Philips BHS677/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Щипцы для волос Philips BHS677/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga 
ka probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti 
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi 
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri 
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole 
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku 
müügiesindaja poole.

Hrvatski

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste 
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj 
proizvod na www.philips.com/welcome.

1 Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički 
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

• 

UPOZORENJE: Ovaj aparat 
nemojte koristiti blizu vode. 

• 

Kada aparat koristite u 
kupaonici, iskopčajte ga nakon 
korištenja jer blizina vode 
predstavlja opasnost, čak i kada 
je aparat isključen.

• 

UPOZORENJE: Aparat nemojte 
koristiti blizu kada, 
tuševa, umivaonika ili 
posuda s vodom.

• 

Nakon korištenja aparat 
iskopčajte.

• 

Ako se kabel za napajanje 
ošteti, mora ga zamijeniti 
tvrtka Philips, ovlašteni Philips 
servisni centar ili neka druga 
kvalificirana osoba kako bi se 
izbjegle potencijalno opasne 
situacije.

• 

Ovaj aparat mogu koristiti 
djeca iznad 8 godina starosti i 
osobe sa smanjenim fizičkim ili 
mentalnim sposobnostima te 
osobe koje nemaju dovoljno 
iskustva i znanja, pod uvjetom 
da su pod nadzorom ili da su 
primili upute u vezi rukovanja 
aparatom na siguran način te 
razumiju moguće opasnosti. 
Djeca se ne smiju igrati 
aparatom. Ako nisu pod 
nadzorom, djeca ne smiju čistiti 
aparat niti ga održavati.

• 

Prije no što priključite aparat 
provjerite odgovara li mrežni 
napon naveden na aparatu 
naponu lokalne električne 
mreže.

• 

Aparat koristite isključivo za 
radnje opisane u ovim uputama.

• 

Nemojte koristiti aparat na 
umjetnoj kosi. 

• 

Dok je aparat priključen na 
napajanje, nikada ga nemojte 
ostavljati bez nadzora.

• 

Nikada nemojte upotrebljavati 
dodatke ili dijelove drugih 
proizvođača ili proizvođača 
koje tvrtka Philips nije izričito 
preporučila. Ako upotrebljavate 
takve dodatke ili dijelove, vaše 
jamstvo prestaje vrijediti.

• 

Kabel za napajanje ne omatajte 
oko aparata.

• 

Prije pohrane pričekajte da se 
aparat ohladi.

• 

Budite vrlo pažljivi prilikom 
uporabe aparata jer on može 
biti izuzetno vruć. Aparat držite 
samo za dršku jer su drugi 
dijelovi vrući te izbjegavajte 
kontakt s kožom.

• 

Aparat uvijek postavljajte s 
postoljem na stabilnu i ravnu 
površinu otpornu na toplinu. 
Vruće grijaće ploče ne smiju biti 
u doticaju s površinom ili drugim 
zapaljivim materijalom.

• 

Izbjegavajte dodir mrežnog 
kabela s vrućim dijelovima 
aparata.

• 

Kad je uključen, aparat držite 
podalje od zapaljivih stvari i 
materijala.

• 

Dok je vruć, aparat nikada 
nemojte prekrivati (ručnikom ili 
tkaninom). 

• 

Aparat koristite isključivo na 
suhoj kosi. S aparatom nemojte 
raditi ako su vam ruke mokre. 

• 

Grijaće ploče trebaju biti 
očišćene od prljavštine, prašine 
i sredstava za oblikovanje 
frizure poput pjene, laka ili gela. 
Aparat nikada nemojte koristiti 
u kombinaciji s proizvodima za 
oblikovanje. 

• 

Grijaće ploče imaju naprednu 
keramičku oblogu. Ta obloga 
s vremenom se može polako 
trošiti. Međutim, to ne utječe na 
rad aparata. 

• 

Ako aparat koristite na obojanoj 
kosi, na grijaćim pločama mogu 
ostati mrlje.  

• 

Aparat uvijek dostavite u 
ovlašteni Philips servisni centar 
na ispitivanje ili popravak. 
Popravak od strane nestručnih 
osoba može rezultirati izuzetno 
opasnom situacijom za 
korisnika. 

• 

Kako biste izbjegli opasnost od 
strujnog udara, nemojte umetati 
metalne predmete u otvore.

• 

Nakon upotrebe nemojte 
potezati kabel za napajanje. 
Aparat obavezno iskopčajte 
držeći utikač.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim 
standardima i propisima koji se tiču izloženosti 
elektromagnetskim poljima. 

Okoliš

Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije 
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva  
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o 
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih 
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju 
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje

.

2 Uvod

Aparat za ravnanje dizajniran je za zaštitu osjetljivih vrhova. 
Inovativna tehnologija SplitStop kombinacija je senzora 
UniTemp i glatkih keramičkih ploča, a sprječava pucanje 
vrhova. Time se osigurava napredna zaštita kose pa ona 
ostaje zaštićena i sjajnija. Senzor smo već uključili tako da 
možete uživati u maksimalnoj zaštiti od samog početka.

Priprema za uporabu

• 

Operite kosu šamponom i regeneratorom te je osušite 
sušilom.

• 

Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte kosu 
češljem s velikim zupcima.

• 

Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.

• 

Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju 
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom 
ravnanja.

• 

Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara 
vašem tipu kose. Pogledajte tablicu Tip kose u nastavku. 
Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje uvijek 
odaberite postavku za nižu temperaturu.

Tip kose

Postavka temperature

Gusta  

200 °C do 230 °C

Normalno

170 °C do 190 °C

Tanka  

130 °C do 160 °C

ThermoGuard

ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od 
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se 
povećavati u koracima od samo 5°C.

Ravnanje kose (sl. 2)

Umetnite utikač u utičnicu.

Gurnite kvačicu za zaključavanje ( 

) prema dolje kako 

biste otključali aparat.

Pritisnite gumb   ( 

) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.

 

»

Prikazat će se zadana postavka temperature 
160 °C ( 

). 

Pritisnite gumb 

 ili 

) kako biste odabrali željenu 

postavku temperature.

 

»

Prilikom zagrijavanja aparata treperit će znamenke koje 
naznačuju temperaturu. Znamenke će prestati treperiti 
kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu. 

 

»

Aparat će se zagrijati za 15 sekundi. 

Funkcija iona ( 

) aktivira se kada se aparat uključi, a 

pruža dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.

 

»

Možda ćete osjetiti specifičan miris i zvuk. To je 
uobičajeno jer ih stvara generator iona.

Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u 
pramenove širine do 5 cm. 

Napomena:

 ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u 

više pramenova.

Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( 

) i 

čvrsto spojite dršku.

Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) 
od korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi 
pregrijala.

Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 6 
do 8 dok ne postignete željeni izgled.

10 

Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja 
za sjaj ili laka za fleksibilno učvršćivanje. 

Savjet

: kosu nemojte češljati prilikom oblikovanja. 

Oblikovanje kovrča (sl. 3)

Oblikovanje uvojaka okrenutih prema unutra/van:

Izdvojite pramen kose, a ostatak podignite kopčom.

Započnite blizu korijena kose. Pramen kose stavite 
između grijaćih ploča ( 

).

Okrenite aparat za ravnanje prema unutra (sl. 3-A), prema 
licu, i napravite okret od 360 stupnjeva. Za oblikovanje 
uvojaka okrenutih prema van (sl. 3-B), okrenite aparat za 
ravnanje dalje od lica i napravite okret od 360 stupnjeva.

Napomene:

 

• 

Nemojte dodirivati površine iznad ili ispod grijaćih ploča 
jer su vruće. Ako je potrebno, držite samo za hladni vrh. 

• 

Početni dio pramena kose treba biti potpuno omotan oko 
aparata za ravnanje prije povlačenja prema dolje kroz 
kosu.

Pramen kose potpuno je omotan oko obje strane aparata 
za ravnanje kose. Pazite da vrh kose viri.

Aparat za ravnanje polako povucite prema dolje uz kosu. 
Pazite da pramen kose ne klizi s ploča. 

Savjeti:

 

• 

Možete koristiti hladni vrh ( 

) kao pomoć prilikom 

okreta od 360 stupnjeva.

• 

Držite aparat za ravnanje kose vodoravno (paralelno s 
podom) kako kosa ne bi ispala.

• 

Možete koristiti hladni vrh kako biste fiksirali pramen kose.

• 

Nježno držite dršku aparata kako biste ga jednostavno 
okretali.

Nakon uporabe

:

Isključite aparat i iskopčajte ga.

Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne 
ohladi.

Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.

Sklopite grijaće ploče ( 

) i gurnite mehanizam za 

zaključavanje ( 

) kako biste zaključali aparat. Možete 

upotrijebiti i priloženi poklopac ( 

) kako biste zaključali 

i spremili aparat. 

Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje 
nema prašine. Možete ga i objesiti pomoću petlje za 
vješanje ( 

).

Napomena

: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje. 

Automatski će se isključiti nakon 30 minuta ako se ne koristi.

Jamstvo i servis

Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka, 
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na 
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku 
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi 
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi 
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom 
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük 
a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás 
teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a 
www.philips.com/welcome oldalon.

1 Fontos 

tudnivalók

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a 
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

• 

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne 
használja a készüléket víz 
közelében. 

• 

Ha fürdőszobában használja 
a készüléket, használat után 
húzza ki a csatlakozódugót a 
fali aljzatból, mivel a víz még 
kikapcsolt készülék esetén is 
veszélyforrást jelent.

• 

FIGYELMEZTETÉS: Ne 
használja a készüléket 
fürdőkád, zuhanyzó, 
mosdókagyló vagy egyéb, 
folyadékkal teli edény 
közelében.

• 

Használat után mindig húzza ki 
dugót az aljzatból.

• 

Ha a hálózati kábel 
meghibásodott, a kockázatok 
elkerülése érdekében azt egy 
Philips szakszervizben, vagy 
hivatalos szakszervizben ki kell 
cserélni.

• 

A készüléket 8 éven felüli 
gyermekek, illetve csökkent 
fizikai, érzékelési vagy szellemi 
képességekkel rendelkező, vagy 
a készülék működtetésében 
járatlan személyek is 
használhatják, amennyiben ezt 
felügyelet mellett teszik, illetve 
ismerik a készülék biztonságos 
működtetésének módját és 
az azzal járó veszélyeket. Ne 
engedje, hogy gyermekek 
játsszanak a készülékkel. 
Gyermekek felügyelet nélkül 
nem tisztíthatják a készüléket és 
nem végezhetnek felhasználói 
karbantartást rajta.

• 

Mielőtt csatlakoztatná a 
készüléket, ellenőrizze, hogy 
az azon feltüntetett feszültség 
megegyezik-e a helyi hálózati 
feszültséggel.

• 

Csak a kézikönyvben 
meghatározott rendeltetés 
szerint használja a készüléket.

• 

Ne használja a készüléket 
műhajhoz vagy parókához. 

• 

Ha a készülék csatlakoztatva 
van a feszültséghez, soha ne 
hagyja azt felügyelet nélkül.

• 

Ne használjon más gyártótól 
származó, vagy a Philips által 
jóvá nem hagyott tartozékot 
vagy alkatrészt. Ellenkező 
esetben a garancia érvényét 
veszti.

• 

Ne tekerje a hálózati csatlakozó 
kábelt a készülék köré.

• 

Mielőtt eltenné, várja meg, amíg 
a készülék lehűl.

• 

Nagyon figyeljen a készülék 
használatakor, hiszen az 
rendkívül forró lehet. Csak a 
fogantyújánál fogja meg a 
készüléket, mivel a többi része 
forró, illetve óvakodjon az 
érintésétől.

• 

A készüléket az állvánnyal 
együtt mindig hőálló, 
egyenletes, stabil felületen 
helyezze el. A forró 
hajegyenesítő lapok soha ne 

érjenek a felülethez vagy más 
gyúlékony anyaghoz.

• 

Kerülje el, hogy a hálózati kábel 
a készülék forró részeihez érjen.

• 

A bekapcsolt készüléket 
tartsa gyúlékony tárgyaktól és 
anyagoktól távol.

• 

Ne takarja le a forró készüléket 
semmivel (pl. törölközővel vagy 
ruhával). 

• 

A készüléket csak száraz haj 
formázásához használja. Ne 
működtesse a készüléket 
nedves kézzel. 

• 

Tartsa a hajegyenesítő 
lapokat tisztán, portól és 
szennyeződéstől, valamint 
hajformázó habtól, spray-től és 
zselétől mentesen. Ne használja 
a készüléket hajformázó 
készítményekkel együtt. 

• 

A hajegyenesítő lapok 
speciális kerámiabevonattal 
rendelkeznek. A bevonat az idő 
folyamán kophat. Ez azonban 
nem befolyásolja a készülék 
teljesítményét. 

• 

Ha festett hajon használja a 
készüléket, a hajegyenesítő 
lapok elszíneződhetnek.  

• 

A készüléket kizárólag Philips 
hivatalos szakszervizbe vigye 
vizsgálatra, illetve javításra. 
A szakszerűtlen javítás a 
felhasználó számára különösen 
veszélyes lehet. 

• 

Az áramütés elkerülése 
érdekében ne helyezzen 
fémtárgyat a nyílásokba.

• 

A használatot követően 
ne húzza meg a hálózati 
kábelt. A hálózati kábel fali 
aljzatból történő kihúzásakor 
mindig tartsa szorosan a 
csatlakozódugót.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes 
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. 

Környezetvédelem

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem 
kezelhető normál háztartási hulladékként  
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, 
az elektromos és elektronikus készülékek 
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő 
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az 
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények 
megelőzésében

.

2 Bevezetés

A hajegyenesítőt a törékeny hajvégek védelmére 
fejlesztették ki. Az innovatív SplitStop technológia egy 
UniTemp érzékelő és a sima kerámia lapok egyedülálló 
kombinációja, amely hatékony a töredezett hajvégek 
kialakulásának megelőzésében. Ez speciális védelmet 
biztosít hajának, így az eredmény egészségesebb és 
csillogóbb haj. Az érzékelő már be van kapcsolva, így haja a 
kezdetektől maximális védelmet élvez.

3 Előkészületek

• 

Mossa meg a haját samponnal, majd használjon 
balzsamot, és szárítsa meg.

• 

Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel, majd 
ritka fogú fésűvel fésülje ki.

• 

A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.

• 

A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a haj 
hő elleni védelmét biztosító termékek használata.

• 

Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet 
válasszon. Tekintse meg az alábbi Hajtípus táblázatot. A 
hajegyenesítő első használatakor válasszon alacsonyabb 
hőfokot.

Hajtípus

Hőfokbeállítás

Vastag szálú  

200 °C-tól 230 °C-ig

Normál

170 °C-tól 190 °C-ig

Finom  

130 °C-tól 160 °C-ig

ThermoGuard hővédelem

A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék 
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet). 
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az 
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.

A haj egyenesítése (2. ábra)

Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.

A zárat ( 

) lefelé csúsztatva nyissa ki a készüléket.

Nyomja le és tartsa lenyomva a(z)   gombot ( 

), amíg 

a kijelző be nem kapcsol.

 

»

A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás 

) megjelenik a kijelzőn. 

A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja 
meg a(z) 

 vagy a(z) 

 gombot ( 

).

 

»

A készülék melegedése közben a hőmérsékletjelző 
számjegyei villognak. A számjegyek villogása 
megszűnik, amikor a hajegyenesítő lapok elérik a 
kiválasztott hőmérsékletet. 

 

»

A készülék 15 másodperc alatt felmelegszik. 

A készülék bekapcsolásával aktiválódó ionizáló funkció 

) fokozza a csillogást, és kisimítja a hajat.

 

»

Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő 
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor 
okozza.

Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza 
legfeljebb 5 cm széles tincsekre. 

Megjegyzés: 

Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több 

tincsre osztani.

Helyezzen egy hajtincset a hajegyenesítő lapok 

) közé, majd határozott mozdulattal nyomja össze a 

fogantyúkat.

Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, 
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a 
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése 
érdekében megállás nélkül.

A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a 
6-8. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.

10 

A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy 
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára. 

Tipp

: Hajformázás közben ne fésülje ki haját. 

A haj göndörítése (3. ábra)

Befelé/kifelé göndörödő fürtök készítése:

Fogjon meg egy tincset, a haj többi részét pedig 
csatolja fel.

A hajtöveknél kezdje a göndörítést. Helyezzen egy 
hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( 

).

Fordítsa a hajegyenesítőt befelé (3-A ábra), az arca 
irányába, majd fordítsa el 360 fokkal. Kifelé göndörödő 
fürtök készítéséhez (3-B ábra) fordítsa a hajegyenesítőt 
kifelé, az arcával ellentétes irányba, majd fordítsa el 360 
fokkal.

Megjegyzések: 

 

• 

Ne érintse meg a hajegyenesítő lapok feletti, illetve alatti 
felületeket, mert azok forróak. Ha szükséges, használja a 
hőszigetelt formázóvéget. 

• 

A hajtincs első részének teljesen a hajegyenesítőre kell 
tekerednie, mielőtt lecsúsztatná a hajon.

A hajtincs teljesen rá van tekerve a hajegyenesítő mindkét 
oldalára. Figyeljen arra, hogy a haj vége kiálljon.

Lassan húzza lefelé a hajegyenesítőt a haj mentén. 
Ügyeljen arra, nehogy a hajtincs kicsússzon a lapok közül. 

Tippek:

 

• 

Használhatja a hőszigetelt formázóvéget ( 

) a 360 

fokos forgatás megkönnyítése érdekében.

• 

Tartsa vízszintesen (a padlóval párhuzamosan) a 
hajegyenesítőt, nehogy a haj kicsússzon.

• 

Használhatja a hőszigetelt formázóvéget a tincs helyben 
tartásához.

• 

Forgatás közben gyengéden lazítson a fogantyú 
szorításán, így könnyebben tudja forgatni a 
hajegyenesítőt.

A használatot követően

:

Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki 
a fali aljzatból.

Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki 
nem hűl.

A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával 
tisztítsa.

A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő 
lapokat ( 

), majd csúsztassa felfelé a  

zárat ( 

). A készülék lezárásához és tárolásához a 

mellékelt védősapkát ( 

) is használhatja. 

A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A 
készülék az akasztóhurokra ( 

) függesztve is tárolható.

Megjegyzés

: A készülék automatikus kikapcsolás 

funkcióval rendelkezik. Ha nincs működésben, 30 perc után 
automatikusan kikapcsol.

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével 
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a 
használat során, látogasson el a Philips honlapjára 
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország 
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja 
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában 
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi 
szaküzletéhez.

ʙǭǴǭʚȅǭ

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǯDzǮǾǭǶǿȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ

ǙǭʜȈǴDZȈ

ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ

• 

ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ

• 

ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

• 

ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ

• 

ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ

• 

ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ

• 

ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ

• 

ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ

• 

ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ

• 

ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǻǺȈǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ

• 

ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ

• 

ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ

• 

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ
dzDzǿȒǸDZȒǽȒǸǰDzǺǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘ
dzǭǮȈǺǹDzǺʘǭǼǿǭǸʖǭǺǎʞǸdzǭǮȈǺ
ȀǭʘȈǿʥǿDzdzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒ
ǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚ
dzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ

• 

ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ

• 

ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ

• 

ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ

• 

ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ

ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ

ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ

ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈ
ʣǾDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ

.

ǗȒǽȒǾǼDz

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǺʣǴȒǷʞȅȈǺʘǻǽʖǭȀʜȅȒǺdzǭǾǭǸʖǭǺ
ǕǺǺǻǯǭȃǵȌǸȈʘ6SOLW6WRSǿDzȂǺǻǸǻǰǵȌǾȈ8QL7HPSǾDzǺǾǻǽȈǺdzʣǺDz
ǿDzǰȒǾǷDzǽǭǹǵǷǭǸȈʘǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǮȒǽȒǷǿȒǽDzDZȒǻǾȈǸǭǶȅǭȅǭȅǿȈʚ
ʞȅǿǭǺȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzǶDZȒǎʞǸȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǴDZȒǷʘǻǽʖǭȀǹDzǺ
ʘǭǹǿǭǹǭǾȈǴDzǿDzDZȒǾǻǺDZȈʘǿǭǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈʘǻǽʖǭǸʖǭǺʣǽȒdzǭǽʘȈǽǭʖǭǺ
ǷʜǶȒǺDZDzǾǭʘǿǭǶDZȈǞDzǺǾǻǽDZȈǴǭȀȈǿǿǭǺʘǻǾȈǼdzȒǮDzǽDZȒǷǾǻǺDZȈʘǿǭǺ
dzǻʖǭǽȈʘǻǽʖǭȀǹʜǹǷȒǺDZȒǰȒǺǮȒǽDZDzǺʘǻǸDZǭǺǭǿȈǺǮǻǸǭǾȈǴ

ǜǭǶDZǭǸǭǺȀʘǭDZǭǶȈǺDZǭȀ

• 

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǾȀǾǭǮȈǺǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈǼǭȀǭ
ǭʖȈǺȈǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ

• 

ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ

• 

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ

• 

ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ

• 

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚ
ǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟʥǹDzǺDZDzǰȒ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺ
ʘǭǽǭʚȈǴǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒ
ǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒǿǭʚDZǭʚȈǴ

ǥǭȅǿʞǽȒ

ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ

ʗǭǸȈʚ

ƒ&ƒ&

ʗǭǸȈǼǿȈ

ƒ&ƒ&

Ǔʞʘǭ

ƒ&ƒ&

ThermoGuard

7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈǭǮǭǶǾȈǴDZǭƒ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ʣǾDzǽȒǺDzʞȅȈǽǭȀDZǭǺǾǭʘǿǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈƒ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǭǾȈǽʖǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷƒ&dzǻʖǭǽȈǸǭǶDZȈ

ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǿʞǴDzǿȀǞȀǽ

ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ

ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺ

ǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ

dzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ

ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ

f

ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ

 

»

ǪǷǽǭǺDZǭʣDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒƒ&

d

ǷʥǽȒǺDzDZȒ

 

ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ

ǺDz

ǿʜǶǹDzǾȒǺ

e

ǮǭǾȈʚȈǴ

 

»

ʗʞǽȈǸʖȈʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈǷʥǽǾDzǿDzǿȒǺ
ǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDzǾǭǺDZǭǽdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺǿǻʘǿǭǿǭDZȈ

 

»

ʗʞǽȈǸʖȈǾDzǷȀǺDZǿǭʘȈǴǭDZȈ

 

ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺDZǭǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈ

b

ȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ

ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼʜǽǼDzǸDzǺǰDzǺȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ

 

»

ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ

ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ

ǒǾǷDzǽǿǼDz

ʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ

ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ

ǭǽǭǾȈǺǭ

ʘǻǶȈǼǻǸǭǽdzǭǺǭǾǭǿȈǺDZǭǶǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈʘȈǾȈʚȈǴ

ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ

ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ

10 

ȅǭȅʜǸǰȒǸDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDzǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒ
ǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ

ǗDzʜDzǾ

ȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭǼdzǭǿʘǭǺDZǭȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ

ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǮʠǶǽǭǸǭȀǞȀǽ

DŽȅǷDzǾȈǽǿʚǭʚǭǽǭʘǭǺǮʠǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʞȅȒǺ

ǥǭȅǿȈʚǮȒǽdzǻǸǭʖȈǺǭǸȈǼʘǭǸʖǭǺȈǺʘȈǾǿȈǽȈǼʘǻǶȈʚȈǴ

ǥǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzdzǭʘȈǺdzDzǽDZDzǺǮǭǾǿǭʚȈǴǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺ
ʘȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽ

a

ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈʚȈǴ

ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȒȅǷDzǮDzǿȒʚȒǴǰDzʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǞȀǽ$ǰǽǭDZȀǾʘǭ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴǞȈǽǿʘǭʘǭǽǭʖǭǺǮʞǶǽǭȅǭȅdzǭǾǭȀʜȅȒǺǞȀǽ
%ǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǮDzǿȒʚȒǴDZDzǺʣǽȒǾȈǽǿʘǭʘǭǽǭǶǮʞǽȈǼǰǽǭDZȀǾʘǭ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȈʚȈǴ

ǒǾǷDzǽǿǼDzǸDzǽ

• 

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚʜǾǿȒǺDZDzǰȒǺDzǭǾǿȈǺDZǭʖȈdzDzǽǰDz
ʘǻǸǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈʗǭdzDzǿǮǻǸǾǭǾǭǸʘȈǺ
ʞȅȈǺǭǺʖǭǺǭʞǾǿǭʚȈǴ

• 

ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺdzȈǸdzȈǿǭǽǭǸDZȈǺDZǭ
ȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮʞǶǽǭǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺǮʥǸȒǰȒǻǺȈǿǻǸȈʖȈǹDzǺǻǽǭǼ
ǿʞǽȀȈǿǵȒǾ

ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒʚDzǷȒdzǭʖȈǺǭDZǭǿǻǸȈʘǻǽǭǸǭDZȈ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚʞȅȈȅȈʖȈǼǿʞǽʖǭǺȈǺǭǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ

ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǮǭȌȀǿǭǽǿȈʚȈǴ
ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭǺǾȈǽʖȈǼȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzǾȒǺ

ǗDzʜDzǾǿDzǽ

• 

ǰǽǭDZȀǾʘǭǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺDZǭǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺǭǺ

c

ʞǾǿǭȀȈʚȈǴʖǭ

ǮǻǸǭDZȈ

• 

ǥǭȅȅȈʖȈǼǷDzǿǼDzȀȒʜȅȒǺǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǷʥǸDZDzǺDzʚDzDZDzǺǰDzǼǭǽǭǸǸDzǸȉ
ʞǾǿǭʚȈǴ

• 

ǥǭȅdzǻǸǭʖȈǺǻǽǺȈǺDZǭʞǾǿǭǼǿʞǽȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺʞȅȈǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȈʚȈǴʖǭǮǻǸǭDZȈ

• 

ǟʜǴDzǿǷȒȅǿȒǮʞǽȀǻʚǭǶǮǻǸȀʜȅȒǺǾǭǼǿȈǭǶǺǭǸDZȈǽʖǭǺǷDzǴDZDz
ǿʞǿʘǭǾȈǺǭǴDZǭǼǮǻǾǿǭȀʞǾǿǭʚȈǴ

ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ

ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ

ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ

ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺ
ǾʜǽǿȒʚȒǴ

ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈdzǭȀȈǼ

a

ʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮDzǷȒǿȀʜȅȒǺ

ǮDzǷȒǿȀʘʞǸǼȈǺ

h

dzȈǸdzȈǿȈʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǮDzǷȒǿȀdzʣǺDzǾǭʘǿǭȀ

ʜȅȒǺdzǵǺǭʘǿǭʖȈʘǭʘǼǭʘǿȈ

 

i

DZǭǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭǮǻǸǭDZȈ

ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺ

ȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ

ǒǾǷDzǽǿǼDz

ʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽʗʞǽȈǸʖȈ

ǹǵǺȀǿǮǻǶȈʘǻǸDZǭǺȈǸǹǭǾǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ

ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ

ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRU WǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDz
dzʜǴȒǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ

Lietuviškai

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite 
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo 
gaminį adresu www.philips.com/welcome.

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį 
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

• 

ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio 
prietaiso netoli vandens. 

• 

Naudodami prietaisą vonioje, iš 
karto po naudojimo ištraukite 
kištuką iš elektros lizdo. Arti 
esantis vanduo kelią grėsmę 
net ir tada, kai prietaisas yra 
išjungtas.

• 

ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite 
prietaiso šalia vonios, 
dušo, kriauklės ar kitų 
indų, pripildytų vandens.

• 

Baigę naudoti, būtinai išjunkite 
prietaisą iš maitinimo tinklo.

• 

Jei pažeistas maitinimo 
laidas, jį turi pakeisti „Philips“ 
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis 
techninės priežiūros centras 
arba kiti panašios kvalifikacijos 
specialistai, kitaip kyla pavojus.

• 

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 
ir vyresni vaikai bei asmenys, 
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai 
gebėjimai yra silpnesni, arba 
neturintieji patirties ir žinių su 
sąlyga, kad jie bus išmokyti 
saugiai naudotis prietaisu ir 
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog 
jie saugiai naudotų prietaisą, 
ir supažindinti su susijusiais 
pavojais. Vaikai negali žaisti su 
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti 
prietaiso vaikai be suaugusiųjų 
priežiūros negali.

• 

Prieš įjungdami prietaisą 
įsitikinkite, kad ant prietaiso 
nurodyta įtampa atitinka vietinę 
tinklo įtampą.

• 

Nenaudokite prietaiso kitais 
tikslais, išskyrus nurodytus 
šiame vadove.

• 

Nenaudokite prietaiso 
dirbtiniams plaukams. 

• 

Prijungę prietaisą prie maitinimo 
tinklo, nepalikite jo be 
priežiūros.

• 

Nenaudokite jokių priedų ar 
dalių, pagamintų kitų bendrovių 
arba nerekomenduojamų 
„Philips“. Jei naudosite tokius 
priedus arba dalis, nebegalios 
jūsų garantija.

• 

Nevyniokite prietaiso į 
maitinimo laidą.

• 

Prieš padėdami į laikymo vietą, 
leiskite prietaisui atvėsti.

• 

Naudodami prietaisą būkite 
atidūs, nes jis gali būti labai 
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes 
kitos dalys yra įkaitusios, kad 
išvengtumėte kontakto su oda.

• 

Prietaisą su stovu visada 
statykite ant karščiui atsparaus 
stabilaus plokščio paviršiaus. 
Įkaitusios kaitinimo plokštės 
niekada neturėtų liestis 
su paviršiumi ar kita degia 
medžiaga.

• 

Saugokite, kad maitinimo laidas 
nesiliestų prie karštų prietaiso 
dalių.

• 

Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 
nuo degių daiktų ir medžiagų.

• 

Jokiu būdu neuždenkite 
įkaitusio prietaiso (pvz., 
rankšluosčiu ar audiniu). 

• 

Prietaisą naudokite tik 
plaukams išdžiūvus. 
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų 
rankos šlapios. 

• 

Kaitinimo plokštes saugokite 
nuo dulkių ir šukuosenai 
formuoti skirtų priemonių, pvz., 
putų, lako ir želės. Niekada 
nenaudokite prietaiso kartu su 
šukuosenai formuoti skirtomis 
priemonėmis. 

• 

Kaitinimo plokštės yra 
padengtos pažangia keramine 
danga. Ši danga gali pamažu 
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia 
prietaiso veikimo efektyvumui. 

• 

Naudojant prietaisą su dažytais 
plaukais, kaitinimo plokštės gali 
išsitepti.  

• 

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 
pristatykite tik į „Philips“ 
įgaliotąjį techninės priežiūros 
centrą. Prietaisą taisantys 
nekvalifikuoti darbuotojai gali 
naudotojui sukelti itin didelį 
pavojų. 

• 

Kad išvengtumėte elektros 
smūgio, į angas nekiškite 
metalinių daiktų.

• 

Baigus naudoti, neištraukite 
maitinimo laido. Prietaisą visada 
atjunkite prilaikydami kištuką.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir 
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. 

Aplinkosauga

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti 
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis  
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių 
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros 
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima 
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą

.

2 Įvadas

Šis tiesinimo įtaisas sukurtas apsaugoti plaukų galiukus. 
Pažangi „SplitStop“ technologija yra „UniTemp“ jutiklio ir 
lygių keraminių plokštelių derinys, apsaugantis nuo galiukų 
skilinėjimo. Tai papildomai apsaugo plaukus ir padeda 
užtikrinti jų apsaugą ir išlaikyti juos labiau žvilgančius. 
Mes jau įjungėme jutiklį, todėl galite mėgautis maksimalia 
apsauga nuo pat pradžių.

