Philips BHH811/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Щипцы для волос Philips BHH811/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

неквалифицированным лицом, 

может привести к особо опасным 

для пользователя ситуациям. 

• 

Во избежание поражения 

электрическим током не вставляйте 

металлические предметы в 

отверстия.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и 

нормам по воздействию электромагнитных полей. 

Утилизация

Этот символ означает, что продукт не может быть 

утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). 

Выполняйте раздельную утилизацию электрических 

и электронных изделий в соответствии с правилами, 

принятыми в вашей стране. Правильная утилизация поможет 

предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и 

здоровье человека.

Введение

Создавайте более 10 образов: идеально гладкие, прямые, волнистые 

волосы, а также повседневные, высокие и низкие прически и многое 

другое с помощью нового 

мультистайлера Philips

. В комплект 

этого многофункционального прибора входит керамический 

выпрямитель, щипцы для завивки и два аксессуара для идеальной 

укладки. Температура выпрямителя и щипцов для завивки достигает 

210 градусов, гарантируя укладку на профессиональном уровне. 

Прибор готов к работе уже через 60 секунд после включения. 

Кроме того, в комплект входит гид по стилю с пошаговыми 

инструкциями, которые помогут вам создать множество 

интересных причесок. Просто установите насадку и создайте свой 

образ. Экспериментируйте и восхищайте своим образом с новым 

мультистайлером Philips и гидом по стилю!

Укладка волос

Примечание. Не устанавливайте насадки на прибор, если он 

нагрет. Меняйте насадки, только когда прибор остынет. 

Выберите наиболее подходящую для создания желаемой прически 

насадку.

Прическа

Насадка

Температура
Настройки

Тугие/свободные 

локоны

Насадка для завивки ( 

i

 ) 210 ºC

Прямые гладкие 

волосы 

Насадка для выпрямления 

волос ( 

h

 ) 

200 ºC

Перед началом укладки (рис. 2):

Убедитесь, что рычаг ( 

f

 ) насадки направлен на кнопку 

разблокировки ( 

b

 ) в верхней части рукоятки ( 

a

 ).

Присоедините подходящую насадку к рукоятке ( 

a

 ). 

• 

Чтобы снять насадку, одновременно нажмите на кнопки 

разблокировки ( 

b

 ), которые расположены по обеим 

сторонам рукоятки. Снимайте насадку, только когда прибор и 

сама насадка остынут.

Вставьте вилку в розетку электросети. 

Чтобы включить прибор, установите переключатель питания 

(

 d 

) в положение 

I

 

»

Прибор будет готов к работе через 60 секунд. 

При нагреве поместите прибор на термостойкую поверхность. 

Расчешите волосы и разделите их на небольшие пряди не толще 

2 см.

Создание тугих/свободных локонов

 

(рис. 4)

Выберите насадку для завивки ( 

i

 ), чтобы создать 

естественные и современные локоны.

Нажмите на рычаг ( 

f

 ), чтобы открыть зажим ( 

j

 ), и 

поместите прядь волос между зажимом и корпусом ( 

k

 ).

Отпустите рычаг и переместите корпус к концу пряди. 

Возьмитесь за ненагревающийся кончик ( 

i

 ) и рукоятку 

прибора ( 

a

 ). Затем одним плавным движением накрутите на 

корпус прядь волос от кончиков до корней.

Удерживайте корпус в этом положении не дольше 15 секунд. 

Затем полностью раскрутите прядь и откройте зажим с 

помощью рычага. 

Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—5.

Прямые и гладкие волосы (рис. 5) 

Выберите насадку для выпрямления волос ( 

h

 ).

Нажмите на рычаг ( 

f

 ), чтобы открыть насадку, и поместите 

прядь волос между выпрямляющими пластинами.

Плавно перемещайте прибор вдоль пряди волос (не дольше 

5 секунд) в направлении от корней к кончикам. Во избежание 

перегрева и загибов на волосах не удерживайте прибор 

слишком долго на одном участке.

Чтобы уложить остальные волосы, повторите шаги 2—3. 

После завершения работы

Выключите прибор и отключите его от электросети.

Положите прибор на термостойкую поверхность для остывания.

Удалите волосы и пыль с прибора и насадок.

Очищайте прибор и насадки влажной тканью.

Храните прибор в безопасном и сухом месте, защищенном от 

пыли. Можно также подвесить прибор за специальную петельку 

e

 ).

Советы и рекомендации: 

• 

Для достижения оптимальных результатов используйте прибор 

на полностью сухих волосах. 

• 

Если у вас длинные волосы и/или вы хотите создать более 

выразительные локоны, отделяйте более тонкие пряди.

• 

Для лучшего выпрямления волос осторожно сожмите концы 

выпрямляющих пластин ( 

g

 ) во время использования.

• 

Для более стойкой укладки зафиксируйте прическу с помощью 

лака для волос.

Гарантия и обслуживание

При возникновении проблемы, при необходимости получения 

сервисного обслуживания или информации (например, если нужно 

заменить насадку) зайдите на веб-сайт компании Philips www.philips.

com/suppor t или обратитесь в центр поддержки потребителей 

в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном 

талоне). Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей 

Philips, обратитесь по месту приобретения изделия. 
Фен. Для бытовых нужд
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 

9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Сделано в Китае.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО 

«ФИЛИПС», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,
тел. +7 495 961 1111

Модель: BHH811
Номинальные параметры:  110-240V~  50-60Hz  35 W

Дата изготовления указана на изделии: ГГНН

Условия хранения, эксплуатации

Температура

Относительная 

влажность

Атмосферное 

давление

Условия 

эксплуатации

Условия 

хранения

+10°C ÷ +50°C -25°C ÷ +60°C

35% ÷ 99%

85 ÷ 109 kPa

Slovensky

Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi 
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť podporu 
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt 
na lokalite www.philips.com/welcome.

