Страница 3 - ПРЕДИСЛОВИЕ; ВНИМАНИЕ
1 ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового гидроцик ла Sea-Doo ® . На данный продук т р а с п р о с т р а н я ю т с я г а р а н т и й н ы е о б я з а - тельства компании BRP, его обслуживание осуществляется сетью авторизованных ди - леров , готовых обеспечить запасными ча - стями и аксессу...
Страница 4 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
2 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 1 Преж де чем приступить к эксплуатации ................................................................................. 1 Предупреж дения ...........................
Страница 5 - GTX iS
3 ОГЛАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О СУДНЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ .............................................................................................. 42 1) Руль ........................................................................................................................................ 43 2) Р...
Страница 6 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ ..................................................................... 82 Эксплуатация в период обкатки ............................................................................................. 82 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................
Страница 10 - ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угар - ным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода ( угарный газ ), который в опре - делённых условиях может представлять смер - тельную опасность . Вдыхание угарного газа может стать причиной по...
Страница 11 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная; iBR
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация Динамические харак теристики этого гид - роцик ла мог у т значительно превосходить мощность других плавсредств , которыми Вы м о гл и у п р ав л я т ь р а н е е . Пр о ч итайте информацию , приведённую в Руководстве по эк...
Страница 13 - ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
11 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ уменьшает ударную нагрузку на тело , но она не может полностью иск лючить действие этой нагрузки . Чтобы иск лючить подпрыги - вание и , в конечном счёте , падение с гидро - цикла Вас и Вашего пассажира (- ов ), снизьте скорость движения . Пре...
Страница 16 - Остерегайтесь
14 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – Не катайтесь на водных лыжах в тёмное время су ток . Во многих регионах это за - прещено законом . – Не приближайтесь к воднолыжнику , вейк - бордис т у или на дувному плавсредс тву сзади . Если спортсмен случайно упадёт на расстоянии 60 м от Вашего гидроцик - ла , то...
Страница 17 - НОВЫЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; МОДЕЛЬ
15 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (iCONTROL) Предисловие ПРИМЕЧАНИЕ : Некоторые свойс тва или функции , описанные в данном разделе , мо - гут отсутствовать на некоторых гидроциклах или могут быть доступны только в качестве дополнительного оборудования . iCONTROL TM ( интеллек т уа льна ...
Страница 18 - OTAS; интеллектуальная
16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ (iCONTROL) Для движения с постоянной скоростью , уста - новленной на круиз - контроле , и концентра - ции внимания на окру жающей обстановке полностью нажмите и удерживайте рычаг дроссельной заслонки . Для получения дополнительной информа - ции см . гла...
Страница 19 - iS; Ограничения
17 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Ограничения Даже при наличии системы iBR гидроцик л н е о б л а д а е т в о з м о ж н о с т я м и н а з е м н ы х транспортных средств . Длина тормозного пути в значительной мере зависит от начальной скорости движения , нагрузки на гидроцик л , ветра , течения , сос - т...
Страница 20 - СРЕДСТВА
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Необходимые средства обес - пе чения безопасности Водитель и пассажир (- ы ) должны надевать и н д и в и д уа л ьн ы е с п ас ате л ьн ы е ж и л ет ы ( ИСЖ ) установленного образца . Водителю и пассажиру (- ам ) рекомендуется иметь защи...
Страница 21 - Типы; II; Тип; Тип; III
19 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСЖ помогает держать голову над водой и удерживает тело человека на плаву . При выборе ИСЖ необходимо у читывать вес и возрас т . При выборе ИСЖ необходимо учитывать массу тела потенциального поль - зователя . Индивидуальный спасательный жилет должен быть соответствующе...
Страница 22 - Snell; Дополнительное
20 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ТИП IV — НОСИМЫЙ ИСЖ ШлемыНекоторые важные замечания Шлем предназначен д ля защиты головы от ударов . Во многих видах водно - моторного спорта преимущества использования шле - ма многократно превышают его недостатки . Что касается катан...
Страница 23 - ПРАКТИЧЕСКИЕ
21 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ Преж де чем отправиться в поездку , очень полезно в ходе выполнения прак тических упражнений знакомиться со всеми органами управления , функциями и характеристиками управляемости Вашего гидроцик ла . Всегда устанавливайте колпачок шнура без - опа...