3 Pasiruošimas 

naudoti

• 

Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi, o paskui 
išdžiovinkite juos džiovintuvu.

• 

Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir iššukuokite 
plaukus šukomis ilgais dantimis.

• 

Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.

• 

Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant 
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo karščio 
priemones.

• 

Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr. toliau 
pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą kartą naudodami 
plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite žemesnius 
nustatymus.

Plaukų tipas

Temperatūros nustatymas

Stori  

200–230 °C

Normalūs

170–190 °C

Ploni  

130–160 °C

ThermoGuard

„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės 
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki 
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.

Ištiesinkite plaukus (2 pav.)

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.

Norėdami atrakinti prietaisą, paslinkite užraktą ( 

h

 ) 

žemyn.

Paspauskite ir laikykite mygtuką   ( 

f

 ), kol įsijungs 

ekranas.

 

»

Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas 
160 °C ( 

d

 ). 

Paspauskite mygtuką 

 arba 

 ( 

e

 ) ir pasirinkite 

reikiamą temperatūros nustatymą.

 

»

Prietaisui kaistant temperatūros nustatymai mirksi. 
Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą 
temperatūrą, temperatūros nustatymai nustoja 
mirksėti. 

 

»

Prietaisas įkais per 15 sek. 

Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo 
funkcija ( 

b

 ), kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina 

garbanojimąsi.

 

»

Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes 
tai sukelia jonų generatorius.

Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne 
platesnėmis nei 5 cm sruogomis. 

Pastaba:

 jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti 

daugiau sruogų.

Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp 
kaitinamųjų plokštelių ( 

a

 ).

Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn 
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, 
kad plaukai nenudegtų.

Likusius plaukus tiesinkite kartodami 6–8 veiksmus, kol 
pasieksite reikiamą rezultatą.

10 

Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo 
ar lankstaus fiksuojamojo plaukų lako. 

Patarimas

: formuodami šukuoseną nešukuokite plauk. 

5 Sugarbanokite 

plaukus 

(3 pav.)

Į vidų / išorę riestų garbanų kūrimas:

Paimkite plaukų sruogą, o likusius plaukus susekite.

Pradėkite nuo plaukų šaknų. Įdėkite plaukų sruogą tarp 
kaitinamųjų plokštelių ( 

a

 ).

Sukite tiesinimo įtaisą link veido (3-A pav.) 360 laipsnių 
kampu.  Jei norite sukurti į išorę riestas garbanas (3-B 
pav.), sukite tiesinimo įtaisą nuo veido 360 laipsnių 
kampu.

Pastabos:

 

• 

Nelieskite viršutinio arba apatinio kaitinamųjų plokščių 
paviršiaus, nes jis yra karštas. Jei reikia, naudokite tik šaltą 
antgalį. 

• 

Prieš pradedant slinkti žemyn, plaukų sruogos pradžia turi 
būti suvyniota ant tiesinimo įtaiso.

Plaukų garbana turi būti suvyniota abejose tiesinimo 
įtaiso pusėse. Plaukų galiukai turi styroti.

Lėtai slinkite tiesinimo įtaisu plaukais žemyn. Patikrinkite, 
ar plaukų sruoga neslysta nuo plokštelių. 

Patarimai:

 

• 

Kad būtų lengviau sukti 360 laipsnių kampu, galite 
naudoti šaltą antgalį ( 

c

 ).

• 

Laikykite tiesinimo įtaisą horizontaliai (lygiagrečiai 
grindims), kad plaukai neiškristų.

• 

Pasinaudokite šaltu galiuku ir pataisykite plaukų sruogos 
vietą.

• 

Švelniai laikykite rankeną ją sukdami, kad galėtumėte 
lengvai pasukti tiesinimo įtaisą.

Po naudojimo

:

Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.

Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite drėgna 
šluoste.

Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( 

a

 ) ir pastumkite 

fiksatorių ( 

h

 ), kad prietaisą užrakintumėte. Norėdami 

užrakinti ir padėti prietaisą, taip pat galite pasinaudoti 
pridedamu antgaliu (

 

i

 ). 

Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. 
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( 

g

 ).

Pastaba

: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją. 

Nenaudojamas prietaisas automatiškai išsijungia po 30 
minučių.

Garantija ir techninė priežiūra

Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei 
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu 
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų 
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite 
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei 
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į 
vietinį „Philips“ platintoją.

3-5CM

1

2

3

A

3-5CM

10 sec.

B

3-5CM

10 sec.

c

b

a

d

h

i

e

g

f

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHS677/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"