Страница 3 - ПРЕДИСЛОВИЕ; ВНИМАНИЕ
3 ПРЕДИСЛОВИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового гидроцик ла Sea-Doo ® . На данный продукт распрост раняются гарантийные обязательст - в а к о м п а н и и B R P, е г о о б с л у ж и в а н и е осуществ ляется сетью авторизованных диле - ров , готовых обеспечить запасными частями и аксессуарами , ...
Страница 4 - ОГЛАВЛЕНИЕ; ИНФОРМАЦИЯ
4 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................................................................. 3 Преж де чем приступить к эксплуатации ................................................................................. 3 Предупреж дения ...........................
Страница 8 - ОСНОВНЫЕ; ЗАПРАВКА
8 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угар - ным газом Отработавшие газы всех двигателей содер - жат оксид углерода ( угарный газ ), который в определённых условиях может представ - лять с мертельную опас нос ть . Вдыхание угарного газа может стать причиной...
Страница 9 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ; Безопасная; СПЕЦИАЛЬНЫЕ
9 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ Безопасная эксплуатация Динамич е с к и е харак тер и с тик и это г о г и - дроцик ла могут значительно превосходить мощность других плавсредств , которыми Вы м о гл и у п р ав л я т ь р а н е е . Пр о ч итайте информацию , приведённую в Руковод...
Страница 10 - Прежде; ТЕ ХНИЧЕСКИЕ
10 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ а так же повреж дения гидроцик ла . Кроме того , существует опасность травмирования людей или повреж дения имущества мусо - ром , попавшими в водомёт и вылетающим с большой скоростью из сопла . В течение всего времени фиксатор шнура б е з о п ас н о с т и дол жен быть н...
Страница 11 - ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ
11 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ пливо перед и во время поездки . Постарай - тесь придерживаться следующего правила : 1/3 топлива — движение до пункта назначе - ния , 1/3 — на обратный путь и 1/3 — резерв . Учитывайте изменение погодных условий и возникновение всевозможных задержек . Что должен знать в...
Страница 13 - Остерегайтесь
13 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ – При занятии водным спортом , как води - тель , так и наблюдатель должны следить з а п о л оже н и е м бу кс и р о в о ч н о г о ф а л а . Ослабление буксировочного фала может привес ти к запу тыванию человека или предмета , находящегося на гидроцик ле или в воде , осо...
Страница 15 - Необходимые; СРЕДСТВА
15 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Необходимые средства обе - спечения безопасности Водитель и пассажир (- ы ) должны надевать и н д и в и д уа л ьн ы е с п ас ате л ьн ы е ж и л ет ы ( ИСЖ ) установленного образца . Водителю и пассажиру (- ам ) рекомендуется иметь защитные безосколочные очки , поль - зо...
Страница 16 - Типы; II; Тип; Тип; III
16 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСЖ помогает держать голову над водой и удерживает тело человека на плаву . При выборе ИСЖ необходимо у читывать вес и возрас т . При выборе ИСЖ необходимо учитывать массу тела потенциального поль - зователя . Индивидуальный спасательный жилет должен быть соответствующе...
Страница 17 - Snell; Дополнительное
17 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТИП IV — НОСИМЫЙ ИСЖ ШлемыНекоторые важные замечания Шлем предназначен д ля защиты головы от ударов . Во многих видах водно - моторного спорта преимущества использования шле - ма многократно превышают его недостатки . Что касается катания на гидроцик ле , то это не всег...
Страница 18 - Правила; Нос; ПРАВИЛА
18 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Правила эксплуатации В о ж д е н и е г и д р о ц и к л а м о ж н о с р а в н и т ь с вож дением автомобиля по скоростному шос с е без дорож ной разметк и . Д ля того чтобы избежать столкновений с другими су - дами , необходимо знать и соблюдать целую систему правил . Эт...
Страница 24 - ОСТОРОЖНО
24 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 219 902 679 ТАБЛИЧК А 1 sm o20 09-0 02- 106 _aen ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прежде чем приступить к зарядке аккумуляторной батареи, снимите ее с гидроцикла. • Не заряжайте аккумуляторную батарею чрезмерно. • Неправильный способ зарядки аккумуляторной батареи может привести к ее ...
Страница 25 - ВАЖНО
25 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВАЖНО При работе двигателя извлеченного из воды гидро- цикла, теплообменник плиты водомета сильно нагре- вается. Избегайте любых контактов с теплообмен- ником — это может стать причиной ожога. • Убе дит есь, что двиг ате ль останов лен. • Возьмит есь за ...
