Стиральная машина Maunfeld MBWM.148W - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

34
SM3153
INFORMACJE I PORADY DLA U YTKOWNIKA
PL
▼
Z urządzenia mogą korzystać dzieci
od lat 8 oraz osoby z ograniczonymi zdol-
nościami sensorycznymi lub umysłowymi i
te, którym brak doświadczenia lub/i wiedzy,
tylko wtedy, gdy będą korzystać z urządze-
nia pod nadzorem osób które znają zasady
korzystania z urządzenia, które będą im
udzielać wskazówek, dotyczących bezpiecz-
nego korzystania z urządzenia i możliwych
zagrożeń, a osoby korzystające z urządzenia
zrozumieją te wskazówki i możliwe ryzyko.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do za-
bawy. Czyszczenie i konserwacja urządzenia
nie mogą być dokonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
▼
Dzieci w wieku poniżej 3 lat muszą
przebywać z dala od urządzenia, o ile nie
są w sposób ciągły nadzorowane przez
osoby dorosłe.
▼
Urządzenie należy odpowiednio podłą-
czyć do sieci za pomocą przewodów dostar-
czonych z urządzeniem Raz wykorzystanych
przewodów nie wolno uzywać ponownie.
▼
Ciśnienie robocze wody (minimalne i
maksymalne) musi wynosić pomiędzy 0,5
bara(0,05MPa) a 10 barów (1 MPa).
▼
Jeśli kabel zasilający został uszkodzo-
ny, musi on zostać wymieniony przez pro-
ducenta, autoryzowanego serwisanta lub
inne wykwalifikowane osoby, aby uniknąć
niebezpieczeństwa.
▼
Otwór wentylacyjny umieszczony u
podstawy urządzenia nie może być zakryty
przez dywan.
▼
Należy uważać, aby nie przekroczyć
maksymalnej dopuszczalnej wagi wsadu,
zgodnie z informacjami zawartymi w “tabeli
programów”.
▼
Aby zatrzymać patrz funkcje prowadzące do
prania.
▼
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy
zdjąć całe opakowanie i blokady transportowe
(śruby blokujące). Niestosowanie się do powyż-
szego spowodować może poważne uszkodze-
nie urządzenia lub innego wyposażenia.
▼
Zważywszy na dużą wagę pralki, podczas
używania należy przestrzegać odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
▼
Podczas pracy urządzenia należy unikać
kontaktu z wodą wypływającą z rury odprowa-
dzającej, gdyż może być ona bardzo gorąca.
Nie należy również dotykać szybki, gdyż może
się ona nagrzewać w trakcie prania.
▼
Pralki należy używać jedynie do prania rze-
czy przeznaczonych do tego celu. W razie
jakichkolwiek wątpliwości należy postępować
zgodnie z instrukcjami producenta tkaniny
umieszczonymi na metce (patrz “symbole na
metkach ubraniowych”)
▼
Przed umieszczeniem ubrań w pralce należy
upewnić się, że z kieszeni wyjęto całą zawar-
tość. Twarde lub ostre przedmioty, takie jak
monety, broszki, gwoździe, śruby lub kamienie
mogą poważnie uszkodzić urządzenie.
▼
Nie wolno prać tkanin zabrudzonych substan-
cjami zawierającymi benzynę. W przypadku,
gdy plamy wywabiane były za pomocą od-
plamiaczy odparowujących należy upewnić
się, że w pełni odparowały one z czyszczonej
powierzchni przed włożeniem tkaniny do pralki.
▼
Ilość detergentu, środka zmiękczającego i
wybielacza muszą być zgodne z zaleceniami
umieszczonymi na opakowaniu produktu.
▼
Nie należy używać środków przeznaczonych do
prania ręcznego, gdyż powstała piana uszko-
dzić może wewnętrzny mechanizm pralki.
▼
Po praniu mat, koców lub jakichkolwiek innych
materiałów o długich włóknach, należy wyjąc
filtr i wyczyścić go, jeśli jest to konieczne.
▼
Po zakończeniu prania zaleca się pozostawić
drzwiczki pralki otwarte.
▼
Nie wolno podejmować działań naprawczych
na własną rękę, gdyż naprawy przeprowa-
dzone przez osoby nieupoważnione mogą
doprowadzić do poważnych uszkodzeń urzą-
dzenia i unieważnia wszelkie prawa do napraw
gwarancyjnych.
▼
Naprawy urządzenia przeprowadzać mogą
jedynie osoby do tego upoważnione przez
punkty serwisowe. Wszystkie naprawy przepro-
wadzać należy jedynie z użyciem oryginalnych
części zamiennych.
▼
Nie należy wkładać wtyczki przewodu zasilające-
go do gniazdka ani wyciągać jej mokrymi rękami.
WYTWÓRCA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNO CI ZA EWENTUALNE WYPADKI
WYNIKAJ CE Z NIEPRZESTRZEGANIA WYMOGÓW BEZPIECZE STWA B D
WYMOGÓW WYSZCZEGÓLNIONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
Przed podł czeniem urz dzenia nale y uwa nie przeczyta niniejsze in-
strukcje. Szkody powstałe w wyniku niewła ciwego u ytkowania lub podł
czenia nie podlegaj naprawie gwarancyjnej.
Содержание
- 24 РЕКОМЕНДАЦИИ И СОВЕТЫ ДЛЯ ОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- 25 Конечная часть цикла сушки – это охлаждение. Запрещается
- 26 УСТАНОВКА МАШИНЫ; стороны машины не пережаты.; ВЫСТАВЛЕНИЕ МАШИНЫ ПО УРОВНЮ; может опускаться ниже 0°C.
- 27 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ
- 28 ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ; Перед каждой стиркой белья проверяйте:; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
- 29 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ; ПРИМЕНЕНИЕ МОЮЩИХ СРЕДСТВ; В стиральной машине имеется контейнер для моющих средств с тремя
- 30 МЕЖДУНАРОДНЫЕ СИМВОЛЫ ПО УХОДУ ЗА ОДЕЖДОЙ
- 31 УХОД; ОЧИСТКА ФИЛЬТРА
- 32 РЕШЕНИЕ ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМ
- 56 RU; CF
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)