Dôležité informácie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod 
na používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v 
budúcnosti.

• 

VAROVANIE: Nepoužívajte 

zariadenie v blízkosti vody. 

• 

Ak zariadenie používate v 

kúpeľni, hneď po použití ho 

odpojte zo siete, pretože voda 

v jeho blízkosti predstavuje 

nebezpečenstvo, aj keď je 

zariadenie vypnuté.

• 

VAROVANIE: Toto 

zariadenie nepoužívajte 

v blízkosti vane, sprchy, 

umývadla ani inej nádoby 

obsahujúcej vodu.

• 

Po použití vždy odpojte 

zariadenie zo siete.

• 

V záujme predchádzania 

nebezpečným situáciám smie 

poškodený sieťový kábel 

vymeniť jedine personál 

spoločnosti Philips, servisného 

strediska autorizovaného 

spoločnosťou Philips alebo 

osoba s podobnou kvalifikáciou.

• 

Toto zariadenie môžu používať 

deti od 8 rokov a osoby, ktoré 

majú obmedzené telesné, 

zmyslové alebo mentálne 

schopnosti alebo nemajú 

dostatok skúseností a znalostí, 

pokiaľ sú pod dozorom alebo 

im bolo vysvetlené bezpečné 

používanie tohto zariadenia a 

za predpokladu, že rozumejú 

príslušným rizikám. 

• 

Deti sa nesmú hrať s týmto 

zariadením. 

• 

Deti bez dozoru nesmú čistiť 

ani vykonávať údržbu tohto 

zariadenia. 

• 

Po použití neťahajte za 

napájací kábel. Zariadenie vždy 

odpojte od siete uchopením 

a potiahnutím za zástrčku. 

• 

Pred pripojením zariadenia sa 

presvedčte, či napätie udávané 

na zariadení zodpovedá napätiu 

v miestnej elektrickej sieti.

• 

Zariadenie nepoužívajte na iné 

účely, ako tie, ktoré sú opísané v 

tomto návode na použitie.

• 

Zariadenie nepoužívajte na 

úpravu umelých vlasov.

• 

Keď je zariadenia pripojené 

k elektrickej sieti, nikdy ho 

nenechávajte bez dozoru.

• 

Nikdy nepoužívajte 

príslušenstvo ani súčiastky 

od iných výrobcov ani 

príslušenstvo, ktoré spoločnosť 

Philips výslovne neodporučila. 

Ak takéto príslušenstvo alebo 

súčiastky použijete, záruka 

stráca platnosť.

• 

Sieťový kábel neovíjajte okolo 

zariadenia.

• 

Predtým, ako zariadenie 

odložíte, nechajte ho 

vychladnúť.

• 

Pri používaní zariadenia buďte 

mimoriadne opatrní, pretože 

môže byť veľmi horúce. 

Zariadenie držte len za rukoväť, 

pretože ostatné časti sú horúce. 

Zabráňte kontaktu s pokožkou.

• 

Zariadenie vždy položte 

stojanom na stabilný a rovný 

povrch odolný voči vysokej 

teplote. Horúce ohrevné platne/

valec sa nesmú dotýkať povrchu 

ani iného horľavého materiálu.

• 

Dávajte pozor, aby sa sieťový 

kábel nedotýkal horúcich častí 

zariadenia.

• 

Zapnuté zariadenie sa nesmie 

dostať do blízkosti horľavých 

predmetov a materiálu.

• 

Zapnuté zariadenie nikdy ničím 

neprikrývajte (napr. uterákom 

alebo oblečením). 

• 

Zariadenie používajte len na 

úpravu suchých vlasov. 

• 

Zariadenie nepoužívajte, ak 

máte mokré ruky. 

• 

Ohrevné platne/valec 

udržiavajte čisté, chráňte 

pred prachom a znečistením 

prípravkami na tvarovanie 

účesu, ako napríklad penovým 

tužidlom, lakom alebo gélom. 

Zariadenie nikdy nepoužívajte 

v kombinácii s prostriedkami na 

úpravu účesov.

• 

Ohrevné platne/valec majú 

povrchovú vrstvu. Povrchovú 

vrstva sa môže časom postupne 

opotrebovať. Toto však nemá 

vplyv na činnosť ani výkon 

zariadenia. 

• 

Ak sa zariadenie používa na 

úpravu farbených vlasov, 

ohrevné platne/valec sa môžu 

znečistiť.  

• 

Zariadenie vždy vráťte 

do servisného strediska 

autorizovaného spoločnosťou 

Philips, kde ho skontrolujú, 

prípadne opravia. Oprava 

nekvalifikovanou osobou môže 

pre používateľa predstavovať 

veľké nebezpečenstvo. 

• 

Do otvorov nezasúvajte kovové 

predmety, aby nedošlo k 

zásahu elektrickým prúdom.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým 
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia 
elektromagnetickým poliam. 

