Sony MDR-E9LP - Инструкция по эксплуатации

Sony MDR-E9LP

Наушники Sony MDR-E9LP - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

English

Stereo headphones

Feature

300 kJ/m

3

high power neodymium magnet is used to reproduce

powerful bass sound.

Specifications

Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome

type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:

32 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response:

18 – 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47

1

/

4

in.) Yshape / Plug: L-

shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord /

Supplied accessories: Earpads (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.

Precautions

Listening with headphones at high volume may affect your hearing.

For traffic safety, do not use while driving or cycling.

Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause

the headphones to deform during long storage.

The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.

Note on static electricity

In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your

ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and

not a malfunction of the headphones.

The effect can be minimized by wearing clothes made from natural

materials.

How to use

Wear the earpiece marked

in your right ear and the one marked

in your left ear.

There is a tactile dot on the unit marked

to distinguish the left

side.

Tactile dot

If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads.

Disposal of Old Electrical & Electronic

Equipment (Applicable in the European Union

and other European countries with separate

collection systems)

This symbol on the product or on its packaging

indicates that this product shall not be treated as

household waste. Instead it shall be handed over to

the applicable collection point for the recycling of electrical and

electronic equipment. By ensuring this product is disposed of

correctly, you will help prevent potential negative consequences for

the environment and human health, which could otherwise be caused

by inappropriate waste handling of this product. The recycling of

materials will help to conserve natural resources. For more detailed

information about recycling of this product, please contact your local

Civic Office, your household waste disposal service or the shop where

you purchased the product.

Notice for customers: the following information is only

applicable to equipment sold in countries applying EU

directives

Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan

For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium

Français

Casque d’ecoute stéréo

Caractéristique

Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m

3

est utilisé pour

reproduire des graves puissants.

Spécifications

Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW),

type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) /

Impédance : 32 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW /

Réponse en fréquence : 18 – 22 000 Hz / Cordon : environ

1,2 m (47

1

/

4

po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or /

Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis :

Oreillettes (2)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans

préavis.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces

écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité,

n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.

N’écrasez pas et n’exercez pas non plus de pression sur les écouteurs,

car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé.

Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si

elles restent rangées pendant longtemps.

Remarque à propos de l’électricité statique

Si l’air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers

fourmillements dans les oreilles. Cela s’explique par l’accumulation

d’électricité statique dans le corps et il ne s’agit pas d’un

dysfonctionnement des écouteurs.

Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière

naturelle.

Utilisation

Porter l’écouteur marqué

sur l’oreille droite et l’écouteur marqué

sur l’oreille gauche.

L’écouteur gauche, marqué

, porte un point tactile pour le

distinguer.

Point tactile

Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles,

utilisez les oreillettes fournies.

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable dans les

pays de l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de collecte

sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit pas être

traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à

un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements

électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis

au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la

prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement

pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le

recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des

ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet

du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,

votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le

produit.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes

s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays

qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE:

Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-

D1, 1935 Zaventem, Belgique

Deutsch

Stereokopfhörer

Merkmale

300-kJ/m

3

-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren

kraftvoller Bässe.

Technische Daten

Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente:

13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /

Impedanz: 32 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW /

Frequenzgang: 18 – 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form /

Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel /

Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben

vorbehalten.

Zur besonderen Beachtung

Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann

es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus

Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von

Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder

Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer

Aufbewahrung verformen.

Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder

Verwendung abnutzen.

Hinweise zur statischen Aufladung

Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu

spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht

und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers.

Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen

Stoffen reduziert werden.

Gebrauch

Setzen Sie das mit

markierte Ohrstück auf das rechte und das mit

markierte auf das linke Ohr.

An der linken Hörmuschel mit der Markierung

befindet sich zur

Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt.

Fühlbarer

Punkt

Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie

die mitgelieferten Ohrpolster.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und

elektronischen Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und anderen

europäischen Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner

Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt

nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen

Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die

Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden

durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den

Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum

Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder

dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur

für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-

Richtlinien gelten

Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-

0075 Japan

Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien

Español

Auriculares estéreo

Característica

Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m

3

para reproducir un

sonido de graves potentes.

