Philips BHH811/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Щипцы для волос Philips BHH811/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

Kammige juuksed ja jaotage need väikesteks salkudeks, 
mis pole laiemad kui 2 cm.

Tihedate / vabalt langevate lokkide tegemine

 

( joon.4 )

Valige lokkide tegemise otsak ( 

i

 ), kui soovite teha 

loomulikke ja kaasaegseid lokke.

Vajutage hooba ( 

f

 ), et avada klamber ( 

j

 ), ja pange 

juuksesalk klambri ja rulliku ( 

k

 ) vahele.

Vabastage klambripäästik ja libistage rullik juukseotsteni. 

Hoidke jahedast otsakust ( 

i

 ) ja käepidemest ( 

a

 ) kinni. 

Seejärel rullige juuksed otstest juurteni ümber rulliku.

Hoidke rullikut selles asendis max 15 sekundit. Seejärel 
kerige juuksesalk lahti, kuni saate klambripäästikuga 
klambri uuesti avada. 

Ülejäänud juuste lokkimiseks korrake samme 2–5.

Sirgete ja läikivate juuste saavutamine (joon. 5 ) 

Valige sirgendamise otsak ( 

h

 ).

Vajutage hooba ( 

f

 ), et otsak avada, ning pange 

juuksesalk sirgendamisplaatide vahele.

Libistage ühe tõmbega mööda juuksepikkust alla (max 
5 sekundit) ilma peatumata, et kuumenemist ja lokkide 
tekkimist ära hoida.

Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake samme 
2–3. 

Pärast kasutamist:

Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe 
seinakontaktist.

Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.

Eemaldage seadmelt ja otsakutelt juuksed ja tolm.

Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.

Hoiustage seade ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. 
Võite seadme ka riputusaasa ( 

e

 ) abil üles riputada.

Nõuanded ja nipid

 

• 

Optimaalse tulemuse saavutamiseks kasutage seadet 
täiesti kuivade juustega. 

• 

Pikemate juuste korral ja/või tugevamate lokkide 
saamiseks töödelge vähem juukseid korraga.

• 

Parema sirgendamistulemuse saavutamiseks vajutage 
sirgendamise ajal sirgendamisplaatide ( 

g

 ) servad kokku.

• 

Kauakestvama tulemuse saamiseks kandke juustele 
soengu fikseerimiseks juukselakki.

Garantii ja hooldus

Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga 
ka probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti 
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi 
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri 
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole 
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku 
müügiesindaja poole. 

Hrvatski

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste 
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte vaš 
proizvod nawww.philips.com/welcome.

1 Važno

Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički 
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

• 

UPOZORENJE: Ovaj aparat 

nemojte koristiti u blizini vode. 

• 

Kada aparat koristite u 

kupaonici, iskopčajte ga nakon 

korištenja jer blizina vode 

predstavlja opasnost, čak i kada 

je aparat isključen.

• 

UPOZORENJE: Aparat 

nemojte koristiti blizu 

kada, tuševa, umivaonika 

ili posuda s vodom.

• 

Nakon korištenja aparat 

iskopčajte.

• 

Ako se kabel za napajanje 

ošteti, mora ga zamijeniti 

tvrtka Philips, ovlašteni Philips 

servisni centar ili neka druga 

kvalificirana osoba kako bi se 

izbjegle potencijalno opasne 

situacije.

• 

Ovaj aparat mogu koristiti 

djeca iznad 8 godina starosti i 

osobe sa smanjenim fizičkim ili 

mentalnim sposobnostima te 

osobe koje nemaju dovoljno 

iskustva i znanja, pod uvjetom 

da su pod nadzorom ili da su 

primili upute u vezi rukovanja 

aparatom na siguran način te 

razumiju moguće opasnosti. 

• 

Djeca se ne smiju igrati 

aparatom. 

• 

Ako nisu pod nadzorom, djeca 

ne smiju čistiti aparat niti ga 

održavati. 