Recyklácia

Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie 
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 
2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov platných 
vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických 
a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha 
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie 
a ľudské zdravie.

2 Úvod

S novým zariadením 

Philips Multistyler

 si môžete upraviť 

vlasy na viac ako 10 spôsobov od bežných každodenných 
účesov až po dokonale upravené, rovné, kučeravé, 
rozpustené alebo vyčesané vlasy a rôzne ďalšie účesy. Toto 
univerzálne zariadenie obsahuje keramickú žehličku na 
vlasy a kulmovacie kliešte a navyše dva vlasové doplnky 
na vytvorenie dokonalého účesu. Žehlička na vlasy a 
kulmovacie kliešte sa dajú nastaviť na teplotu až do 210 
stupňov umožňujúcu profesionálne tvarovanie a majú 
krátky čas zahrievania (60 sekúnd). Súčasťou balenia je aj 
sprievodca účesmi s podrobnými pokynmi, vďaka ktorému 
si môžete vyskúšať a zdokonaliť množstvo rôznych účesov. 
Pripraviť sa, pozor, tvarujeme! Je čas začať experimentovať a 
zapôsobiť účesmi vytvorenými pomocou nového zariadenia 
Philips Multistyler a sprievodcu účesmi!

Úprava účesu

Poznámka: Nevymieňajte tvarovacie nástavce, keď je 
zariadenie horúce. Nástavce vymeňte, až keď zariadenie 
vychladne. 

Vyberte nástavec vhodný pre účes, ktorý chcete dosiahnuť.

Účes

Nástavec

Nastavenia
teploty

Husté/voľné 
kučery

Nástavec na 
kučery ( 

i

 )

210 

ºC

Rovný uhladený 
účes 

Vyrovnávací 
nástavec ( 

h

 ) 

200 

ºC

Pred tvarovaním účesu (obr. 2)

Uistite sa, že páka ( 

f

 ) nástavca ukazuje na tlačidlo 

odomknutia ( 

b

 ) v hornej časti rukoväte ( 

a

 ).

Na rukoväť nasuňte vhodný nástavec ( 

a

 ). 

• 

Nástavec odpojíte stlačením oboch tlačidiel 
odomknutia ( 

b

 ) po bokoch rukoväte. Nástavec 

odpojte, až keď zariadenie aj nástavec vychladnú.

Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky. 

Posunutím vypínača ( 

d

 ) do polohy 

I

 zapnite zariadenie. 

 

»

Po 60 sekundách bude zariadenie pripravené na 
použitie. 

Kým sa zariadenie zahrieva, nechajte ho položené na 
teplovzdornom povrchu. 

Prečešte si vlasy a rozdeľte ich na malé pramene široké 
najviac 2 cm.

Vytváranie hustých/voľných kučier

 

(obr. 4)

Vyberte nástavec na kučery ( 

i

 ) vhodný na tvarovanie 

prirodzených a moderných kučier.

Stlačením páky ( 

f

 ) otvorte sponu ( 

j

 ) a medzi sponu 

a valec ( 

k

 ) vložte prameň vlasov.

Uvoľnite páku a posúvajte valec až ku končekom vlasov. 

Zariadenie držte za chladnú špičku ( 

i

 ) a rukoväť ( 

a

 ). 

Potom plynulým pohybom naviňte prameň vlasov na 
valec od končekov až po korienky.

Valec podržte v danej polohe max. 15 sekúnd. Potom 
odvíjajte prameň vlasov, až kým sa nebude dať pomocou 
páky znova otvoriť spona. 

Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 5.

Vytvorenie rovného uhladeného účesu (obr. 5) 

Vyberte vyrovnávací nástavec ( 

h

 ).

Stlačením páky ( 

f

 ) otvorte nástavec a medzi 

vyrovnávacie platne vložte prameň vlasov.

Pomalým a plynulým pohybom posúvajte zariadenie 
od korienkov ku koncom vlasov (max. 5 sekúnd). 
Pohyb neprerušujte, aby sa vlasy na niektorom mieste 
neprehriali.

Zvyšok vlasov upravíte opakovaním krokov 2 až 3. 

Po použití:

Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.

Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým 
vychladne.

Zo zariadenia a nástavcov odstráňte vlasy a prach.

Zariadenie a nástavce očistite navlhčenou tkaninou.

Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a 
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko 
na zavesenie ( 

e

 ).

Tipy a triky:

 

• 

Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte 
zariadenie len na úpravu úplne suchých vlasov. 

• 

Ak máte dlhšie vlasy h alebo chcete dosiahnuť 
výraznejšie kučery, pracujte s menším objemom vlasov.

• 

Na dosiahnutie lepších výsledkov pri vyrovnávaní vlasov 
jemne pritlačte konce vyrovnávacích platní k sebe ( 

g

 ).

• 

Na konci účes zafixujte lakom na vlasy, aby vám vydržal 
čo najdlhšie.

Záruka a servis

Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca, 
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku 
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com/support 
alebo kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov 
spoločnosti Philips vo svojej krajine (telefónne číslo 
strediska nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa 
vo vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na 
miestneho predajcu výrobkov Philips. 

Slovenščina

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da 
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek 
registrirajte na www.philips.com/welcome.

1 Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški 
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.

• 

OPOZORILO: Aparata ne 

uporabljajte v bližini vode. 

