ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ - Jaguar 212 Mini - Инструкция по эксплуатации - Страница 9

Швейная машина Jaguar 212 Mini - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 28
Загружаем инструкцию
background image

11

2

ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ

VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING

 

7

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ

DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE

SETTING UP YOUR

 

MACHINE

П р е ж д е   ч е м   п р и с т у п и т ь   к   р а б о т е ,   у д а л и т е 
избыточную смазку с игольной пластинки.

Stel len Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage. 
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen 
Sie  bitte  überschüssiges  Öl  ab,  das  sich  während  des 
Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.

Be  sure  to  wipe  off  any  surplus  oil  from  needle  plate 
area before using your machine the first time.

Вставьте  штепсель  педали  управления  в  гнездо 
(

1

) машины и в розетку (

2

) в стене, как показано на 

рисунке.

Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Maschine (

1

und der Steckdose (

2

) wie abgebildet.

Connect the plug of the foot control into the machine 
socket (

1

) and your wall outlet (

2

) as illustrated.

Для  приведения  в  действие  машины  включите 
переключатель  питания/освещения.  Включение/ 
в ы к л ю ч е н и е   э л е к т р о п и т а н и я   и   о с в е щ е н и я 
производится одним и тем же переключателем.

В  с лу чае  профилак тического  обс лу живания 
машины,  замены  иглы  или  лампы,  необходимо 
отсоединять машину от электросети.

Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter für Licht 
und Maschine eingeschaltet ist. 

Bei  War tungsarbeiten  oder  beim  Auswechseln 
von  Nadel  oder  Glühlampe  muss  die  Maschine 
durch  Ziehen  des  Netzsteckers  aus  der  Steckdose 
abgeschaltet werden.

Your  machine  will  not  operate  until  the  power/light 
switch  is  turned  on.  The  same  switch  controls  both 
the power and the light.
 
When  servicing  the  machine,  or  changing  needles 
or Iamps, etc., machine must be disconnected from 
the wall outlet.

НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

FUSSANLASSER

FOOT CONTROL

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ

DER HAUPTSCHALTER

POWER/LIGHT SWITCH

1

1

1

1

2

2

2

2

ВКЛЮЧЕНО

AUS
OFF

ВЫКЛЮЧЕНО

EIN

ON

НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
FUSSANLASSER
FOOT CONTROL

(1)

(2)

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ

DER HAUPTSCHALTER

POWER/LIGHT SWITCH

Содержание

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Jaguar 212 Mini?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"