• 

Nakon upotrebe nemojte 

potezati kabel za napajanje. 

Aparat obavezno iskopčajte 

držeći utikač. 

• 

Prije no što priključite aparat 

provjerite odgovara li mrežni 

napon naveden na aparatu 

naponu lokalne električne 

mreže.

• 

Aparat koristite isključivo za 

radnje opisane u ovim uputama.

• 

Nemojte koristiti aparat na 

umjetnoj kosi.

• 

Dok je aparat priključen na 

napajanje, nikada ga nemojte 

ostavljati bez nadzora.

• 

Nikada nemojte upotrebljavati 

dodatke ili dijelove drugih 

proizvođača ili proizvođača 

koje tvrtka Philips nije izričito 

preporučila. Ako upotrebljavate 

takve dodatke ili dijelove, vaše 

jamstvo prestaje vrijediti.

• 

Kabel za napajanje nemojte 

omotavati oko aparata.

• 

Prije pohrane pričekajte da se 

aparat ohladi.

• 

Budite vrlo pažljivi prilikom 

uporabe aparata jer on može 

biti izuzetno vruć. Aparat držite 

samo za dršku jer su drugi 

dijelovi vrući te izbjegavajte 

kontakt s kožom.

• 

Aparat uvijek postavljajte s 

postoljem na stabilnu i ravnu 

površinu otpornu na toplinu. 

Vruće grijaće ploče ili cijev 

ne smije biti u doticaju s 

površinom ili drugim zapaljivim 

materijalom.

• 

Izbjegavajte dodir mrežnog 

kabela s vrućim dijelovima 

aparata.

• 

Kad je uključen, aparat držite 

podalje od zapaljivih stvari i 

materijala.

• 

Dok je vruć, aparat nikada 

nemojte prekrivati (ručnikom ili 

tkaninom). 

• 

Aparat koristite isključivo na 

suhoj kosi. 

• 

S aparatom nemojte raditi ako 

su vam ruke mokre. 

• 

Grijaće ploče ili cijev treba biti 

očišćena od prljavštine, prašine 

i sredstava za oblikovanje 

frizure poput pjene, laka ili gela. 

Aparat nikada nemojte koristiti 

u kombinaciji s proizvodima za 

oblikovanje.

• 

Grijaće ploče ili cijev ima 

premaz. Ta obloga s vremenom 

se može polako trošiti. Međutim, 

to ne utječe na rad aparata. 

• 

Ako aparat koristite na obojanoj 

kosi, na grijaćim pločama/cijevi 

mogu ostati mrlje.  

• 

Aparat uvijek dostavite u 

ovlašteni Philips servisni centar 

na ispitivanje ili popravak. 

Popravak od strane nestručnih 

osoba može rezultirati izuzetno 

opasnom situacijom za 

korisnika. 

• 

Kako biste izbjegli opasnost od 

strujnog udara, nemojte umetati 

metalne predmete u otvore.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim 
standardima i propisima koji se tiču izloženosti 
elektromagnetskim poljima. 

Recikliranje

Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije 
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva 
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o 
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih 
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju 
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.

2 Uvod

Od svakodnevnih do savršeno dotjeranih frizura, ravne 
ili kovrčave kose, podignutih ili spuštenih frizura te još 
mnogo drugih – novi 

Philips Multistyler

omogućuje vam da 

kreirate više od 10 stilova. Svestrani aparat za oblikovanje 
ima keramičke ploče za ravnanje i hvataljku za kovrčanje, 
kao i dvije ukosnice za postizanje savršenog stila. Nastavak 
za ravnanje i hvataljku za kovrčanje odlikuju profesionalna 
temperatura za oblikovanje do 210 stupnjeva i kratko 
vrijeme zagrijavanja od 60 s. U pakiranju dobivate i vodič 
za stilove s detaljnim uputama, tako da možete usavršiti 
širok raspon frizura. Priprema, pozor, oblikuj. Vrijeme je za 
eksperimentiranje i izradu impresivnih frizura pomoću novog 
aparata Philips Multistyler i vodiča za stilove!

