Fellowes Fortishred 4250C FS 46181 - Инструкция по эксплуатации - Страница 9

Шредеры Fellowes Fortishred 4250C FS 46181 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 22
Загружаем инструкцию
background image

36

PORTUGUÊS

Modelos 4250C/4250S

Fragmenta: 

Papel, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes pequenos e lixo postal

Não fragmenta: 

Etiquetas adesivas, acetatos, jornais, cartão, folhas laminadas, pastas de 

arquivo, radiografias ou plásticos além dos mencionados acima  

Dimensões de fragmentação de papel:

  

Corte em tiras ..................................................................................................4 mm

Corte cruzado ....................................................................................4 mm x 40 mm

Máximo:

  

Largura da entrada do papel ........................................................................310 mm 
* Papel de tamanho A4 (70 g) a 120 V, 50 Hz, 3.2 Amp; papel mais pesado, humidade ou 

uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.  

*  Para executar com a capacidade máxima, a fragmentadora tem que estar ligada em uma 

tomada dedicada de 15 Amp, 230 V.

CAPACIDADE

TECLA

H. Painel de comando e indicadores luminosos
 

  1. LIGADO/DESLIGADO (azul)

 

R

  2. Reverso (vermelho)

 

  3. Cesto cheio (amarelo)

 

  4. Porta aberta (vermelho)

 

  5.  Anteparo de segurança aberto 

(vermelho)

A. Anteparo de segurança 
B. Entrada para papel
C.   Desconectar  interruptor 

(porta aberta) 

D. Porta
E. Cesto (interno)
F.  Rodízios
G. Consulte as instruções de segurança

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de 

instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.

•  Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as 

mãos afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição 

Desligado ou desligue-o da tomada quando não estiver em uso.

•  Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, jóias, roupas, cabelo, etc. – 

longe das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura superior, 

passe o interruptor para a posição de Reverso (R) para fazê-lo recuar.

•  Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros 

produtos inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não 

utilize ar pressurizado em lata na fragmentadora.

•  Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a 

fragmentadora. Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.

•  Não opere a máquina sem o anteparo de segurança estar fechado (A).

•  Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem que 

estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, abra a 

porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora. 

•  Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
•  Não coloque objetos estranhos ao equipamento na entrada de papel.
•  A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo devidamente 

ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A tomada de parede ou a 

outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e 

facilmente acessível. Nunca use conversores de energia, transformadores ou cabos de 

extensão com este produto.

•  PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips sonoros ou pilhas.

•  Exclusivamente para uso interno.
•  Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou assistência.

15

15

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO

INSTALAÇÃO BÁSICA

Assegure o acesso a 

uma tomada dedicada 

de 15 Amp, 230 V

Abra a porta

R

R

R

R

1

2

3

Coloque o cabeçote 

cortador no topo 

do gabinete; a 

operação deve 

ser feita por duas 

pessoas

Ligue e verifique se a 

porta está fechada

Prima ( ) LIGADO 

para activar

Ao terminar a 

fragmentação coloque 

em ( ) DESLIGADO

Introduza o papel 

directamente na 

entrada de papel 

e solte

Não faça nada e a 

fragmentadora entrará 

automaticamente no modo 

de espera após 30 minutos 

de inatividade.

Certifique-se de que 

o flape de segurança 

esteja no lugar

INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA

PARA FRAGMENTAR

R

R

R

R

R

R

R

ou

4

5

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

R

R

4

R

R

3

A

.

B

.

G.

H.

F.

C.
D.

E.

9

WARTUNG

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

Alle Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. Wird das Gerät 

nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch beim Zerkleinern 

und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um diese Probleme zu vermeiden, 

empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des Abfallbehälters zu ölen.

ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS 

* Das Öl am Papiereinzug 

auftragen

2 – 3 Sekunden lang auf 

Rücklauf (R) setzen

Auf Aus (O) stellen

15

REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FüR AUTOMATISCHEN 

START

DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFüHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN

Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. Gelegentlich 

können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter, 

selbst wenn kein Papier vorhanden ist. 

(Hinweis: Zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der 

Mitte des Papiereinzugs.)

Den Aktenvernichter 

ausschalten und 

den Netzstecker 

herausziehen

Machen Sie den 

Infrarot-Sensor für 

das automatische 

Starten ausfindig

Jegliche Verschmutzung 

von den Papiersensoren 

entfernen

Die Sensoren mit einer 

dünnen, langstieligen Bürste 

reinigen. Sicherstellen, 

dass die Bürste sauber und 

trocken ist

REINIGEN DER SENSOREN

ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS

BLATTKAPAZITÄTSSENSOR

Eliminiert frustrierende Staus, indem überlastungen verhindert werden.

Misst die Papierdicke elektronisch, um 

Papierstaus zu verhindern:

R

R

R

R

R

R

R

Bis ROT: Es wurden zu viele Blätter eingeführt. Das 

Papier wird automatisch rückwärts ausgestoßen.

Bis GELB: Maximale Blattkapazität.

Bis GRÜN: Normale Blattkapazität während 

der Zerkleinerung.

R

R

R

R

R

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

3

R

R

2

VORSICHT

ACHTUNG:

*Nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit 

langer Düse verwenden, z. B. Fellowes 35250.

1

R

R

2

R

R

3

R

R

4

R

R

R

R

R

R

R

R

Wenn diese Anzeige blau blinkt, 

wurde zu viel Papier eingeführt. 

Der Aktenvernichter wird 

automatisch stoppen und das 

Papier rückwärts ausstoßen.

Unzerkleinertes Papier 

vorsichtig aus dem 

Papiereinzug ziehen. 

1

1 Blatt Papier 

zerkleinern, um die 

Messer freizulegen. 

Das normale 

Zerkleinern fortsetzen.

PAPIERSTAU

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Falls erforderlich auf Rücklauf (R) 

drücken, um den Aktenvernichter 

in den Rückwärtsbetrieb zu 

versetzen und unzerkleinertes 

Papier aus dem Aktenvernichter 

ziehen.

Anzeige Überhitzung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, benötigt der Aktenvernichter eine Abkühlzeit von 10 – 15 Minuten. Wenn ( ) blau ist, mit dem 

Zerkleinern fortfahren.

Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt. Um mit dem 

Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.
Anzeige Tür offen: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen. Um mit dem Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Tür 

geschlossen ist.
Anzeige Blattmenge: Wenn diese Anzeige blau blinkt, wurde zu viel Papier eingeführt. Der Aktenvernichter wird automatisch stoppen und das Papier rückwärts ausstoßen. Siehe Abschnitt 

Papierstau unten. 

Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 3604101 benutzen.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

4

SilentShred™-Technologie  

SilentShred™-Geräuschqualität 

zerkleinert ohne Lärm 

Blattkapazitätssensor 

Verhindert Papierstaus, 

indem während der 

Zerkleinerung die jeweilige 

Blattkapazität angegeben 

wird

Sicherheitsabschirmung 

Als zusätzliche Sicherheit 

wird der Aktenvernichter 

abgestellt, sobald die 

elektronisch kontrollierte 

Abschirmung geöffnet wird

Automatische Abschaltung 

Nach 30 Minuten 

Inaktivität schaltet sich der 

Aktenvernichter automatisch 

ab und es wird keinerlei 

Energie verbraucht

30

4250C_4250S_407252_18L_072712.indd   36-9

7/27/12   4:16 PM

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Fellowes Fortishred 4250C FS 46181?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"