Страница 27 - ПРОВЕРКА УРОВНЯ МОТОРНОГО МАСЛА
27 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ sm o20 06-0 02- 013 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Чтобы уменьшить риск СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ ИЛИ ГИБЕЛИ: НАДЕВАЙТЕ ИН- ДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ (ИСЖ). Все находящиеся на борту гидроцикла должны иметь спасательные жилеты, разрешенные к применению Береговой охраной. Н...
Страница 28 - ОРГАНЫ; УЗЕЛ
28 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ГИДРОЦИКЛА ПЕРЕД ПОЕЗД КОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р о в о д и т е к о н т р о л ьн ы й о с м о т р п е р е д к а ж д о й п о е з д к о й , ч т о б ы в ы я - в и т ь п о т е н ц и а л ь н ы е п р о б л е м ы , к о т о р ы е м о г у т в о з н и к н у т ь в х...
Страница 30 - ЗА П; ТЕ ХНИЧЕСКОЕ
30 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Аккумуляторная батарея Топливный бак Установив гидроцик л в горизонтальное по - ложение , заполните топливный бак до не - обходимого уровня . Проверьте надёжность крепления лент то - пливного бака . ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ С т р о г о п р и д е р ж и в а й т ...
Страница 31 - МОДЕЛЬ
31 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Реверсивное устройство Проверьте плавность работы отражателя механизма реверса . Когда рукоятка перек лючения направления движения находится в положении переднего хода , отражатель должен быть поднят и ока - зывать заметное сопротивление попытке вручную изменить его пол...
Страница 34 - ПРИМЕЧАНИЕ
34 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ / ПРИБОРЫ / ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ : Некоторые компоненты могут отсутствовать на конкретном гидроцик ле или устанавливаться в качестве дополнительного оборудования . sm o20 11-0 01- 002 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — GTS PRO sm o20 11-0 01- 001 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — R XP-X 255 RXP-X, GTS ...
Страница 36 - Всегда; УСТРАНЕНИЕ; DESS
36 1) Контактное устройство выключателя двигателя Чтобы обеспечить возможность запуска дви - гателя , колпачок шнура безопасности дол - жен быть надёжно установлен на контактное устройство вык лючателя двигателя . Всегда закрепляйте свободный конец шну - ра безопасности на индивидуальном спаса - тел...
Страница 37 - Рычаг
37 Ограничение скорости ТИП ЦВЕТ ОГРАНИЧ . ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ КОЛЕНЧА - ТОГО ВАЛА Обычный к люч Жёлтый Нет Ключ для проката Оранжевый 6500 Ключ новичка Зелёный 5500 К люч новичка или к люч для проката может быть запрограммирован для ограничения скорости движения гидроцикла . Он позволя - ет новичкам и...
Страница 39 - Запись; PRESET 1; PRESET 2
39 Для рег улирования ходового дифферента Вашего судна нажимайте кнопки VTS. Под - робное описание системы рег улирования дифферента ( V TS) приведено в раз деле « ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ». sm o20 08-0 01- 011 _b КНОПК А VTS 1. Нос вверх 2. Нос вниз sm o20 08-0 01- 030 _a ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР — ...
Страница 40 - Рукоятка
40 sm o20 08-0 01- 032 _b PRESET 2 – ГОТОВНОСТЬ К ВВОДУ ДАННЫХ 6. Кнопками VTS установите желаемый диф - ферент . 7. Ещ ё р а з н а ж м и т е о д н о в р е м е н н о о б е кнопки VTS, чтобы сохранить положение дифферента . Так им образом , параметры дифферента введены в систему VTS и система подгото...
Страница 43 - СИСТЕМА
43 sm o20 08-0 01- 027 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПОД СПИДОМЕТРОМ 1. Индикатор температуры воды Индикатор положения системы VTS RXP-X 255 Прибор показывает ходовой дифферент гидроцик ла . Подробнее см . « СИСТЕМА РЕГ УЛИРОВА - НИЯ ДИФФЕРЕНТА (VTS) ». 8) Перчаточный ящик Это небольшое удобное отделение исп...
Страница 45 - Защёлка
45 Установка багажного контейнера Вставьте передние выступы контейнера под опору крышки багажного отделения . Надавите на контейнер так , чтобы сработа - ло фиксирующее устройство . sm o20 08-0 01- 069 _b Шаг 1: Вставьте передние выступы контей - нера Шаг 2: Надавить и зафиксировать ВНИМАНИЕ ВНИМАНИ...