Oblikovanje kose

Napomena: Nastavke za oblikovanje nemojte mijenjati dok 
je aparat vruć. Nastavke za oblikovanje mijenjajte tek kad 
se aparat ohladi. 

Odaberite onaj nastavak za oblikovanje koji odgovara 
željenoj frizuri.

Frizura

Nastavak

Temperatura 
Postavke

Čvrste/opuštene 
kovrče

Nastavak za 
kovrče (

i

)

210

 ºC

Zaglađena frizura  Nastavak za 

ravnanje (

h

200

 ºC

Prije nego što počnete oblikovati frizuru (sl. 2)

Provjerite pokazuje li ručica nastavka (

f

) na gumb za 

otključavanje (

b

) na vrhu drške (

a

).

Odgovarajući nastavak gurnite na dršku (

a

). 

• 

Kako biste odvojili nastavak, pritisnite oba gumba 
za otključavanje (

b

) s obje strane drške. Nastavak 

odvojite tek nakon što se aparat i nastavak ohlade.

Umetnite utikač u utičnicu. 

Prekidač za uključivanje/isključivanje (

d

) gurnite na 

položaj 

I

 kako biste uključili aparat. 

 

»

Aparat će biti spreman za uporabu nakon 60 sekundi. 

Dok se zagrijava, aparat stavite na površinu otpornu na 
toplinu. 

Počešljajte kosu i razdijelite je u manje pramenove koji 
nisu širi od 2 cm.

Oblikovanje čvrstih/opuštenih kovrča

 

(slika 4)

Odaberite nastavak za kovrčanje (

i

) za oblikovanje 

prirodnih i modernih kovrča.

Pritisnite ručicu (

f

) kako biste otvorili hvataljku (

j

) i 

pramen kose stavite između hvataljke i cijevi (

k

).

Otpustite ručicu i povucite cijev prema vrhu kose. 

Držite hladni vrh (

i

) i dršku (

a

). Zatim kontinuiranim 

pokretom pramen kose namotajte oko cijevi od vrha do 
korijena.

Cijev držite u tom položaju najviše 15 sekundi. Zatim 
odmotavajte pramen kose dok ponovo ne budete mogli 
otvoriti hvataljku pomoću ručice. 

Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 5.

Izradite ravne, zaglađene frizure (slika 5) 

Odaberite nastavak za ravnanje (

h

).

Pritisnite ručicu (

f

) kako biste otvorili nastavak i pramen 

kose stavite između ploča za ravnanje.

Polako povlačite duljinom kose prema dolje u jednom 
potezu (najviše 5 sekundi) od korijena do vrhova, bez 
zaustavljanja kako biste spriječili pregrijavanje i izbjegli 
pretjerano uvijanje.

Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 2 do 3. 

Nakon uporabe:

Isključite aparat i iskopčajte ga.

Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne 
ohladi.

S aparata i nastavaka skinite kosu i prašinu.

Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.

Aparat čuvajte na sigurnom i suhom mjestu gdje 
nema prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za 
vješanje (

e

).

Savjeti i trikovi:

 

• 

Za optimalne rezultate aparat koristite isključivo na 
potpuno suhoj kosi. 

• 

Za dužu kosu i/ili izraženije kovrče uzmite manje kose.

• 

Za bolje rezultate ravnanja nježno pritisnite krajeve ploča 
za ravnanje (

g

) tijekom ravnanja.

• 

Nakon oblikovanja na kosu nanesite lak kako biste 
postigli dugotrajne rezultate.

Jamstvo i servis

Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka, 
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na 
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku 
podršku tvrtke Philips u svojoj državi (telefonski broj nalazi 
se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi 
ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom 
prodavaču proizvoda tvrtke Philips. 

Magyar

Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és 
üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított 
teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a 
www.philips.com/welcome oldalon.

Fontos tudnivalók

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a 
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.

• 

FIGYELMEZTETÉS: Óvja a 

készüléket a víztől. 

• 

Ha fürdőszobában használja 

a készüléket, használat után 

húzza ki a csatlakozódugót a 

fali aljzatból, mivel a víz még 

kikapcsolt készülék esetén is 

veszélyforrást jelent.

• 

FIGYELMEZTETÉS: Ne 

használja a készüléket 

fürdőkád, zuhanyzó, 

mosdókagyló, vagy 

egyéb folyadékkal teli edény 

közelében.

• 

Használat után mindig húzza ki 

dugót az aljzatból.

• 

Ha a hálózati kábel 

megsérült, a kockázatok 

elkerülése érdekében Philips 

szakszervizben vagy hivatalos 

szakszervizben ki kell cserélni.

• 

A készüléket 8 éven felüli 

gyermekek, illetve csökkent 

fizikai, érzékelési vagy szellemi 

képességekkel rendelkező, vagy 

a készülék működtetésében 

járatlan személyek is 

használhatják, amennyiben ezt 

felügyelet mellett teszik, illetve 

ismerik a készülék biztonságos 

működtetésének módját és az 

azzal járó veszélyeket. 

• 

Ne engedje, hogy gyermekek 

játsszanak a készülékkel. 

• 

Gyermekek felügyelet nélkül 

nem tisztíthatják a készüléket és 

nem végezhetnek felhasználói 

karbantartást rajta. 

• 

A használatot követően 

ne húzza meg a hálózati 

kábelt. A hálózati kábel fali 

aljzatból történő kihúzásakor 

mindig tartsa szorosan a 

csatlakozódugót. 

• 

Mielőtt csatlakoztatná a 

készüléket, ellenőrizze, hogy 

az azon feltüntetett feszültség 

megegyezik-e a helyi hálózati 

feszültséggel.

• 

Csak a kézikönyvben 

meghatározott rendeltetés 

szerint használja a készüléket.

• 

Ne használja a készüléket 

műhajhoz vagy parókához.

• 

Ha a készülék csatlakoztatva 

van a feszültséghez, soha ne 

hagyja azt felügyelet nélkül.

• 

Ne használjon más gyártótól 

származó, vagy a Philips által 

jóvá nem hagyott tartozékot 

vagy alkatrészt. Ellenkező 

esetben a garancia érvényét 

veszti.

• 

Ne tekerje a hálózati kábelt a 

készülék köré.

• 

Mielőtt eltenné, várja meg, amíg 

a készülék lehűl.

• 

Nagyon figyeljen a készülék 

használatakor, hiszen az 

rendkívül forró lehet. Csak a 

fogantyújánál fogja meg a 

készüléket, mivel a többi része 

forró, illetve óvakodjon az 

érintésétől.

• 

A készüléket az állvánnyal 

együtt mindig hőálló, 

egyenletes, stabil felületen 

helyezze el. A forró 

hajegyenesítő lapok/

hajformázó henger soha ne 

érjen a felülethez vagy más 

gyúlékony anyaghoz.

• 

Kerülje el, hogy a hálózati kábel 

a készülék forró részeihez érjen.

• 

A bekapcsolt készüléket 

tartsa gyúlékony tárgyaktól és 

anyagoktól távol.

• 

Ne takarja le a forró készüléket 

semmivel (pl. törölközővel vagy 

ruhával). 

• 

A készüléket csak száraz haj 

formázásához használja. 

• 

Ne működtesse a készüléket 

nedves kézzel. 

• 

Tartsa a hajegyenesítő lapokat/

hajformázó hengert tisztán, 

portól és szennyeződéstől, 

valamint hajformázó habtól, 

spray-től és zselétől mentesen. 

Ne használja a készüléket 

hajformázó készítményekkel 

együtt.