Especificaciones

Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo

cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /

Impedancia: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW /

Respuesta de frecuencia: 18 – 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m

en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L /

Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados:

almohadillas (2)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo

aviso.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.

Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya

en bicicleta.

No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden

deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas

condiciones.

Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento

o uso prolongados.

Nota acerca de la electricidad estática

En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un

suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática

acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de

los auriculares.

Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con

materiales naturales.

Utilización

Póngase el auricular con la marca

en el oído derecho y el auricular

con la marca

en el izquierdo.

Hay un punto táctil en la unidad marcado con una

para

diferenciar el lado izquierdo.

Punto táctil

Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas

suministradas.

Tratamiento de los equipos eléctricos y

electrónicos al final de su vida útil (aplicable en

la Unión Europea y en países europeos con

sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que

el presente producto no puede ser tratado como

residuos doméstico normal. Debe entregarse en el

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y

electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha

correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias

potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana

que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento

de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a

conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el

ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento

donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de

aplicación solo a los equipos comercializados en países

afectados por las directivas de la UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japón

Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor

van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,

Bélgica

Italiano

Cuffie stereo

Caratteristiche

Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m

3

per la riproduzione

di suoni bassi enfatizzati.

Caratteristiche tecniche

Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a

cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:

32 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza:

18 – 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina

stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo /

Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione

Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

Precauzioni

L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni

all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie

durante la guida o in bicicletta.

Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né

esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino.

È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi

prolungati di deposito o uso.

Nota sull’elettricità statica

In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve

sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all’elettricità

statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un’anomalia di

funzionamento degli auricolari.

Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati

con materiali naturali.

Uso

Indossare la protezione contrassegnata da

sull’orecchio destro e

quella contrassegnata da

sull’orecchio sinistro.

Sull’unità con il segno

è presente un punto tattile per distinguere il

lato sinistro.

Punto

tattile

Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le

protezioni in dotazione.

Trattamento del dispositivo elettrico o

elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi

dell’Unione Europea e in altri paesi europei con

sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione

indica che il prodotto non deve essere considerato

come un normale rifiuto domestico, ma deve invece

essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di

apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto

sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero

altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il

riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per

informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,

potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento

rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o

elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla

normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano

esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono

applicate le direttive UE

Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Giappone

Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Belgio

Nederlands

Stereohoofdtelefoon

Kenmerk

Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m

3

produceren krachtige

lage tonen.

Specificaties

Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type /

Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 32 Ω bij 1 kHz /

Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 – 22.000 Hz /

Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker /

Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires:

oorkussentjes (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving

worden gewijzigd.

Voorzorgsmaatregelen

Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit

gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit

apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.

Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op

uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd

raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen.

De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange

opbergtijd.

Opmerking over statische elektriciteit

In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren

voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het

lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon.

Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt

van natuurlijke materialen.

Hoe te gebruiken

Draag het oordopje met de markering

in uw rechteroor en het

oordopje met de markering

in uw linkeroor.

De oorschelp gemarkeerd met

beschikt over een reliëfpunt om de

linkerkant te kunnen herkennen.

Reliëfpunt

Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de

bijgeleverde oorkussentjes.

Verwijdering van oude elektrische en

elektronische apparaten (van toepassing in de

Europese Unie en andere Europese landen met

gescheiden inzamelingssystemen)

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst

erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag

worden behandeld. Het moet echter naar een

inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische

apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de

correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen

voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval

van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van

materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor

meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u

contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie

belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar

u het product hebt gekocht.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel

voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van

kracht zijn

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japan

Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België

Português

Auscultadores estéreo

Característica

Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m

3

para reprodução

de graves potentes.

Especificações

Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm

(CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência:

100 mW (IEC*) / Impedância: 32 Ω a 1 kHz / Sensibilidade:

104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 – 22.000 Hz / Cabo:

aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em

forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos:

Almofadas de orelha (2)
* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)
O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso

prévio.

Precauções

Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a

sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os

auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os

auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o

tempo.

As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou

armazenamento prolongado.

Nota sobre electricidade estática

Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira

sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática

acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores.

Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em

materiais naturais.