• 

Ko aparat uporabljate v 

kopalnici, ga po uporabi 

vedno izključite iz omrežja, 

ker neposredna bližina vode 

predstavlja nevarnost, četudi je 

aparat izklopljen.

• 

OPOZORILO: Aparata ne 

uporabljajte v bližini kadi, tušev, 

umivalnikov ali drugih 

posod z vodo.

• 

Po uporabi aparat vedno 

izklopite iz omrežne vtičnice.

• 

Poškodovani omrežni kabel sme 

zaradi varnosti zamenjati samo 

predstavnik družbe Philips, 

pooblaščeni servisni center 

družbe Philips ali ustrezno 

usposobljeno osebje.

• 

Ta aparat lahko uporabljajo 

otroci od 8. leta starosti naprej 

in osebe z zmanjšanimi fizičnimi 

ali psihičnimi sposobnostmi ali 

s pomanjkljivimi izkušnjami in 

znanjem, če so prejele navodila 

glede varne uporabe aparata 

ali jih pri uporabi nadzoruje 

odgovorna oseba, ki jih opozori 

na morebitne nevarnosti. 

• 

Otroci naj se ne igrajo z 

aparatom. 

• 

Otroci aparata ne smejo čistiti in 

vzdrževati brez nadzora. 

• 

Po uporabi ne vlecite za 

napajalni kabel. Aparat iz 

električnega omrežja vedno 

izključite tako, da primete vtič. 

• 

Preden aparat priključite, 

preverite, ali na aparatu 

označena napetost ustreza 

napetosti lokalnega 

električnega omrežja.

• 

Aparat uporabljajte izključno 

v namene, ki so opisani v tem 

priročniku.

• 

Aparata ne uporabljajte na 

umetnih laseh.

• 

Ko je aparat priključen na 

napajanje, ga ne puščajte brez 

nadzora.

• 

Ne uporabljajte nastavkov ali 

delov drugih proizvajalcev, ki 

jih Philips izrecno ne priporoča. 

Uporaba takšnih nastavkov 

razveljavi garancijo.

• 

Omrežnega kabla ne navijajte 

okoli aparata.

• 

Preden aparat shranite, 

počakajte, da se ohladi.

• 

Pri uporabi aparata bodite zelo 

pozorni, ker je lahko izjemno 

vroč. Primite samo ročaj, ker so 

drugi deli vroči, in se izogibajte 

stiku s kožo.

• 

Aparat s stojalom vedno 

položite na stabilno ravno 

površino, odporno proti vročini. 

Vroče grelne plošče/cevka 

se ne smejo nikoli dotakniti 

površine ali drugega vnetljivega 

materiala.

• 

Preprečite stik omrežnega kabla 

z vročimi deli aparata.

• 

Vklopljenega aparata ne 

približujte vnetljivim predmetom 

in materialom.

• 

Vročega aparata ne pokrivajte 

(npr. z brisačo ali obleko). 

• 

Aparat uporabljajte samo na 

suhih laseh. 

• 

Aparata ne uporabljajte z 

mokrimi rokami. 

• 

Grelne plošče/cevka morajo biti 

čiste in brez prahu, umazanije 

in sredstev za oblikovanje, kot 

so žele, pršilo in gel. Aparata 

ne uporabljajte v kombinaciji s 

sredstvi za oblikovanje.

• 

Grelne plošče/cevka imajo 

prevleko. Prevleka se sčasoma 

lahko obrabi. Vendar to ne 

vpliva na delovanje aparata. 

• 

Če aparat uporabljate na 

barvanih laseh, se grelne 

plošče/cevka lahko umažejo.  

• 

Za pregled ali popravilo 

aparata se obrnite na Philipsov 

pooblaščeni servis. Popravilo 

s strani neusposobljenih oseb 

je lahko za uporabnika izredno 

nevarno. 

• 

V reže ne vstavljajte kovinskih 

predmetov, da ne povzročite 

električnega šoka.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in 
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. 

Recikliranje

Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati 
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki 
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za 
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. 
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju 
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.

2 Uvod

Od vsakdanjih do popolnoma urejenih, ravnih, 
kodrastih, dvignjenih, spuščenih in drugačnih pričesk, 
z novim 

Philipsovim vsestranskim oblikovalnikom

 

lahko ustvarite več kot 10 različnih pričesk. Vsestranski 
oblikovalnik je opremljen s keramičnim kodralnikom in 
kleščami za kodranje ter dvema dodatkoma za lase za 
dovršene pričeske. Ravnalnik in klešče za kodranje imajo 
profesionalne nastavitve temperature za oblikovanje do 
210 stopinj in se segrejejo že v 60 sekundah. Priložen je tudi 
vodnik za oblikovanje s podrobnimi navodili, da boste lahko 
poskusili in izpopolnili najrazličnejše pričeske. Pripravljeni, 
pozor, oblikujte. Čas je, da preizkušate in navdušite s 
pričeskami. Uporabite novi Philipsov vsestranski oblikovalnik 
in vodnik za oblikovanje!

Oblikovanje pričeske

Opomba: Nastavkov za oblikovanje ne menjajte, ko 
so vroči. Nastavke za oblikovanje menjajte samo pri 
ohlajenem aparatu. 

Izberite primeren nastavek za želeno pričesko.