• 

A hajegyenesítő lapok/

hajformázó henger 

védőbevonattal rendelkezik. 

A bevonat az idő folyamán 

kophat. Ez azonban nem 

befolyásolja a készülék 

teljesítményét. 

• 

Ha festett hajon használja a 

készüléket, a hajegyenesítő 

lapok/hajformázó henger 

elszíneződhet.  

• 

A készüléket kizárólag Philips 

hivatalos szakszervizbe vigye 

vizsgálatra, illetve javításra. 

A szakszerűtlen javítás a 

felhasználó számára különösen 

veszélyes lehet. 

• 

Az áramütés elkerülése 

érdekében ne helyezzen 

fémtárgyat a nyílásokba.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes 
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. 

Újrahasznosítás

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem 
kezelhető normál háztartási hulladékként 
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes, 
az elektromos és elektronikus készülékek 
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő 
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az 
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények 
megelőzésében.

2 Bevezetés

Philips Multistyler

 segítségével több mint 10-féle frizurát 

alkothat, az egyszerű, minden napi stílustól a tökéletesen 
fényes, az egyenes vagy a göndör hajon át egészen a 
fejtetőre vagy onnan lefele fésült frizuráig. Ez a sokoldalú 
készülék egy kerámiából készült hajegyenesítőt és 
hajsütővasat, valamint két hajformázó kiegészítőt tartalmaz 
a tökéletes hajkorona kialakításához. A hajegyenesítő 
és hajsütővas professzionális, akár 210 °C-os formázási 
hőmérsékleten is képes működni, és 60 másodperc 
alatt felmelegszik. A készülékhez egy stílusútmutatót is 
mellékelünk, mely lépésről lépésre írja le a különböző 
frizurák elkészítésének menetét, így számos stílust 

kipróbálhat és tökéletesíthet. Vigyázz, kész, formázz! Itt az 
ideje, hogy az új Philips Multistyler hajformázóval, illetve 
stílusútmutatóval kísérletezni kezdjen, és lenyűgözze 
környezetét új frizuráival!

A haj formázása

Megjegyzés: Forró állapotban ne váltogassa a 
tartozékokat. Csak hideg állapotban cserélje azokat. 

Válasszon egy megfelelő tartozékot a kívánt frizurához.

Frizura

Tartozék

Hőmérséklet
Beállítások

Feszes/lazább 
göndör tincsek

Göndörítő tartozék 

i

 )

210 

ºC

Egyenesszálú 
frizura 

Hajkiegyenesítő 
tartozék ( 

h

 ) 

200 

ºC

Hajformázás előtt (2. ábra)

Ügyeljen rá, hogy a tartozék karja ( 

f

 ) a fogantyú ( 

a

 ) 

tetején található kioldó gomb ( 

b

 ) felé álljon.

Csúsztassa a megfelelő tartozékot a fogantyúra ( 

a

 ). 

• 

A tartozék eltávolításához nyomja meg a fogantyú két 
oldalán található kioldó gombokat ( 

b

 ). A tartozékot 

csak akkor távolítsa el, ha már a készülék és a tartozék 
is lehűlt.

Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba. 

A készülék bekapcsolásához csúsztassa a be-/kikapcsoló 
gombot ( 

d

 ) 

I

 állásba. 

 

»

60 másodperc múlva a készülék használatra kész. 

A felmelegedés időtartamára helyezze a készüléket egy 
hőálló felületre. 

Fésülje meg a haját és ossza kis, 2 cm-nél keskenyebb 
részekre.

Feszes/lazább göndör tincsek kialakítása

 

( 4. ábra )

A természetes vagy modern kinézetű göndör tincsek 
kialakításához válassza a göndörítő tartozékot ( 

i

 ).

Nyomja meg a kart ( 

f

 ) a csipesz ( 

j

 ) kinyitásához, 

majd helyezzen egy hajtincset a csipesz és a henger 
közé ( 

k

 ).