Como utilizar

Coloque o auricular com a marca

no ouvido direito e aquele com a

marca

no esquerdo.

Existe um ponto táctil na unidade com a marca

para distinguir o

lado esquerdo.

Ponto táctil

Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as

almofadas de orelha fornecidas.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e

Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável

na União Europeia e em países Europeus com

sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua

embalagem, indica que este não deve ser tratado

como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser

colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este

produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais

consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que

de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes

produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação

dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a

reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,

os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu

o produto.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se

apenas ao equipamento comercializado nos países que

aplicam as Directivas da UE

Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japão

Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor

van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,

Bélgica

Polski

Słuchawki stereofoniczne

Charakterystyka

Silny magnes neodymowy o dużej gęstości 300 kJ/m

3

umożliwia

odtwarzanie mocnego dźwięku basów.

Dane techniczne

Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujące: 13,5 mm (CCAW),

typ kopułkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) /

Impedancja: 32 Ω przy 1 kHz / Czułość: 104 dB/mW /

Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m

w kształcie litery Y / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny

w kształcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu /

Wyposażenie: Poduszki słuchawek (2)
* IEC = International Electrotechnical Commission

(Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna)

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez

powiadomienia.

Środki ostrożności

Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej głośności

może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania

bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas

prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.

Na słuchawkach nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów ani

nie należy stosować względem nich dużego nacisku, ponieważ

długotrwałe przechowywanie słuchawek w takich warunkach może

spowodować ich deformację.

Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania

poduszki słuchawek mogą ulec zużyciu.

Uwaga dotycząca statycznych ładunków elektrycznych

W warunkach szczególnie suchych może wystąpić uczucie łagodnego

łaskotania w okolicach uszu. Powodują je stytyczne ładunki

elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidłowego

funkcjonowania słuchawek.

Efekt ten można zminimalizować, nosząc odzież z tkanin

naturalnych.

Sposób użytkowania

Słuchawkę oznaczoną symbolem

należy założyć na prawe ucho, a

słuchawkę oznaczoną symbolem

należy założyć na lewe ucho.

Na słuchawce oznaczonej literą

znajduje się wyróżniająca ją

wypustka.

Wypustka

Jeśli słuchawki nie pasują do uszu, należy założyć dostarczone

poduszki słuchawek.

Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w

krajach Unii Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich stosujących własne

systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu

oznacza, że produkt nie może być traktowany jako

odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do

odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i

elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w

przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling

materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania

bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego

produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu

terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze

sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą

wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych

obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-

0075 Japonia

Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The

Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania

Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium,

bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Belgia

Magyar

Sztereo fejhallgató

Jellemzők

Az erőteljes mély hangzást 300 kJ/m

3

erősségű neodimium mágnes

biztosítja.

Műszaki adatok

Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW),

domború / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 32 Ω 1 kHz

frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciatartomány:

18 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, Y alakban elágazó /

Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini csatlakozódugó /

Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül

megváltozhatnak.

Óvintézkedések

Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A

közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne

használjon fejhallgatót/fülhallgatót.

A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne

nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fülhallgató

deformálódhat.

Előfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás

során tönkremennek.

Megjegyzés a statikus elektromosságról

Elsősorban száraz levegőben előfordulhat, hogy bizsergést érez a

füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés

eredménye, nem a fejhallgató hibája.

Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével

csökkenthető.

Így használja

Az

betűvel jelölt fülhallgatót a jobb, az

betűvel jelöltet a bal

fülébe tegye.

Az

jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont különbözteti

meg.

Tapintható

pont

Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt fülpárnát.

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus

készülékek hulladékként való eltávolítása

(Használható az Európai Unió és egyéb európai

országok szelektív hulladékgyűjtési

rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán

azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási

hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék

gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék

helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség

károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés

helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti

erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi

hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket

megvásárolta.

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az

Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott

berendezésekre vonatkozik

Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075

Japán

Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony

Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium

MDR-E9LP

4-448-414-

14

(1)

Stereo

Headphones

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató

Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo

©2016 Sony Corporation Printed in China

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Наушники Sony

Все наушники Sony