Шредеры Fellowes MicroShred 99MS fs 46091 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

36
CAPACIDADE
PORTUGUÊS
Modelo 99Ms
LEGENDA
G. Painel de comando e indicadores luminosos
4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP
2. Cesto aberto (vermelho)
3. Cesto cheio (vermelho)
4. Retirar papel (vermelho)
5. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
6.
Inversão
7. LIGADO/DESLIGADO (azul)
8.
Avanço
A.
B.
C.
F.
D.
E.
G.
Destrói:
Papel, cartões de crédito e agrafes
Não destrói:
FUJRVFUBTBEFTJWBTGPSNVMÈSJPTFNQBQFMDPOUÓOVPBDFUBUPTKPSOBJTDBSUÍP
DMJQFTHSBOEFT$%T%7%TGPMIBTMBNJOBEBTQBTUBTEFBSRVJWPTSBEJPHSBGJBTPVQMÈTUJDPQBSB
além do mencionado acima
Dimensões de destruição do papel:
Corte cruzado ............................................................................................ 2 mm x 14 mm
Máximo
Folhas por passagem .................................................................................................. 12*
Largura da entrada do papel ................................................................................ 230 mm
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 220-240V, 50/60 Hz, 3,4 amperes; papel mais pesado, humidade ou
uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxas máximas diárias de uso
recomendadas: 1000 folhas folhas por dia; 50 cartões de crédito.
12 folhas por passagem para
evitar o congestionamento do papel.
Os destruidores de papel Fellowes SafeSense
®
foram concebidos para funcionar em ambientes
EPNÏTUJDPTFEFFTDSJUØSJPWBSJBOEPFOUSFHSBVT$FMTJVTFEFIVNJEBEFSFMBUJWB
INSTALAÇÃO BÁSICA
IINSTALAÇÃO DE RODÍZIOS
1
17
2
3
4
5
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Entrada para papel
C. Consulte as instruções de
segurança
D. Cesto amovível
E. Rodízios
F. Interruptor de corte de
energia
1. DESLIGADO
2. LIGADO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOPNBOVBMEF
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar destruidores.
t .BOUFOIBGPSBEPBMDBODFEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP.BOUFOIBBTNÍPT
BGBTUBEBTEBFOUSBEBEPQBQFM$PMPRVFTFNQSFPFRVJQBNFOUPOBQPTJÎÍP%FTMJHBEP
PVEFTMJHVFPEBUPNBEBRVBOEPOÍPFTUJWFSFNVTP
t .BOUFOIBPCKFUPTFTUSBOIPTBPFRVJQBNFOUPoMVWBTKØJBTSPVQBTDBCFMPFUDo
longe das aberturas do destruidor. Se um objecto entrar pela abertura superior, passe o
interruptor para a posição de Inversão (
) para fazer recuar o objecto.
t /VODBVUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPVPVUSPT
QSPEVUPTJOGMBNÈWFJTTPCSFPVQSØYJNPBPEFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT/ÍPVUJMJ[FBS
pressurizado em lata no destruidor.
t /ÍPVUJMJ[FPFRVJQBNFOUPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP/ÍPEFTNPOUF P
EFTUSVJEPS/ÍPBDPMPRVFQSØYJNBPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPSPVVNJEBEF
t &TUFEFTUSVJEPSEJTQÜFEFVN*OUFSSVQUPSEFDPSUFEFFOFSHJB 'RVFEFWFFTUBSOB
posição LIGADO ( ) para ser utilizada posição para operar o destruidor. Em caso de
FNFSHÐODJBDPMPRVFPJOUFSSVQUPSOBQPTJÎÍP%&4-*("%0 0&TUBNFEJEBQBSBSÈ
imediatamente o destruidor.
t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTEFDPSUFFYQPTUBTBCBJYPEBDBCFÎBEFDPSUFEPBQBSFMIP
t 0EFTUSVJEPSEFWFTFSMJHBEPBVNBUPNBEBEFQBSFEFPVEFPVUSPUJQPEFWJEBNFOUF
MJHBEBËUFSSBDPNBUFOTÍPFDPSSFOUFJOEJDBEBOBFUJRVFUB"UPNBEBEF
parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada
QFSUPEPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBVTFDPOWFSTPSFTEFFOFSHJB
transformadores ou cabos de extensão com este produto.
t 1&3*(0%&*/$³/%*0o/°0EFTUSVBDBSUÜFTEFDPOHSBUVMBÎÜFTDPNDIJQTTPOPSPT
ou pilhas.
t &YDMVTJWBNFOUFQBSBVTPJOUFSOP
t %FTMJHVFPEFTUSVJEPSEBUPNBEBBOUFTEFRVBMRVFSNFEJEBEFMJNQF[BPVBTTJTUÐODJB