Страница 24 - ПРАВИЛА; Правила
22 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА СУДОВОЖДЕНИЯ Правила эксплуатации Вож дение гидроцик ла можно сравнить с во - ж дением автомобиля по скоростному шос - се без дорожной разметки . Для того чтобы избежать столкновений с другими судами , необходимо знать и соблюдать целую си - стему правил . Это у...
Страница 25 - Система
23 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Система навигации С помощью средств навигации , таких как знаки и бакены , обозначается безопасный проход для судов . Бакены показывают , ка - ким бортом следует пройти бакен ( левым или правым ) и каким фарватером следовать дальше . Кроме того , они мог ут обозначать в...
Страница 26 - Заправка; ОКТАНОВОЕ
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Заправка топливом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При определённых условиях топ - ливо является легковоспламеняе - м ы м и в з р ы в о о п а с н ы м . В с е гд а производите заправк у топливом в м ес т е , гд е обеспечиваетс я хо - рошая вентиляция . Не курите и не по...
Страница 27 - D O C K M O D E .; ВСЕ; PRO
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Рас с то я н и е м еж д у д е - р е в я н н ы м и л ож е м е н т а м и п р и ц е п а ( в к л юч а я ш и р и н у с а м и х л о ж е м е н - т о в ) д о л ж н о р е г ул и р о в а т ь с я д л я о б е с п еч е н и я н а д ёж н ...
Страница 28 - Предупреждающие
26 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички Таблички , изображённые на следующих страницах , располагаются на Вашем гидроцик ле . Если таблички повреж дены или утеряны , их следует заменить . Обращайтесь к авторизо - ванному дилеру Sea-Doo. Преж де чем приступить ...
Страница 30 - ВАЖНО; ОСТОРОЖНО
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ sm o20 11-0 02- 002 _a R XT-X aS • После заправки всегда поднимайте сиденье и вентиляционный короб (если есть), чтобы убедиться в отсутствии запаха бензина в мотор- ном отсеке. • Пары бензина могут вызвать пожар или взрыв. • Не переполняйте топливный бак. • Держите гидр...
Страница 32 - ● Закрепите ДЕРЖА-; СИСТЕМА iBR
30 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ sm o20 09-0 02- 110 _aen ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Подвижные детали могут причинить травмы. Держите руки и ноги вдали от них. ТАБЛИЧК А 12: ТИПОВОЙ ВАРИАНТ sm o20 09-0 02- 111 _a ТАБЛИЧК А 13: ТИПОВОЙ ВАРИАНТ ПРЕД ОСТЕ РЕЖЕ НИ Е ● Если п илон для ф ал а ...
Страница 35 - ПРЕДО; СТ; ЕРЕЖ; ЕНИЕ
33 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Чтобы уменьшить риск СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ГИБЕЛИ: НАДЕВАЙТЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ (ИСЖ). Все находящиеся на борту гидроцикла должны иметь спасательные жилеты, разрешённые к применению Береговой охраной. НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, с силой нагнетаемая в ...
Страница 36 - Таблички; GTX LIMITED iS
34 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖ ДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия 219 902 679 ТАБЛИЧК А 18 СВЕДЕНИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА ДВИГАТЕЛЬ СЕРТИФИЦИРОВАН ДЛЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ НА НЕ- ЭТИЛИРОВАННОМ БЕНЗИНЕ И СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВА- НИЯМ ХХХ US EPA И ШТАТА КАЛИФОРНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯ- ЕМЫМ К СУДОВЫМ ДВИ...
Страница 38 - КОНТРОЛЬНЫЙ; ОРГАНЫ; УЗЕЛ
36 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р о в о д и т е к о н т р о л ьн ы й о с м о т р п е р е д к а ж д о й п о е з д к о й , ч т о б ы в ы - я в и т ь п о т е н ц и а л ь н ы е п р о б л е м ы , к о т о р ы е м о г у т в о з н и к н у т ь в хо...
Страница 39 - ЗА П
37 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Корпус Осмотреть корпус на наличие трещин и дру - гих повреж дений . Входное отверстие водомёта Удалите водоросли , ракушки , деревянные щепки и прочий мусор , который может пре - пятствовать прохождению воды и повредить контур ох лаж дения системы выпуска и во - домёт ...
Страница 40 - МОДЕЛИ
38 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ МОДЕЛИ RXT iS, GTX iS И GTX LIMITED iS Так же , нажав на три фиксатора , извлеките вентиляционный короб из корпуса . sm o20 09-0 02- 002 _b 1. Вентиляционный короб 2. Фиксаторы sm o20 09-0 02- 003 ВЕНТИЛЯЦИОННЫЙ КОРОБ СНЯТ Мо...
