Тонометры Microlife BP RM 100 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

58
5. MÉRÉS VÉGREHAJTÁSA
5.1. Mérés előtt
•
Közvetlenül mérés előtt kerülje az étkezést, a dohányzást, illetve az erőkifejtés valamennyi
formáját. Mindezek a tényezők befolyásolják a mérési eredményt. Próbáljon időt találni
relaxálásra úgy, hogy kellemes atmoszférában karosszékben üljön kb. 5 percig a mérés előtt.
•
Távolítson el minden olyan ruhadarabot, ami szorosan illeszkedik a felkarjára.
• Mindig ugyanazon a karon (normál esetben a bal karon) végezze a mérést.
• A méréseket szabályos időközönként a nap ugyanazon időpontjában végezze, mivel a
vérnyomás a nap folyamán változik.
5.2. Általános hibaforrások
Megjegyzés:
Az összehasonlítható vérnyomásméréseket mindig azonos feltételek mellett kell
végezni! Ezek normál esetben mindig nyugalmi feltételek.
•
A páciensnek a karja alátámasztására tett bármilyen erőfeszítése emelheti a vérnyomást.
Ügyeljen a kényelmes, nyugodt testhelyzetre. A mérés alatt ne mozgassa azt a kezét,
amelyiken a mérést végzi. Szükség esetén használjunk párnát alátámasztásként.
•
Ha a kar artéria lényegesen alacsonyabban vagy magasabban van, mint a szív, rossz leolvasási
értéket kapunk. Minden 15 cm-es magasságkülönbség 10 Hgmm mérési hibát eredményez.
•
A túl szoros vagy túl rövid mandzsetták hamis mérési értékeket eredményeznek. A megfelelő
mandzsetta kiválasztása rendkívül fontos. A mandzsetta méret a kar kerületétől függ (középen
mérve). A megengedhető tartomány rá van nyomtatva a mandzsettára. Ha ez az Ön karjára
nem alkalmas, kérjük, konzultáljon a kereskedőjével.
Megjegyzés: Csak klinikailag jóváhagyott
Microlife mandzsettákat használjon!
•
Laza mandzsetta, vagy oldalt kitüremkedő légzsák rossz mérési értékeket eredményez.
5.3. A mandzsetta felhelyezése
a) Tegye a mandzsettát a bal felkarra úgy, hogy a cső az
alkar irányába mutasson.
b) Helyezze a mandzsettát a karra az ábrának megfelelően.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a mandzsetta alsó széle
kb. 2-3 cm-rel a könyök fölött legyen, és a gumicső
kivezetése a kar belső oldalán legyen.
c) Szorítsa meg a mandzsetta szabad végét, és zárja le
a mandzsettát a tépőzár rögzítésével.
d) A mandzsettát a felkarján úgy kell rögzíteni, hogy 2
ujját be tudja tenni a mandzsetta és a felkarja közé.
Minden olyan ruhadarabot, ami akadályozza a kart
(pl. pulóver) le kell vetni.
e) Biztosítsa a mandzsettát a tépőzárral úgy, hogy
kényelmesen helyezkedjen el, és ne legyen túl
szoros. Tegye a karját egy asztalra (a tenyere fölfelé
mutasson) úgy, hogy a mandzsetta a szív
magasságában legyen. Győződjön meg arról, hogy
a cső nincs megtörve.
Megjegyzés:
Ha nem lehet rátenni a mandzsettát a bal
karjára akkor a jobb karjára is ráhelyezheti. Azonban
minden mérést ugyanazon a karon kell elvégezni.
2–3 cm
cső
Содержание
- 21 Индикатор пульса; не; предназначен для контроля частоты сердечного ритма!; Электромагнитные помехи:
- 22 этом случае следует регулярно проверять кровяное давление.; Ни в коем случае не изменяйте самостоятельно на основе; Диапазон; ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ
- 23 отсутствуют; и более ИЛИ диабет; VH; NOR
- 25 КОМПОНЕНТЫ ВАШЕГО МОНИТОРА; На рисунке представлено устройство, состоящее из:; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ИЗМЕРИТЕЛЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ; Снимите крышку, как показано на рисунке
- 26 Проверка функционирования:
- 29 ИЗМЕРЕНИЙ; Снимите любую одежду, которая плотно прилегает к плечу.; Примечание: Используйте; Если манжету невозможно надеть на правую руку, ее
- 31 СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ/НЕИСПРАВНАЯ РАБОТА; LO
- 32 Другие возможные неисправности и их причины; Дальнейшая информация; Неисправность