Тонометры Microlife BP A2 Basic - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

63
BP A2 Basic
IS
•
Verndaðu tækið gegn:
- vatni og raka
- miklum sveiflum í hitastigi
- höggum og falli
- mengun og ryki
- sólarljósi
- hita og kulda
•
Handleggsborðinn er viðkvæmur og fara verður gætilega með
hann.
•
Ekki nota annan handleggsborða eða tengi til að mæla með þessu
tæki.
•
Blástu handleggsborðann ekki upp nema að honum hafi verið
komið rétt fyrir á handlegg.
•
Notaðu ekki tækið nálægt sterku rafsegulsviði, t.d. farsíma eða
útvarpssendi.
•
Notaðu tækið ekki ef þú heldur að það sé bilað eða ef þú tekur
eftir einhverju óvenjulegu.
•
Aldrei má opna þetta tæki.
•
Ef ekki á að nota tækið tímabundið skaltu taka rafhlöðurnar úr því.
•
Lestu nánari öryggisupplýsingar í bæklingnum.
Gættu þess að börn handfjatli ekki tækið án eftirlits; sumir
hlutar þess eru það litlir að hægt er að gleypa þá.
Viðhald tækisins
Hreinsaðu tækið eingöngu með mjúkum og þurrum klút.
Þrif á handleggsborða
Fjarlægið bletti gætilega af handleggsborðanum með rökum klút
og sápu.
VIÐVÖRUN:
Handleggsborðann má hvorki þvo í þvottavél
né uppþvottavél!
Nákvæmnismæling
Ráðlegt er að sannreyna nákvæmni tækisins á 2 ára fresti og
einnig ef það verður fyrir hnjaski (t.d. dettur í gólfið). Vinsamlega
hafðu samband við MEDOR ehf., umboð Microlife á Íslandi, og
pantaðu nákvæmnismælingu á tækinu.
Förgun
Farga ber rafhlöðum og rafeindabúnaði í samræmi við
gildandi reglur á hverjum stað en ekki með venjulegu
heimilissorpi.
11. Ábyrgð
Á tækinu er tekin
5 ára ábyrgð
frá kaupdegi. Ábyrgðin gildir aðeins
ef söluaðili hefur fyllt út ábyrgðarskírteini (sjá bakhlið) þar sem
kaupdagsetning eða kvittun er staðfest.
•
Ábyrgðin nær ekki til rafhlaðna og slithluta.
•
Ábyrgðin fellur úr gildi ef tækið hefur verið opnað eða breytingar
gerðar á því.
•
Ábyrgðin tekur ekki til skemmda vegna rangrar meðferðar,
tómra rafhlaðna, óhappa eða annarrar notkunar en þeirrar sem
notkunarleiðbeiningar segja til um.
•
Ábyrgð á handleggsborða (þéttleika blöðru) gildir í 2 ár.
Hafðu sambandi við MEDOR ehf., umboð Microlife á Íslandi, ef
þarf vegna ábyrgðar.
12. Tæknilýsing
Tæki þetta uppfyllir kröfur sem gerðar eru í tilskipun 93/42/EBE um
lækningatæki.
Allur réttur til tæknilegra breytinga áskilinn.
Hitastig við notkun:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % hámarksrakastig
Hitastig við geymslu:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % hámarksrakastig
Þyngd:
340 g (með rafhlöðum)
Stærð:
135,5 x 82 x 57 mm
Mæliaðferð:
Sveiflumæling samsvarandi Korotkoff -
aðferðinni: I. stigs efri mörk, V. stigs
neðri mörk
Mælisvið:
20 - 280 mmHg – blóðþrýstingur
40 - 200 slög á mínútu – hjartsláttur
Mældur þrýstingur í
handleggsborða:
0 - 299 mmHg
Upplausn:
1 mmHg
Nákvæmni
blóðþrýstingsmælingar:
þrýstingur innan ± 3 mmHg
Nákvæmni
hjartsláttartíðni:
± 5 % af uppgefnu gildi
Orkugjafi:
4 x 1,5V rafhlöður; stærð AA
Spennubreytir DC 6V, 600 mA
(valkvæður)
Staðalviðmið:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)