; • Insufficient light; Ручная фокусировка
 - 46 To r e t u r n t o a u t o f o cu s m o d e; Shoot ing in relat ively dark places; To r e co r d a v e r y d i st a n t su b j e ct; Not e on manual f ocusing; появляется в видоискателе.; Съемка в относительно темном месте; Для записи очень удаленного объекта; Примечание к ручной фокусировке; Могут появляться следующие индикаторы
 - 47 Se l e ct i n g p i ct u r e e f f e ct; The picture is sepia.; Выбор эффекта изображения; SEPIA; Изображение будет в цвете сепия.
 - 48 Usi n g p i ct u r e e f f e ct f u n ct i o n; Press PICTURE EFFECT.; En j o y i n g p i ct u r e e f f e ct; To t u r n o f f p i ct u r e e f f e ct; Not e on t he pict ure ef f ect; PICTURE EFFECT; Выключение эффекта изображения; Примечание к эффектам изображения
 - 49 W h e n t o a d j u st t h e e x p o su r e; Turn the control dial to adjust the brightness.; • Фон является слишком ярким (задняя; Регулировка экспозиции; Снова нажмите EXPOSURE.
 - 50 A d j u st i n g t h e e x p o su r e; находится за объектом.; Съемка в темных условиях
 - 51 Su p e r i m p o si n g t i t l e s; Press TITLE to display the title menu.; Наложение надписи; Наложение надписей
 - 52 Not es on superimposing a t it le; Su p e r i m p o si n g a t i t l e; Для наложения надписи от начала; Примечания к наложению надписи
 - 54 To e d i t a t i t l e y o u h a v e st o r e d; You cannot enter over 20 characters title.; To d e l e t e a t i t l e; In step 4, turn the control dial to select [; M a k i n g y o u r o w n t i t l e s; Вы не можете ввести больше, чем 20 знаков.; Для отмены надписи
 - 56 Ea ch t i m e y o u i n se r t t h e ca sse t t e; Not es on t he ORC f unct ion; Выполняйте вышеописанную процедуру.; Примечания к функции ORC; • Когда Вы устанавливаете ORC TO SET,
 - 57 – CCD -TR5 1 6 E o n l y; OFF
 - 58 Replace the bulb using a dry cloth.; Usi n g t h e b u i l t -i n l i g h t
 - 59 CA UTI ON; • When replacing the bulb, use only the Sony; • В целях уменьшения опасности
 - 60 To e d i t m o r e sce n e s; Not e on Fine Synchro Edit; Перед монтажем; Для монтажа других сцен; Примечание к точному синхронному монтажу
 - 61 A d d i t i o n a l i n f o r m a t i o n; indicator flashes in the; N o t e s o n l i t h i u m b a t t e r y; • Wipe the battery with a dry cloth to assure a; Дополнительная информация; будет мигать в видоискателе приблизи-; замените; Примечания к литиевой батарейке; • Протрите батарейку сухой тканью для; При
 - 63 Turn the control dial to select; Нажмите MENU для стирания дисплея меню.
 - 64 To co r r e ct t h e d a t e a n d t i m e se t t i n g; Repeat the above procedure.; To ch e ck t h e p r e se t d a t e a n d t i m e; The year changes as f ollow s:; Re se t t i n g t h e d a t e a n d t i m e; Повторите вышеописанную процедуру.; Год изменяется следующим образом:; Установка даты и времени
 - 65 Not e on W ORLD TIM E; Примечание к фукции WORLD TIME
 - 66 Se l e ct i n g ca sse t t e t y p e s; W h a t i s V i d e o 8; Выбор типа кассеты; Что такое Video 8
 - 67 W h e n y o u p l a y b a ck; Fo r e i g n 8 m m v i d e o; Playing back an NTSC-recorded t ape; • During playback, a black band appears on the; Иностранные 8-мм видеоленты
 - 68 Pr e p a r i n g t h e b a t t e r y p a ck; A l w a y s ca r r y a d d i t i o n a l b a t t e r i e s; indicator may appear and; Подготовка батарейного блока; появляется и начинает
 - 69 Ca u t i o n; • Do not expose the battery pack to any; Th e l i f e o f t h e b a t t e r y p a ck; Ti p s f o r u si n g t h e b a t t e r y p a ck; Предостережение; • Храните батарейный блок подальше от; Срок службы батарейного блока
 - 70 W h a t i s “ I n f o LI THI UM ”; indicator may also flash under some condition.; Что такое “InfoLITHIUM”; , видеоаппаратура будет
 - 71 • После использования батарейного блока
 - 72 M o i st u r e co n d e n sa t i o n; I n si d e t h e ca m co r d e r; indicator flashes. If this; On t h e l e n s; Конденсация влаги; Внутри видеокамеры; будет; На объективе
 - 73 V i d e o h e a d cl e a n i n g; indicator; Очистка видеоголовок; сообщение “
 - 74 Caut ion; To r e a t t a ch t h e e y e cu p; Удаление пыли из видоискателя
 - 75 Pr e ca u t i o n s; Ca m co r d e r o p e r a t i o n; Предосторожности; Эксплуатация видеокамеры
 - 77 N o t e s o n d r y b a t t e r i e s; If bat t ery leakage occurred; • Wipe off the liquid in the Remote Commander; Примечания к сухим батарейкам; Если случится протечка батареек
 - 78 PAL syst em; Brazil; NTSC syst em; Источники питания; Система PAL; Бразилия; Система NTSC
 - 82 Видеокамера; Проверка неисправностей
 - 83 Признак
 - 84 Прочее; Изображение
 - 86 Видоискатель; Дисплей самодиагностики
 - 88 Технические характеристики
 - 89 I d e n t i f y i n g t h e p a r t s
 - 91 I d e n t i f y i n g t h e Pa r t s
 - 92 означает систему канала местного; Опознавание частей
 - 93 Re m o t e Co m m a n d e r; Transmit t er; Передатчик
 - 94 Not es on t he Remot e Commander; • Keep the remote sensor away from strong light; To p r e p a r e t h e Re m o t e Co m m a n d e r; Not e on bat t ery lif e; • Держите дистанционный датчик подальше; Примечание к сроку службы батареек
 - 95 A t t a ch i n g t h e sh o u l d e r st r a p; To w a t ch t h e d e m o n st r a t i o n; Для просмотра демонстрации; Для ввода демонстрационного режима; Нажимая вниз; Для выхода из демонстрационного режима; Удерживая
 - 96 Op e r a t i o n i n d i ca t o r s; min; AUTO DATE; D i sp l a y w i n d o w /
 - 98 Wa r n i n g i n d i ca t o r s; The flashing is slow.; Лента приближается к концу.; Мигание становится быстрым.; Произошла конденсация влаги.
 - 100 Sony Corporation; Алфавитный указатель
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 