Страница 41 - i B R; DESS
39 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р о в е р и т ь ф у н к ц и о н и р о в а н и е р ы ч а г а с и с т е м ы i B R п е р е д з а - п у с к о м д в и г а т е л я . Е с л и р ы ч а г п е р е м е щ а е т с я с з а е д а н и я м и , о б - р а т и...
Страница 42 - VTS; VTS
40 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРИМЕЧАНИЕ : Чтобы обеспечить возмож - ность запуска двигателя , колпачок шнура безопасности должен быть правильно уста - новлен на вык лючатель в течение 5 секунд пос ле на жатия кнопки запуска / остановки двигателя . Вновь ...
Страница 45 - П РИ М ЕЧ А Н И Е
43 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ П РИ М ЕЧ А Н И Е : Н е к о т о р ы е с и г н а л ь н ы е лампы / индикаторы , свойства или функции , описанные в данном разделе , мог ут отсут - с твовать на некоторых г и д р оцик ла х или могут быть доступны только в качестве до - полнительного оборудования . 1) Руль С помощь...
Страница 46 - Выключатель
44 ПРИМЕЧАНИЕ : Предусмотрена точная ре - гулировка нейтрального положения отража - теля системы iBR. Для получения дополнительной информа - ции с м . раз дел « ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКС - ПЛУАТАЦИИ ». 4) Выключатель двигателя (DESS) Чтобы обес печить в о з м ож н о с ть з ап ус к а двигателя , необходимо у...
Страница 47 - Кнопка
45 ТИП КЛЮЧА ЦВЕТ ПОПЛАВКА Обычный Жёлтый или чёрный Ключ новичка Зелёный Ключ для проката Оранжевый sd d20 09- 001 -025 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ШНУР БЕЗОПАСНОСТИ 1. К люч новичка — зелёный поплавок 2. К люч для проката — оранжевый поплавок Тип используемого к люча DESS отобража - ется на дисплее информац...
Страница 48 - П РИ М ЕЧ А НИ Е; Т Е Х Н ИЧ ЕС К И Е
46 Вывод электрооборудования из ре - жима ожидания Не устанавливая колпачок шнура безопас - ности на вык лючатель двигателя , нажмите кнопку ЗАПУСК А / ОСТАНОВКИ двигателя . При этом в систему электрооборудования будет подано напряжение ; информационный центр выполнит цик л самодиагностики , за - те...
Страница 49 - DOWN; КРОМЕ
47 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В а ш г и д р о ц и к л о б о р уд о в а н и н - т е л л е к т уа л ьн о й п о д в е с ко й . Хо т я с и с т е м а и г а с и т ч а с т ь д е й с т ву ю - щ и х с и л и т е м с а м ы м у м е н ьш а е т уд а р н ую н а г руз к у н а т е л о , н о о н а н е м о ж е ...
Страница 50 - РЕЖИМЫ
48 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ sm o20 11-0 02- 009 _a 1. Кнопка Cruise 2. Кнопки UP ( вверх )/DOWN ( вниз ) Кнопка используется для включения / выклю - чения круиз - контроля или режима движения с низкой скоростью . Для получения дополнительной информации см . раздел « РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ».
Страница 52 - Спидометр; Тахометр
50 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 1) Спидометр А на логовый с пи дометр , рас положенный в левой части информационного центра , отображает скорость движения гидроцик ла в км / ч (km/h) или в милях в час (MPH). Показания прибора основаны на инфор - мации , получаемой от модуля глобальной си...
Страница 53 - Многофункциональный; СВОЙСТВА
51 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 3) Многофункциональный цифровой дисплей Цифровой дисплей располагается в центральной части информационного центра и способен одновременно отображать несколько различных параметров . Цифровой и многофункциональный дисплеи , расположенные на цифровом экране ...
Страница 54 - СИСТЕМА
52 4) Сигнальные лампы C игнальные лампы информируют о выбранном режиме , текущем состоянии , обнаруженных неполадках или серьёзных неисправностях . Вк лючение сигнальных ламп может сопровож даться появлением на многофункциональном дисплее сообщений , отображаемых в виде бегущей строки . Ниже привед...
Страница 56 - RXT iS; Цифровой
54 7) Индикатор положения системы iS GTX LTD iS, GTX iS И RXT iS Дисплей системы интеллек т уальной под - вески iS отображает визуальную индикацию относительной высоты подвески . Он так же информирует о вк лючении АВТО - МАТИЧЕСКОГО режима работы подвески . sm o20 09-0 02- 114 _m 1. Индикатор положе...
Страница 57 - ДОСТУПНЫЕ
55 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР Доступность отображаемых на дисплее показаний зависит от модели гидроцик ла или уста - новленного дополнительного оборудования ДОСТУПНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ЦИФРОВОГО ДИСПЛЕЯ GTX LTD iS GTX iS, RXT iS RXT-X aS, RXT-X WAKE PRO GTX 215 RXT GTX 155 1) Скорость движения...
Страница 59 - РЕ
57 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР 13) Индикатор положения системы iBR Отображает положение отражателя систе - мы iBR. – N ( нейтраль ); – F ( вперёд ); – R ( реверс ). sm o20 09-0 02- 114 _u ИНДИК АТОР ПОЛОЖЕНИЯ СИСТЕМЫ iBR 14) Компас П о к а з а н и я м о д ул я G PS, р а з м е щ ё н н о ...
Страница 60 - MODE
58 16) Индикатор спортивного режима sm o20 10-0 02- 201 _a 1. Вк лючён индикатор спортивного режима (SPORT) При вк лючении спортивного режима вк лю - чится соответствующий индикатор ; индика - тор останется включённым , пока спортивный режим не будет отк лючён или пока электро - оборудование гидроци...
Страница 61 - Описание; SET
59 – DISPLAY;– FAULT CODES;– KEY MODE;– SETTINGS. Нажмите кнопку SET для выбора соответ - ствующей функции . ПРИМЕЧАНИЕ : Вывод кодов неисправно - стей осуществляется только когда существу - ет действующая неисправность . Функция настройки доступна , только если двигатель остановлен . Описание функц...
Страница 63 - система; Изменение
61 sm o20 10-0 02- 110 РЕЖИМ ОТОБРА ЖЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О РАСХОДЕ ТОПЛИВА — МГНОВЕННЫЙ РАС - ХОД ТОПЛИВА (INSTANT FUEL FLOW ) 3. На жмите кнопк у SET, чтобы с охранить настройки и вернуться в основной режим работы дисплея . ПРИМЕЧАНИЕ : Величина расхода топлива будет отображаться на цифровом дисплее . ...
Страница 64 - – FT; Установка; CHANGE
62 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР – ALTITUDE (GTX LTD iS) ( высота ); – TOP SPEED (R XT-X) ( максимальная ско - рость ); – AVG SPEED (RXT-X) ( средняя скорость ); – TOP RPM (RXT-X) ( максимальная частота вращения коленчатого вала ); – AVG RPM (RXT-X) ( средняя частота враще - ния коленчато...
Страница 65 - GPS
63 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР sm o20 10-0 02- 108 ВЫБРАНА ФУНКЦИЯ — CHANGE CLOCK OFFSET 4. Нажимайте кнопки ВВЕРХ или ВНИЗ , что - бы установить текущее время . 5. На жмите кнопк у SET, чтобы с охранить настройки и вернуться в основной режим работы дисплея . ПРИМЕЧАНИЕ : Часы исполь зу...
Страница 66 - ОБОРУДОВАНИЕ; Перчаточный
64 ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ : Некоторое оборудование , описанное в данном разделе , может отсутствовать на некоторых гидроцик лах или может быть доступно только в качестве дополнительного оборудования . Иллюстрации носят справочный характер и могут не соответствовать всем возможным моделям . sm o20 0...
Страница 68 - Контейнеры
66 sm o20 09-0 02- 124 _a СНЯТИЕ БАГА ЖНОГО КОНТЕЙНЕРА Шаг 1: Поднимите фиксаторы , переведя их в открытое положение Шаг 2: Поднимите и сдвиньте вперёд , для вывода передних фиксаторов из за - цепления ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е х р а н и т е и н е п е р е в о з и т е к а - к и е - л и б о п р е д м е т ы ...
Страница 69 - Держатель; ДРУГИЕ; Сиденье
67 sm o20 09-0 02- 127 _a 1. Расположение держателя огнетушителя Контейнер кормового багажного отделения , расположенный справа , может быть извле - чён для обслуживания гидроцик ла . Для снятия контейнера извлеките две плас - тиковые заклёпки , расположенные в носовой и кормовой частях контейнера ,...