Pričeska

Nastavek

Temperatura
Nastavitve

Veliki/drobni kodri

Kodralni 
nastavek (

i

)

210 

ºC

Ravna in gladka 
pričeska 

Ravnalni 
nastavek (

h

200 

ºC

Pred oblikovanjem pričeske (slika 2)

Vzvod (

f

) nastavka mora biti usmerjen proti gumbu za 

odklepanje (

b

) na zgornjem delu ročaja (

a

).

Na ročaj (

a

) namestite ustrezni nastavek. 

• 

Nastavek odstranite tako, da pritisnete gumb za 
odklepanje (

b

) na obeh straneh ročaja. Nastavek 

odstranite šele, ko se aparat in sam nastavek ohladita.

Vtič priključite na omrežno vtičnico. 

Stikalo za vklop/izklop (

d

) potisnite na 

I

, da vklopite 

aparat. 

 

»

Aparat je za uporabo pripravljen po 60 sekundah. 

Aparat mora biti med segrevanjem na podlagi, ki je 
odporna proti vročini. 

Počešite se in lase razdelite na manjše pramene, ki naj ne 
bodo širši od 2 cm.

Oblikovanje velikih/drobnih kodrov

 

(slika 4)

Za oblikovanje naravnih in modernih kodrov izberite 
kodralni nastavek (

i

).

Pritisnite vzvod (

f

), da odprete sponko (

j

), in med 

sponko in cevko (

k

) vstavite pramen las.

Sprostite vzvod in potisnite cevko do konca pramena. 

Držite konec hladne konice (

i

) in ročaj (

a

). Nato pramen 

las v neprekinjeni potezi ovijte okoli cevke od konice do 
lasišča.

Cevko v tem položaju držite največ 15 sekund. Nato 
pramen las odvijte tako, da lahko sponko spet odprete z 
vzvodom. 

Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2 do 5.

Oblikovanje ravne in gladke pričeske (slika 5) 

Izberite ravnalni nastavek (

h

).

Pritisnite vzvod (

f

), da odprete nastavek, in med ravnalni 

plošči vstavite pramen las.

V eni potezi počasi in neprekinjeno potegnite po celi 
dolžini las (največ 5 sekund), od korenin do konic, da 
preprečite pregrevanje in vozlanje.

Za oblikovanje preostalih las ponavljajte korake od 2–3. 

Po uporabi:

Aparat izklopite in izključite.

Položite ga na površino, ki je odporna na vročino, da se 
ohladi.

Z aparata in nastavkov odstranite lase in prah.

Aparat in nastavke očistite z vlažno krpo.

Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu. 
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (

e

).

Namigi in triki:

 

• 

Za optimalne rezultate aparat uporabljajte samo na 
popolnoma suhih laseh. 

• 

Uporabljajte manjšo količino las, če so daljši in/ali če 
želite izrazitejše kodre.

• 

Za boljše rezultate ravnanja med ravnanjem držite konici 
ravnalnih plošč (

g

) nežno stisnjeni.

• 

Za dolgotrajne rezultate po oblikovanju nanesite lak za 
lase.

Garancija in servis

Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v 
primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu 
www.philips.com/support oziroma se obrnite na Philipsov 
center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko 
številko lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). 
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega 
Philipsovega prodajalca. 

Srpski

Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste 
najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, 
registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

1 Važno

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i 
sačuvajte ga za buduću upotrebu.

• 

UPOZORENJE: Ovaj aparat 

nemojte da koristite u blizini 

vode. 

• 

Ako koristite aparat u kupatilu, 

isključite ga iz struje nakon 

upotrebe jer blizina vode 

predstavlja rizik, čak i kad 

je aparat isključen.

• 

UPOZORENJE: Nemojte 

da koristite ovaj aparat 

u blizini kade, tuš kabine, 

umivaonika ili drugih posuda sa 

vodom.

• 

Aparat posle upotrebe uvek 

isključite iz napajanja.

• 

Ako je glavni kabl oštećen, 

on uvek mora biti zamenjen 

od strane kompanije Philips, 

ovlašćenog Philips servisa ili 

na sličan način kvalifikovanih 

osoba, kako bi se izbegao rizik.

• 

Ovaj aparat mogu da koriste 

deca starija od 8 godina i 

osobe sa smanjenim fizičkim, 

senzornim ili mentalnim 

sposobnostima, ili nedostatkom 

iskustva i znanja, pod uslovom 

da su pod nadzorom ili da su 

dobile uputstva za bezbednu 

upotrebu aparata i da razumeju 

moguće opasnosti. 

• 

Deca ne bi trebalo da se igraju 

aparatom. 

• 

Deca ne bi trebalo da čiste 

aparat niti da ga održavaju bez 

nadzora. 

• 

Nakon korišćenja nemojte 

vući kabl za napajanje. 

Prilikom isključivanja aparata 

iz električne mreže uvek vucite 

utikač. 

• 

Pre nego što povežete aparat 

uverite se da oznaka voltaže 

na aparatu odgovara voltaži u 

lokalnoj mreži.

• 

Aparat koristite isključivo u svrhu 

opisanu u ovim uputstvima.

• 

Nemojte da koristite aparat na 

umetnoj kosi.

• 

Kada je aparat povezan na 

napajanje, nikada ga nemojte 

ostavljati bez nadzora.

• 

Nikada nemojte da koristite 

dodatke niti delove drugih 

proizvođača koje kompanija 

Philips nije izričito preporučila. 

U slučaju upotrebe takvih 

dodataka ili delova, garancija 

prestaje da važi.