Страница 47 - Швартовные; Трюмные
47 sm o20 08-0 01- 020 _a МОДЕЛЬ R XP-X 255 1. Буксирная петля Кормовая петля sm o20 08-0 01- 016 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — R XP-X 255 1. Буксирная петля sm o20 08-0 01- 017 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — GTS PRO 1. Буксирная петля ПРИМЕЧАНИЕ : Крюк в центре петли на Вашей модели гидроцикла может отсутствовать . s...
Страница 51 - Запуск
51 sm o20 09-0 02- 144 Ухватитесь за ремень , д ля под держания равновесия , и шагните вперёд на поднож - ки , расположенные с обеих сторон сиденья . sm o20 09-0 02- 145 Сядьте верхом на сиденье . Водитель с пассажиром Водитель поднимается на борт гидроцик ла , как описано выше . На неспокойной аква...
Страница 53 - Как
53 2. Когда двигатель остановится , отпустите кнопку запуска / остановки двигателя . 3. Покидая гидроцик л , снимайте колпачок шнура безопасности с вык лючателя . ПРИМЕЧАНИЕ : Снятие колпачка шнура без - опасности с вык лючателя так же приведёт к остановке двигателя , даже если не будет нажата кнопк...
Страница 54 - Включение
54 п о в р е ж д е н и я д е т а л я м д в и г а т е л я . Обратит есь к р а з д е л у « ГАРАНТИЙ - Н Ы Е ОБЯЗАТ Е Л ЬСТ ВА », с о д е р ж а - щ е м ус я в д а н н о м Р у к о в о д с т в е . Система пассивного рулевого управления (OPAS) В системе пассивного рулевого управления (OPAS) используются д...
Страница 55 - Использование
55 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рукоятка перек лючения хода в положении заднего хода ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Отражатель системы реверса в нижнем положении ПРИМЕЧАНИЕ : Максимальная эффектив - ность управления гидроцик лом на заднем ходу достигается , когда обороты двигателя чу ть превышают обороты холостого хода ....
Страница 56 - V TS; Общие
56 Когда сопло направлено вверх , сила тяги реактивной струи приподнимает нос гидро - цик ла ( дифферент на корму ). Это с ама я лучшая посадка судна на высокой скорости движения . ПРИМЕЧАНИЕ : Работа системы V TS ото - бражается указателем на панели информа - ционного центра . sm o20 08-0 01- 022 _...
Страница 58 - Кавитация
58 Очистка входного отверстия водомёта и импеллера ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Н е п р и б л и ж а й т е с ь к р е ш ё т к е в о - д о з а б о р н и к а п р и р а б о т а ю щ е м д в и г а т е л е . В р а щ а ю щ и е с я д е т а - л и м о г у т з а т я н у т ь д л и н н ы е в о - л о с ы , с в о б о д н ы е ч а...
Страница 59 - ОТ
59 Опрокидывание гидроцикла Гидроцик л обладает высокой поперечной остойчивостью , его нелегко переверну ть . Два спонсона по бортам придают гидроци - к лу дополнительную остойчивость на воде . Опрокинувшийся гидроцик л , если это все же происходит , остается в перевёрну том положении . ПРЕДОСТЕРЕЖЕ...
Страница 65 - «MAINTENANCE SUPERCHARGER»
65 A: РЕГУЛИРОВКА C: ЧИСТКА I: ОСМОТР L: СМАЗКА R: ЗАМЕНА O: ВОДИТЕЛЬ D: ДИЛЕР ПОСЛЕ ОБКАТКИ ( первые 10 моточасов ) 25 ЧАСОВ ИЛИ 3 МЕСЯЦА 50 ЧАСОВ ИЛИ 6 МЕСЯЦЕВ 100 ЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД 200 ЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ / ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ КОРПУС Корпус I I O — Плита водомёта и водозаборная решё...
Страница 69 - П РИ М ЕЧ А Н И Е; Охлаждающая; «MIN»
69 sm o20 07-0 02- 007 _b МОДЕЛИ БЕЗ КРЫШКИ ДВИГАТЕЛЯ 1. Крышка маслоналивной горловины П РИ М ЕЧ А Н И Е : П о с л е к а ж д о г о д о л и в а масла необходимо выполнить процедуру проверки уровня масла , описанную выше . В противном случае измерения уровня мас - ла будут неточными . 9. Заверните кр...