Страница 71 - Посадочная; Вытяжные
69 ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ И з у ч и т е п о в е д е н и е о т р а ж а т е л я с и с т е м ы i B R п р и з а п у с к е / о с т а - н о в к е д в и г а т е л я и л и п р и и с - п о л ь з о в а н и и р ыч а г а у п р а в л е н и я с и с т е м ы i B R . А в т о м а т и ч е с к о е п е р е м е щ е...
Страница 72 - B R P; ТЕХНИЧЕС
70 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ – С и с т е м а п р е д н а з н а ч е н а д л я в р е м е н н о г о и с п о л ь з о в а н и я в н о р м а л ьн ы х ус л о в и я х . Н е и с - п о л ь зу й т е в к ач е с т в е д о л г о в р е - м е н н о й ш в а р т о в оч н о й с и с т е м ы , и л и в э к с т р е м а л ьн ы х у...
Страница 73 - Носовая
71 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ – Н е п р о и з в о д и т е ш в а р т о в к у г и - д р о ц и к л а , и с п о л ь з у я т о л ь к о в ы т я ж н о й ш в а р т о в . В с е гд а и с - п о л ь з у й т е н о с о в о й и к о р м о в о й в ы т я ж н о й ш в а р т о в ы в м е с т е . – В п р о ц е с с е ш в а р т о в ...
Страница 79 - ПОДВЕСКА
77 ПОДВЕСКА iS ( интеллектуальная под - вес ка ) МОДЕЛИ GTX iS И RXT iS Подвеска гидроцикла разработана таким об - разом , что водитель и пассажир (- ы ) сидят на так называемой подвижной палубе . Сиденье , конс оль , руль , передняя крыш - ка и подножки конструк тивно объединены и формируют ПОДВИЖН...
Страница 80 - DOCK MODE
78 sm o20 09-0 02- 114 _h 1. Сообщение AUTOMATIC SUSPENSION 2. Вк лючён индикатор AUTO 3. Отображаются все сегменты индикатора положения подвески Ручной режим работы подвески Ручной режим работы подвески (MANUAL SUSPENSION) позволяет производить точ - ную рег улировку подвески в соответствии с предп...
Страница 81 - DOCK MODE AUTO; DOCK MODE OFF; DOCK
79 ПОДВЕСК А Режим DOCK MODE AUTO В режиме DOCK MODE AUTO подвеска опус - кается в положение DOCK д ля снижения центра тяжести в следующих ситуациях : – при остановке двигателя после нормаль - ной эксплуатации ( всегда ); – при активации системы OTAS; – если после работы двигателя в течение определё...
Страница 82 - D O C K; регулируемая; aS
80 5. На жмите кнопк у SET д ля отобра жения DOCK MODE AUTO. sm o20 09-0 02- 114 _dd ВЫБРАН РЕЖИМ DOCK MODE AUTO 6. Нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ для ото - бражения DOCK MODE OFF. sm o20 09-0 02- 114 _e e РЕЖИМ ОТКЛЮЧЁН — DOCK MODE OFF 7. Нажмите кнопку SET или подож дите не - которое время для сохр...
Страница 84 - Эксплуатация
82 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период об - катки ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Н еу к о с н и т е л ьн о с л е - д у й т е р е к о м е н д а ц и я м , п р и в е д ё н - н ы м в н а с т о я щ е й гл а в е . Н е с о бл ю - д е н и е д а н н ы х у к а з а н и й м о ж е т с т а т ь п р ич и н о й с...
Страница 88 - УСТ РА Н Е
86 sm o20 09-0 02- 150 Запуск двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П е р е д з а п у с к о м д в и г а т е л я , в о - д и т е л ь и п а с с а ж и р (- ы ) д о л ж н ы : – в с е г д а з а н и м а т ь п р а в и л ь н о е п о л о ж е н и е н а с и д е н ь е г и д р о - ц и к л а ; – к р е п к о д е р ж а т ь с я...
Страница 90 - ГАРАНТИЙ; Как; ТОЛЬКО
88 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Ес л и в хо д н ы е о т в е р - с т и я с и с т е м ы в п ус к а в о з д у ха о к а - з ы в а ю т с я п о г р у ж е н н ы м и п о д в о д у , п р и в ы п о л н е н и и м а н е в р о в , т а к и х к а к д л и т е л ь н о е д в и ж е н и я по к руг у , прохож д е ни е н о с а г и ...
Страница 93 - Использование
91 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Е с л и п о с л е о т п ус к а н и я р ы ч а г а управления системы iBR нет необ - ходимости начинать движение впе - рёд , так же отпустите и рычаг управ - ления дроссельной заслонкой . Когда во время движения впервые задей - ствуется тормоз , позади гидроцик ла , вверх , в воздух...
Страница 95 - V TS
93 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настройка системы VTS с помощью кнопок Доступно девять положений . Во время движения гидроцик ла вперёд вы - полните следующее : ПРИМЕЧАНИЕ : Если двигатель не работает в режиме движения вперёд , изменение диф - ферента гидроцик ла приведёт только к из - менению показан...
Страница 97 - Общие
95 Если обе предварительные установки оди - наковые , обеим кнопкам будет соответство - вать одна настройка . Настройка дифферента через инфор - мационный центр 1. При работе двигателя в режиме движе - ния вперёд , на ж имайте к нопк у MODE, пока на многофункциональном дисплее не отобразиться VTS. 2...
Страница 100 - Прогулочный
98 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ ДОСТУПНЫЕ РЕЖИМЫ GTX LTD iS GTX iS, RXT iS RXT-X aS, RXT-X WAKE PRO GTX 215 RXT GTX 155 Прогулочный режим X X X X X X X Спортивный режим X X X X X X X Режим экономии топлива НД НД НД НД НД НД X Круиз - контроль X X Опция X X X X Режим движения с низкой скоростью X X Опция X X ...
Страница 101 - ENTERING SPORT MODE
99 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ Включение спортивного режима ( быстрый способ ) Для быстрого включения спортивного режима во время движения выполните следующее : ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и в к л ю ч е н и и с п о р т и в н о г о р е ж и м а в н и м а т е л ь н о с л е д и т е з а д ру г и м и с уд а м и , п р е п...
Страница 102 - : SPORT MODE DEACTIVATED; ENTERING
100 sd d20 09- 001 -024 _b 1. MODE2. SET3. Кнопки UP ( вверх )/DOWN ( вниз ) ПРИМЕЧАНИЕ : На информационном центре отобразится следующее предупреж дающее с ообщение , отобра жаемое в виде « бег у - щей » строки : SPORT MODE DEACTIVATED ( СПОРТИВНЫЙ РЕЖИМ ОТК ЛЮЧЁН ). sm o20 10-0 02- 105 СООБЩЕНИЕ — ...
Страница 104 - режим; Включение
102 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Нажмите кнопку SET, чтобы перейти в ре - жим DRIVING MODE. ПРИМЕЧАНИЕ : На информационном центре отобразится следующее важное предупре - ждающее сообщение : SPORT MODE ACTIVE - PRESS_SET_TO_DISENGAGE ( ВК ЛЮЧЁН СПОРТИВНЫЙ РЕЖИМ — ДЛЯ ВЫХОДА НА - ЖМИТЕ КНОПКУ SET). sm o20 1...
Страница 105 - ECO; Круиз; CRUISE
103 РЕЖИМЫ ЭКСПЛУАТАЦИИ Отключение режима экономии топлива 1. Нажимайте кнопку MODE, пока на много - функциональном дисплее не отобразится следующее сообщение : СООБЩЕНИЯ , ОТОБРАЖАЕМЫЕ НА ИНФОР - МАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ FUEL ECONOMY MODE ( РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОПЛИВА ) 2. Нажмите кнопку SET, чтобы выбрать функ...
Страница 107 - Режим; Активация; SLOW SPEED
105 ПРИМЕЧАНИЕ : Если при на жатии кнопки отк лючения к ру из - контр оля рычаг д р о с - сельной заслонки отпущен не полностью , сигнальная лампа круиз - контроля не гаснет и звуковой сигнал не раз даётся . Функция ограничения скорости круиз - контроля оста - ется вк лючённой , пока рычаг дроссельн...
Страница 108 - Отключение
106 sm o20 09-0 02- 114 _z ИНДИК АЦИЯ РЕЖИМА SLOW SPEED 1. Сообщение SLOW SPEED MODE ACTIVATED, отображаемое в виде бегущей строки 2. На несколько секунд появится номер пред - варительной установки ПРИМЕЧАНИЕ : Пока ак тивирован режим SLOW SPEED, будет отображаться повто - ряющееся сообщение SLOW SP...
Страница 109 - RAMP
107 Если режим SLOW SPEED отк лючается при нажатии кнопки CRUISE или в результате увеличения скорости при нажатии рычага дроссельной заслонки , отражатель системы iBR остается в положении , обеспечивающем движение вперёд . При использовании рычага iBR, отражатель переместится в положение реверса , а...
Страница 110 - R AMP; R A M P; SKI
108 2. Чтобы выбрать функцию , нажмите кнопку SET. На многофункциональном дисплее отобразитс я с ообщение R AMP. Номер установки R AMP появится на цифровом дисплее . sd d20 09- 001 -024 _f 1. Кнопка SET ( установка ) sm o20 10-0 02- 117 _a ПЕРВА Я НАСТРОЙК А — RAMP 1. Установка RAMP 3. Д л я и з м е...
Страница 111 - Выключение
109 sm o20 10-0 02- 120 СООБЩЕНИЕ , ОТОБРА Ж АЕМОЕ В ВИДЕ БЕГ У - ЩЕЙ СТРОКИ — SKI MODE ACTIVE - RETURN TO IDLE TO CANCEL ПРИМЕЧАНИЕ : Так же при вк лючении режи - ма SKI MODE начнёт мигать соответствую - щая сигнальная лампа . sm o20 10-0 02- 300 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ , КРОМЕ GT X 155 ПРИМЕЧ...
Страница 114 - Очистка; Кавитация
112 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Очистка входного отверстия водомёта и импеллера ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п р и б л и ж а й т е с ь к р е ш ё т к е в о - д о з а б о р н и к а п р и р а б о т а ю щ е м д в и г а т е л е . В р а щ а ю щ и е с я д е т а л и м о г у т з а т я н у ть д л и н н ы е в о л о с ы , с в...
Страница 115 - D E S S
113 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ О с м о т р и т е р е ш ё т к у в о д о з а б о р н о г о ус т р о й с т в а н а н а - л ич и е п о в р е ж д е н и й . Ес л и н е о бхо - д и м р е м о н т , о б р а т и т е с ь к а в т о р и - з о в а н н о м у д и л е ру S e a - D o o. Ч т о б ы о б л е...
Страница 117 - Затопление
115 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и п е р е м е щ е н и и о т р а ж а т е л я в ру ч н о м р е ж и м е у б е д и т е с ь , ч т о н и к т о н е н а хо д и т с я в б л и з и к о р - м о в о й ч а с т и г и д р о ц и к л а . П р и д в и ж е н и и о т р а ж а т е л ь м о ж е т з а - х в а т ...
Страница 127 - «FULL»
125 ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ О С ТО Р ОЖ Н О Ра б о т а д в и г а т е л я и з в л е ч ё н н о г о и з в о д ы г и д р о ц и к - л а пр иво д ит к с и льн о м у разог р еву т е п л о о б м е н н и к а ( п л и т ы в о д о м ё - т а ). И з б е г а й т е к о н т а к т о в с т е п л о - о б м ...
Страница 128 - Охлаждающая; РЕКОМЕНДУЕМАЯ; УРОВЕНЬ; «MIN»
126 sm o20 09-0 02- 003 _c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — R XT iS 1. Расположение крышки маслозаливной горловины П РИ М ЕЧ А Н И Е : П о с л е к а ж д о г о д о л и в а масла необходимо выполнить процедуру проверки уровня масла , описанную выше . В противном случае измерения уровня мас - ла будут неточными . 10....
Страница 129 - Катушки
127 ПРИМЕЧАНИЕ : Когда акватория спокойна , можно считать , что гидроцик л занимает го - ризонтальное положение . Если гидроцик л поставлен на трейлер , приподнимите дышло трейлера , чтобы выровнять бамперный брус гидроцик ла . Долейте охлаж дающую жидкость / дистилли - рованную воду до требуемого у...
Страница 130 - XPS Lube; Свечи; СНЯТИЕ
128 sb s2 009 -011 -001 _a 1. Место нанесения 3. Верните резиновое уплотнение на место , убедившись , что выступы на катушке за - жигания совпали с выборками на нем . 4. Ч т о б ы п р е д от в р а т и т ь п р о н и к н о в е н и е воды , ос тавьте небольшое количес тво смазки на верхней части уплотн...
Страница 131 - УСТАНОВКА; Системы
129 sm r2 009 -032 -00 3_ a 1. Катушка зажигания 2. Свеча зажигания Установка свечи зажигания Преж де чем приступить к установке , убеди - тесь , что сопрягаемые поверхности головки цилиндра и свечи зажигания не загрязнены . 1. Используя специальный щуп , установите межэлектродный зазор свечи зажига...
Страница 134 - Назначение
132 ssi200 9-00 2-0 02_ a 1. Посадочная платформа И з в л е к и т е д в а п л а с т и к о в ы х ф и к с а т о р а и снимите правый переносной контейнер с фиксированной палубы . Блок предохра - нителей рас полагаетс я под перенос ным контейнером и закреплён на передней части держателя аккумуляторной ...
Страница 137 - GTX Limited iS
135 КОНСЕРВАЦИЯ , ХРАНЕНИЕ И СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРОЦИКЛА Замена моторного масла и фильтра Замену моторного масла и масляного филь - тра должен выполнять только авторизован - ный дилер Sea-Doo. Осушение интеркулера МОДЕЛИ RXT-iS, RXT-X И GTX LIMITED iS Очень важно удалить всю воду , возможно обр...
Страница 139 - Предсезонная; МОТОЧАСОВ; РЕ ГЛ А М Е НТ
137 КОНСЕРВАЦИЯ , ХРАНЕНИЕ И СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГИДРОЦИКЛА Ремонт корпуса и днища гидроцикла Если корпус или днище гидроцик ла требу - ет ремонта , обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. Защитная обработка гидроцикла Нанесите достаточное количество судового воска на корпус гидроцик ла . Есл...
Страница 142 - YDV
140 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы гидроцик ла ( двигатель и корпус ) имеют свои индивиду - альные идентификационные номера . Эти номера могут потребоваться при оформле - нии заявки на гарантийный ремонт или при розыске пропавшего гидроцик ла Идентификационный номер корпуса Табл...
Страница 143 - ГИДРОЦИКЛ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
141 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛ GTX LIMITED iS 260 GTX 215 GTX 155 ДВИГАТЕЛЬ Тип Rotax ® 4-TEC. Один распределительный вал верхнего расположения (SOHC) 179 кВт 152 кВт 106 кВт Количество цилиндров 3 Количество клапанов 12 (4 на цилиндр ), гидрокомпенсаторы ( не требуют регулировки ) Рабочий...
Страница 151 - CHECK
149 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ НОРМАЛЬНО , НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ( ПРОДОЛЖЕНИЕ ) 3. Перегорел предохранитель . – Проверьте проводку , замените предохранитель (- и ). 4. Двигатель залит водой . – См . главу « ЗАТОПЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ » в разделе « СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУР...
Страница 152 - IBR
150 ПЛОХАЯ ПРИЕМИСТОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ , ДВИГАТЕЛЬ НЕ РАЗВИВАЕТ ПОЛНОЙ МОЩНОСТИ 1. Засорено входное отверстие водомёта . – Очистить . См . « ОЧИСТК А ВХОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ВОДОМЁТА И ИМПЕЛЛЕРА » в разделе « СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ». 2. Повреж дён импеллер , изношено сменное кольцо . – Замените . Обратитесь з...
Страница 154 - Коды; Отображение
152 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Система мониторинга наблюдает за работой электронных компонентов системы управле - ния двигателем EMS, систем iBR, iS и других компонентов электрооборудования . При воз - никновении неисправности система выво - дит на дисплей информационного центра соответствующее сообщение и...
Страница 155 - ИНФОРМАЦИОННЫЙ
153 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА sm o20 09-0 02- 114 _x ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПРИМЕР ОТОБРА ЖЕ - НИЯ КОДА НЕИСПРАВНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ Сигнальные лампы и сообщения информационного центра Сигнальные лампы и сообщения информационного центра известят вас о состоянии систем или возникновении неполадок . Для более подробн...
Страница 164 - По
162 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обе - спечения Вашей безопасности и для того , чтобы компания BRP могла выполнить свои га - рантийные обязательства . Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателя...
Страница 177 - МОДЕЛЬ No; Заполняется дилером при продаже; ШТАМП ДИЛЕРА; ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО
Pl ea se veri fy wi th yo ur de aler to en su re your vehi cl e h as bee n reg is tered wi th BRP . МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: Ф.И.О. СТРАНА ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС ГОРОД УЛИЦА № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения ...
Страница 178 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2012 RXT/GTX/WAKE PRO И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. И ЕЕ ФИЛИАЛОВ 2012 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ. ┼ ТОРГОВАЯ МАРКА CASTROL LIMITED ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ПО ЛИЦЕНЗИИ