• 

Nemojte da namotavate kabl za 

napajanje oko aparata.

• 

Pre odlaganja sačekajte da se 

aparat ohladi.

• 

Budite veoma pažljivi prilikom 

upotrebe aparata jer može biti 

veoma vruć. Aparat držite samo 

za dršku jer su drugi delovi vrući 

te izbegavajte kontakt sa kožom.

• 

Aparat sa postoljem uvek 

postavite na vatrostalnu, 

stabilnu i ravnu površinu. Vruće 

grejne ploče/cev nikada ne bi 

trebalo da dodiruje površine niti 

druge zapaljive materijale.

• 

Izbegavajte dodir kabla za 

napajanje sa vrelim delovima 

aparata.

• 

Držite aparat dalje od zapaljivih 

predmeta i materijala kada je 

uključen.

• 

Nikada nemojte pokrivati aparat 

(npr. peškirom ili odećom) kada 

je vruć. 

• 

Upotrebljavajte aparat samo 

kada je kosa suva. 

• 

Nemojte da rukujete aparatom 

dok su vam ruke mokre. 

• 

Pazite da grejne ploče/cev uvek 

bude čista i bez tragova prašine 

i proizvoda za oblikovanje 

kose, poput pene, spreja 

ili gela. Nikada nemojte da 

koristite aparat u kombinaciji 

sa proizvodima za oblikovanje 

kose.

• 

Grejne ploče ili cev ima oblogu. 

Taj premaz se tokom vremena 

može polako istrošiti. Međutim, 

to ne utiče na performanse 

aparata. 

• 

Ako aparat koristite na 

ofarbanoj kosi, grejne ploče ili 

cev može da se oboji.  

• 

U slučaju provere ili popravke 

aparat uvek vratite u ovlašćeni 

Philips servisni centar. Popravka 

od strane nekvalifikovanih 

osoba može da izazove 

izuzetno opasne situacije po 

korisnika. 

• 

Da biste izbegli strujni udar, 

nemojte da stavljate metalne 

predmete u otvore.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim 
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim 
poljima. 

Recikliranje

Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da 
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). 
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje 
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno 
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po 
životnu sredinu i zdravlje ljudi.

2 Uvod

Svakodnevno savršeno blistava, ravna, kovrdžava, podignuta 
ili spuštena kosa i još više uz više od 10 frizura koje možete 
da kreirate pomoću novog aparata za višestruko oblikovanje 

Philips Multistyler

. Ovaj svestrani aparat za oblikovanje 

frizure odlikuje se keramičkim dodatkom za ravnanje 
i hvataljkom za kovrdžanje zajedno sa dva dodatka za 
savršenu frizuru. Aparat za ravnanje kose i hvataljke za 
kovrdžanje imaju profesionalnu temperaturu za oblikovanje 
do 210 stepeni, i brzo vreme zagrevanja od 60 sekundi. 
Postoji i priručnik za oblikovanje uključen u kutiju, sa 
uputstvima „korak po korak“ kako biste mogli da isprobate 
i usavršite širok asortiman frizura. Priprema, podešavanje, 
oblikovanje. Vreme je da eksperimentišete i impresionirate 
druge svojim frizurama uz pomoć novog aparata za 
višestruko oblikovanje Philips Multistyler i priručnikom za 
oblikovanje!

Oblikovanje kose

Napomena: Nemojte da menjate dodatke za oblikovanje 
dok su vrući. Dodatke za oblikovanje menjajte samo kada 
je aparat ohlađen. 

Izaberite dodatak koji odgovara željenoj frizuri.

Frizura

Dodatak

Temperatura
Postavke

Čvrste/opuštene 
kovrdže

Dodatak za 
kovrdže (

i

)

210

ºC

Ravna frizura 

Dodatak za 
ravnanje (

h

200

ºC

Pre nego što počnete da oblikujete frizuru (sl. 2)

Postarajte se da je poluga (

f

) dodatka okrenuta ka 

dugmetu za otključavanje (

b

) na vrhu drške (

a

).

Ubacite odgovarajući dodatak u dršku (

a

). 

• 

Da biste skinuli dodatak, pritisnite oba dugmeta za 
otključavanje (

b

) na obema stranama drške. Dodatak 

skinite samo kada se aparat i dodatak ohlade.

Utikač aparata priključite u utičnicu. 

Pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje (

d

) u 

položaj 

I

 da biste uključili aparat. 

 

»

Aparat će biti spreman za upotrebu nakon 60 sekundi. 

Postavite aparat na vatrostalnu površinu tokom 
zagrevanja. 

Očešljajte kosu i razdelite je na manje pramenove koji 
nisu širi od 2 cm.

Pravljenje čvrstih/opuštenih kovrdža

 

(sl. 4)

Izaberite dodatak za kovrdže (

i

) za oblikovanje prirodnih 

i atraktivnih kovrdža.

Pritisnite polugu (

f

) da biste otvorili hvataljku (

j

) i 

pramen kose postavite između hvataljke i cevi (

k

).

Otpustite ručicu i povucite cev prema vrhu kose. 

Držite kraj na kojem je hladni vrh (

i

) i dršku (

a

). Zatim 

namotajte pramen kose oko cevi od kraja ka korenu 
kontinualnim pokretima.

Cev u tom položaju držite najviše 15 sekundi. Odmotajte 
pramen kose tako da hvataljka može ponovo da se otvori 
ručkom. 

Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2 
do 5.

Pravljenje ravne frizure (sl. 5) 

Izaberite dodatak za ravnanje (

h

).

Pritisnite polugu (

f

) da biste otvorili dodatak i stavite 

pramen kose između ploča za ravnanje.

Polako klizite celom dužinom pramena od korena ka 
krajevima bez zaustavljanja (maks. 5 sekundi) kako biste 
sprečili pregrevanje i izbegli nezgode.

Da biste oblikovali ostatak kose, ponavljajte korake od 2 
do 3. 

Nakon upotrebe:

Isključite aparat i izvucite kabl iz struje.

Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok 
se ne ohladi.

Sa aparata i dodataka skinite kosu i prašinu.

Aparat i dodatke očistite vlažnom krpom.

Aparat odložite na suvo i bezbedno mesto, bez 
prašine. Za odlaganje možete da upotrebite i petlju za 
kačenje (

e

).

Saveti i trikovi:

 

• 

Da biste postigli optimalne rezultate, aparat koristite 
samo na potpuno suvoj kosi. 

• 

Manju količinu kose koristite ako imate dužu kosu i/ili da 
biste dobili definisanije kovrdže.

• 

Da biste postigli bolje rezultate ravnanja, pažljivo pritisnite 
krajeve ploča za ravnanje (

g

) prilikom ravnanja.

• 

Primenite sprej za kosu nakon oblikovanja za dugotrajne 
rezultate.

Garancija i servis

Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka, 
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips 
na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za 
korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj 
telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). 
Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, 
obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda. 

Українська

Вітаємо вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб 

уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте 

свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

Важлива інформація

Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей 

посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.

• 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не 

використовуйте цей пристрій біля 

води. 

• 

У разі використання пристрою 

у ванній кімнаті витягуйте шнур 

із розетки після використання, 

оскільки перебування пристрою біля 

води становить ризик, навіть якщо 

пристрій вимкнено.

• 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не 

використовуйте цей 

пристрій біля ванн, душів, 

басейнів або інших посудин 

із водою.

• 

Після використання завжди 

від’єднуйте пристрій від мережі.

• 

Якщо шнур живлення пошкоджено, 

для уникнення небезпеки його 

необхідно замінити, звернувшись до 

компанії Philips, сервісного центру, 

уповноваженого Philips, або фахівців 

із належною кваліфікацією.

• 

Цим пристроєм можуть 

користуватися діти віком від 

8 років або більше чи особи із 

послабленими фізичними відчуттями 

або розумовими здібностями, 

чи без належного досвіду та 

знань, за умови, що користування 

відбувається під наглядом, їм 

було проведено інструктаж 

щодо безпечного користування 

пристроєм та їх було повідомлено 

про можливі ризики. 

• 

Не дозволяйте дітям бавитися 

пристроєм. 

• 

Не дозволяйте дітям виконувати 

чищення та догляд без нагляду 

дорослих. 

• 

Не тягніть за кабель живлення після 

використання. Завжди від’єднуйте 

пристрій від мережі, тримаючи за 

штекер. 

• 

Перед тим як під’єднувати пристрій 

до електромережі, перевірте, чи 

збігається напруга, вказана на ньому, 

із напругою у мережі.

• 

Не використовуйте пристрій для 

інших цілей, не описаних у цьому 

посібнику.

• 

Не використовуйте пристрій на 

штучному волоссі.

• 

Ніколи не залишайте під’єднаний 

пристрій без нагляду.

• 

Не використовуйте приладдя 

чи деталі інших виробників, за 

винятком тих, які рекомендує 

компанія Philips. Використання 

такого приладдя чи деталей 

призведе до втрати гарантії.

• 

Не накручуйте шнур живлення на 

пристрій.

• 

Перед тим як відкласти пристрій на 

зберігання, дайте йому охолонути.

• 

Будьте дуже уважними під час 

використання пристрою, оскільки він 

може сильно нагрітися. Тримайте 

пристрій лише за ручку та уникайте 

контакту зі шкірою, оскільки інші 

частини є гарячі.

• 

Завжди кладіть пристрій на 

підставку на жаростійкій, рівній та 

стійкій поверхні. Не торкайтеся 

гарячими нагрівальними пластинами/

циліндром поверхні чи інших 

займистих матеріалів.

• 

Запобігайте контакту шнура 

живлення із гарячими частинами 

пристрою.

• 

Тримайте увімкнений пристрій 

подалі від вогненебезпечних 

об’єктів та матеріалів.

• 

Ніколи не накривайте гарячий 

пристрій (наприклад, рушником чи 

одягом). 

• 

Використовуйте пристрій лише на 

сухому волоссі. 

• 

Не користуйтеся пристроєм, якщо у 

Вас мокрі руки. 

• 

Слідкуйте, щоб нагрівальні пластини/

циліндр були чистими від пилу та 

засобів моделювання зачіски: пінки, 

лаку та гелю для волосся. Ніколи 

не користуйтеся пристроєм у 

поєднанні з засобами моделювання.

• 

Нагрівальні пластини/циліндр мають 

покриття. Із часом це покриття 

може зноситися. Однак, це не 

впливає на роботу пристрою. 

• 

Якщо пристрій використовується 

для вкладання фарбованого волосся, 

на нагрівальних пластинах/циліндрі 

можуть з’явитися плями.  