Страница 70 - Свечи; СНЯТИЕ
70 1. На холодном двигателе уровень охлаждаю - щей жидкости должен находиться между метками ПРИМЕЧАНИЕ : Когда акватория спокойна , можно считать , что гидроцик л занимает го - ризонтальное положение . Если гидроцик л поставлен на трейлер , приподнимите дышло трейлера , чтобы выровнять бамперный бру...
Страница 71 - УСТАНОВКА; Катушки
71 sm r2 009 -032 -00 3_ a 1. Катушка зажигания 2. Свеча зажигания Установка свечи зажигания Преж де чем приступить к установке , убеди - тесь , что сопрягаемые поверхности головки цилиндра и свечи зажигания не загрязнены . 1. Используя специальный щуп , установите межэлектродный зазор свечи зажиган...
Страница 72 - XPS Lube
72 sb s2 009 -011 -001 _a 1. Место нанесения 3. Верните резиновое уплотнение на место , убедившись , что выступы на катушке за - жигания совпали с выборками на нем . 4. Ч т о б ы п р е д от в р а т и т ь п р о н и к н о в е н и е воды , ос тавьте небольшое количес тво смазки на верхней части уплотне...
Страница 76 - ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
76 Расположение предохранителей / описание sm o20 08-0 01- 071 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Блок предохранителей 2. Блок предохранителя главного реле Для того чтобы открыть крышку блока предо - хранителей , сожмите фиксаторы и , удержи - вая их , снимите крышку . ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ОПИСАНИЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ 3 A Ин...
Страница 77 - ТЕХНИЧЕСКОЕ
77 УХОД ЗА ГИДРОЦИКЛОМ Ежедневно поднимайте гидроцик л из воды . Техническое обслуживание после поездки Промывка контура охлаждения системы выпуска Необходимо ежедневно промывать контур системы выпуска , при эксплуатации гидро - цик ла в загрязнённой или морской воде . Смотрите раздел « ТЕХНИЧЕСКОЕ ...
Страница 81 - Предсезонная; РЕГЛАМЕНТЕ; МОТОЧАСОВ; РЕ ГЛ А М Е Н; B R P
81 ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ З а п р е щ а е т с я о с т а в - л я т ь г и д р о ц и к л н а х р а н е н и е н а в о д е . Н и к о г д а н е о с т а в л я й т е г и д р о ц и к л п о д п р я м ы м и л у ч а м и с о л н ц а . Н е о с т а в л я й т е г и д р о ц и к л н а х р а н е н и е в п о л и э т и л е н...
Страница 84 - YDV; Model year; ТЕХНИЧЕСКИЕ
84 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА Основные сборочные единицы гидроцик ла ( двигатель и корпус ) имеют свои индивиду - альные идентификационные номера . Эти номера могут потребоваться при оформле - нии заявки на гарантийный ремонт или при розыске пропавшего гидроцик ла Идентификационный номер корпуса Табли...
Страница 85 - ГИДРОЦИКЛ; ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ
85 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРОЦИКЛ RXP-X 255 ДВИГАТЕЛЬ Тип Rotax ® 1503 4-TEC ® . Один распределительный вал верхнего рас - положения (SOHC) 173 кВт Количество цилиндров 3 Количество клапанов 12 (4 на цилиндр ), гидрокомпенсаторы ( не тре - буют регулировки ) Рабочий объём 1494 см ³ Система впу...
Страница 91 - CHECK
91 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ НОРМАЛЬНО , НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ( продолжение ) 5. Системой управления двигателем определён код ошибки ( горит лампа CHECK ENGINE). – Обратитесь к авторизованному дилеру Sea-Doo. 6. Не подсоединён или неисправен топливный насос . –...
Страница 93 - EMS
93 СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Система мониторинга наблюдает за работой электронных компонентов системы управле - ния двигателем EMS и других компонентов электрооборудования . При возникновении неисправности система выводит на дисплей информационного центра соответствующее сообщение и / или подаёт звуковой ...
Страница 95 - ECM
95 Коды звуковых сигналов ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ Один длинный сигнал ( при подключении шнура безопасности к выключателю на гидроцикле ) Плохой контакт с системой DESS. Заново присоедините колпачок шнура безопасности к вы - ключателю . Неправильный ключ DESS. Используйте ключ DESS запрограммированн...
Страница 101 - BRP EUROPE NV; Consumer Assistance Center
101 9. СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ 1. Споры и разногласия , возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств , BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера . Рекомен - дуем обсудить проблему с менеджером или владельцем компании - дилера . 2. Е...
Страница 104 - По
104 КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обе - спечения Вашей безопасности и для того , чтобы компания BRP могла выполнить свои га - рантийные обязательства . Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателя...