Candy GO 108 - Инструкция по эксплуатации - Страница 30

Стиральная машина Candy GO 108 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 41
Загружаем инструкцию
background image

IT

58

59

CAPITOLO 10

IL PRODOTTO

ATTENZIONE:

se deve lavare tappetoni,
copriletti o altri indumenti
pesanti é bene non
centrifugare.

Indumenti e biancheria di
lana, per poter essere lavati
in lavatrice, devono essere
contrassegnati con il
simbolo “Pura  Lana  Vergine”
e avere inoltre l’indicazione
“Non infeltrisce” oppure
“Lavabile in lavatrice”.

ATTENZIONE:

Durante la selezione si

assicuri che:

- nella biancheria da

lavare non vi siano
oggetti metallici (ad
esempio fermagli, spille
di sicurezza, spilli,
monete, ecc.);

- abbottoni federe,

chiuda le cerniere
lampo, gancetti a
occhielli, annodi cinghie
sciolte e lunghi nastri di
vestaglie;

- asporti dalle tendine

anche i rulli di
scorrimento;

- osservi attentamente le

etichette sui tessuti;

- se durante la selezione

vede delle macchie
resistenti, le asporti con
del detersivo speciale o
con un’apposita pasta
di lavaggio.

EL

K 10

1 5

 :

4    ,  
    ,
   
  . 

-      
 ,  
  #        
       
 .

 :
[ "E  <
 *-,
""/7 +:

−    

   
(" # ,
,   .)

−  

  ",  
#  
, !'
 "
#  
  .

−      

   

−        "

"

−    

   
 !  
5 ,
     
 ,      
 

PT

CAPÍTULO 10

SEPARAÇÃO DAS
PEÇAS DE ROUPA

ATENÇÃO:

Recomendamos que,
sempre que lavar tapetes
pesados, colchas e outras
peças de roupa igualmente
pesadas, suprima a
centrifugação.

Antes de colocar uma peça
de lã na máquina, verifique
a respectiva etiqueta, para
se assegurar de que a peça
em questão é um artigo de
“Pura Lã Virgem” e também
“Lavável à Máquina” e
“Não feltrante”. Só estas
peças de lã poderão ser
lavadas na máquina.

IMPORTANTE:

Quando separar as

peças de roupa a

lavar certifique-se de

que:

- não deixou objectos

metálicos nas peças
de roupa, por
exemplo, alfinetes,
alfinetes de ama,
moedas, etc.;

- apertou os botões das

almofadas, os fechos,
os colchetes e os
cintos e que amarrou
as tiras de tecido
compridas;

- retirou as argolas das

cortinas;

- o programa de

lavagem
seleccionado está de
acordo com as
indicações de
lavagem fornecidas
pelos fabricantes das
peças de roupa
(símbolos inscritos nas
respectivas etiquetas).

- Além disso, antes de

colocar qualquer
peça de roupa muito
suja na máquina,
remova as nódoas
mais difíceis com um
detergente especial
ou tira-nódoas.

FR

CHAPITRE 10

LE PRODUIT

ATTENTION:

si vous devez laver des tapis,
des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des
vêtements et de la lingerie
se reporter à l’étiquette qui
doit mentionner “pure laine
vierge” et l’indication “ne se
feutre pas” ou “peut être
lavé en machine”.

ATTENTION:

Au cours de la phase

de sélection vérifier

que:

- aucun objet

métallique ne se
trouve dans le linge à
laver (boucles,
épingles de nourrice,
épingles, monnaie,
etc.);

- les taies d’oreiller

soient boutonnées, les
fermetures à glissière,
les crochets, les oeillets
soient fermés, les
ceintures et les rubans
des robes de chambre
soient noués;

- les anneaux soient

enlevés des rideaux;

- n’oublier pas de lire

attentivement
l’étiquette sur les tissus;

- Si, au cours de la

sélection, vous trouvez
des taches résistantes,
les enlever à l’aide
d’un nettoyant
spécial.

RU

èÄêÄÉêÄî 10

íàè ÅÖãúü

ÇçàåÄçàÖ.

ÖÒÎË Ç

˚

 

ı

ÓÚËÚÂ ÒÚË

‡Ú¸

ÍÓ‚

ËÍË, ÔÓÍ

˚

‚‡Î‡ Ë ‰

Û„ËÂ

Ú

fl

ÊÂÎ

˚

 ËÁ‰ÂÎË

fl

, ÎÛ˜¯Â

ËÒÍÎ

˛

˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.

òÂ

ÒÚ

fl

Ì

˚

 ËÁ‰ÂÎË

fl

, ÍÓÚÓ

˚

Â

ÏÓÊÌÓ ÒÚË

‡Ú¸ ‚ ÒÚË

‡Î¸ÌÓÈ

χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ

˚

 ËÏÂÚ¸ ̇

ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡

fl

¯Â

ÒÚ¸” Ë, Í

ÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ

“ÏÓÊÌÓ ÒÚË

‡Ú¸ ‚ ÒÚË

‡Î¸ÌÓÈ

χ¯ËÌ”.

ÇçàåÄçàÖ:

è

Ë ÒÓ

ÚË

Ó‚Í ·Âθ

fl

‰Î

fl

 ÒÚË

ÍË:

- Û·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË

ı

 Ô

‰ÏÂÚÓ‚

(ÒÍ

ÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ

˚

Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.

- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ

˚

,

ÏÓÎÌËË, Í

˛

˜ÍË Ì‡

ËÁ‰ÂÎË

flı

, Á‡‚

fl

ÊËÚÂ

‰ÎËÌÌ

˚

 ÔÓ

fl

Ò‡ Ë ‰ÎËÌÌ

˚

Â

ÔÓÎ

˚

 

ı

‡Î‡ÚÓ‚.

- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚

˚

 Ë

ı

ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË

Í

˛

˜ÍË Í

ÂÔÎÂÌË

fl

Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡

ÌËÁ‡Ï.

- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚ

ËÚÂ

ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ì

flı

.

- ÂÒÎË Ô

Ë ÒÓ

ÚË

Ó‚Í ·Âθ

fl

˚

 Á‡ÏÂÚËÚÂ

Ú

Û‰ÌÓ‚

˚

‚Ó‰ËÏ

˚

 Ô

fl

Ú̇,

Û‰‡ÎËÚ Ë

ı

 ÒÔˆˇθÌ

˚

ÏË

Ò

‰ÒÚ‚‡ÏË.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Candy GO 108?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"