• 

Перевірку та ремонт пристрою слід 

проводити виключно у сервісному 

центрі, уповноваженому Philips. 

Ремонт, виконаний особами без 

спеціальної кваліфікації, може 

спричинити дуже небезпечну 

ситуацію для користувача. 

• 

Не вставляйте металеві предмети в 

отвори, оскільки це може призвести 

до ураження електричним струмом.

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та 

правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів. 

Утилізація

Цей символ означає, що цей виріб не підлягає утилізації 

зі звичайними побутовими відходами (2012/19/EU). 

Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних 

та електронних пристроїв у Вашій країні. Належна 

утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє 

середовище та здоров’я людей.

Вступ

Від щоденних зачісок до ідеальних прямих, кучерявих зачісок, 

зачісок з укладкою вгору та вниз тощо – створюйте більше 10 

зачісок за допомогою нового 

мультистайлера Philips

. Цей 

універсальний пристрій для створення зачісок пропонує щипці 

для розпрямлення волосся з керамічним покриттям та щипці для 

завивки з двома аксесуарами для волосся для довершеного вигляду. 

Щипці для розпрямлення волосся та щипці для завивки мають 

професійну температуру укладки до 210 градусів, а також швидко 

нагріваються за 60 секунд. У комплект пристрою входить навіть 

посібник зі стилю з покроковими інструкціями, завдяки чому можна 

спробувати та вдосконалити широкий ряд зачісок. Підготуйтесь, 

налаштуйте, укладайте. Час експериментувати і вразити своїми 

зачісками завдяки новому мультистайлеру Philips та посібнику зі 

стилю!

Вкладання волосся

Примітка. Не змінюйте насадок для укладки, коли вони гарячі. 

Змінюйте насадки для укладки лише тоді, коли пристрій охолонув. 

Виберіть насадку, яка підходить для створення потрібної зачіски.

Зачіска

Насадка

Температура
Налаштування

Тугі/вільні локони

Насадка для 

завивки (

i

)

210 ºC

Пряме, гладке волосся  Насадка для 

випрямлення 

волосся (

h

200 ºC

Перед створенням зачіски (мал. 2)

Перевірте, чи важіль (

f

) насадки спрямовано на кнопку 

розблокування (

b

) вгорі ручки (

a

).

Встановіть відповідну насадку на ручку (

a

). 

• 

Щоб зняти насадку, натисніть обидві кнопки розблокування 

(

b

) з обох сторін ручки. Знімайте насадку лише тоді, коли 

пристрій та насадка охолонули.

Вставте вилку у розетку. 

Посуньте перемикач “увімк./вимк.” (

d

) у положення 

I

, щоб 

увімкнути пристрій. 

 

»

Пристрій буде готовий до використання через 60 секунд. 

Під час нагрівання поставте пристрій на жаростійку поверхню. 

Розчешіть волосся та розділіть його на малі пасма не ширше 

2 см.

Створення тугих/вільних локонів

 

(мал. 4)

Виберіть насадку для завивки (

i

) для створення природних та 

сучасних локонів.

Натисніть важіль (

f

), щоб відкрити затискач (

j

), і покладіть 

пасмо волосся між затискачем та циліндром (

k

).

Відпустіть важіль і пересуньте циліндр до кінчиків пасма. 

Тримайте за кінець холодного носика (

i

) і ручку (

a

). Потім 

неперервним рухом накрутіть пасмо волосся навколо циліндра 

від кінчиків до коренів.

Тримайте циліндр у цьому положенні щонайбільше 15 секунд. 

Потім розкрутіть пасмо, поки затискач можна буде знову 

відкрити важелем. 

Для створення зачіски із решти волосся повторіть кроки 2-5.

Створення прямої, гладкої зачіски (мал. 5) 

Виберіть насадку для випрямлення волосся (

h

).

Натиснувши на важіль (

f

), відкрийте насадку і покладіть пасмо 

волосся між розпрямлюючими пластинами.

Повільно пересувайте пластини вздовж волосся одним рухом 

(макс. 5 секунд) від коренів до кінчиків, не зупиняючись, щоб 

запобігти перегріванню та сплутуванню.

Для створення зачіски із решти волосся повторіть кроки 2-3. 

Після використання:

Вимкніть пристрій і від’єднайте його від мережі.

Поставте пристрій на жаростійку поверхню і дайте йому 

охолонути.

Почистіть пристрій і насадки від волосся і бруду.

Почистіть пристрій та насадки вологою ганчіркою.

Зберігайте пристрій у безпечному, сухому та незапиленому місці. 

Пристрій можна також зберігати, підвісивши його на гачок за 

петлю (

e

).

Поради та підказки 

• 

Для оптимальних результатів використовуйте пристрій лише на 

цілком сухому волоссі. 

• 

Щоб створити чіткіші завитки, беріть меншу кількість волосся для 

довшого волосся.

• 

Для кращого випрямлення волосся легенько стискайте кінці 

розпрямлюючих пластин (

g

) під час випрямлення.

• 

Нанесіть лак для волосся, щоб зафіксувати зачіску надовго.

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам необхідна інформація (наприклад, як замінити насадку) 

або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips 

www.philips.com/suppor t, або зверніться до Центру обслуговування 

клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти 

на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру 

обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. 
Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не 

менше 3 років

Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних телефонів у межах України 

безкоштовні)

для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHH811/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"