Engedje ki a kart, és csúsztassa a hengert a hajfürt végéig. 

Fogja meg a formázóvég hőszigetelt csúcsát ( 

i

 ) és a 

fogantyút ( 

a

 ), majd folyamatos mozgással tekerje a 

hajtincset a végétől a tövéig a hengerre.

Tartsa a hengert ebben a helyzetben legfeljebb 15 
másodpercig. Ezután csévélje le a hajtincset egészen 
addig, míg a kar segítségével a csipesz újra fel nem 
nyitható. 

A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–5 
lépést.

Egyenesszálú frizura kialakítása ( 5. ábra ) 

Válassza a hajkiegyenesítő tartozékot ( 

h

 ).

Nyomja le a kart ( 

f

 ) a tartozék felnyitásához, majd 

helyezzen egy hajfürtöt a hajkiegyenesítő lapok közé.

Lassan, a túlmelegedés és töredezettség elkerülése 
érdekében megállás nélkül, egyetlen mozdulattal 
(legfeljebb 5 másodperc) húzza végig a haj tövétől a 
végéig.

A haj többi részének formázásához ismételje meg a 2–3 
lépést. 

A használatot követően:

Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki 
a fali aljzatból.

Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki 
nem hűl.

Távolítsa el a hajszálakat és a port a készülékről, valamint 
a tartozékokról.

A készüléket és tartozékait nedves ruhával tisztítsa.

A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A 
készülék az akasztóhurokra ( 

e

 ) függesztve is tárolható.

Tippek és trükkök:

 

• 

A legjobb eredmény elérése érdekében a készüléket csak 
teljesen száraz hajon használja. 

• 

Hosszabb hajtincsek esetén és/vagy intenzívebb göndör 
tincsek eléréséhez használjon kevesebb hajat.

• 

A még egyenesebb haj érdekében egyenesítés során 
finoman nyomja össze az egyenesítő lapok ( 

g

 ) végeit.

• 

A tartós eredmények érdekében a formázás után fújja be 
haját hajlakkal.

4. 

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével 
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a 
használat során, látogasson el a Philips honlapjára 
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország 
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja 
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában 
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi 
szaküzletéhez. 

Қазақша

Мультистайлер
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош 

келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді 

www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз.

Маңызды

Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият 

оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану 

үшін сақтап қойыңыз.

• 

ЕСКЕРТУ: Бұл құралды судың 

жанында қолданбаңыз. 

• 

Жуынатын бөлмеде пайдаланып 

болғаннан кейін, құралды 

розеткадан ажыратыңыз. Себебі, 

құралдың өшірілген күйінде де суға 

жақын орналасуы қауіпті болып 

есептеледі.

• 

ЕСКЕРТУ: Құралды ванна, душ, 

бассейн немесе сумен 

толтырылған басқа 

заттардың жанында 

қолданбаңыз.

• 

Пайдаланып болғаннан кейін, 

құралды ток көзінен ажыратыңыз.

• 

Қуат сымы зақымданған болса, 

қауіпті жағдай орын алмауы үшін, 

оны тек Philips компаниясында, 

Philips мақұлдаған қызмет 

орталығында немесе білікті 

мамандардың күшімен ауыстыру 

керек.

• 

Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары 

жастағы балалар мен физикалық, 

сезу немесе ойлау қабілеттері 

шектеулі, не болмаса тәжірибесі 

және білімі аз адамдар қадағалаумен 

немесе құрылғыны қауіпсіз 

пайдалануға қатысты нұсқаулар 

алған және байланысты қауіптерді 

түсінген жағдайда пайдалана алады. 

• 

Балалар құралмен ойнамауы керек. 

• 

Тазалау және пайдаланушының 

қызмет көрсету жұмысын балалар 

бақылаусыз орындамауы керек. 

• 

Қолданғаннан кейін қуат сымынан 

ұстап тартпаңыз. Құрылғыны ток 

көзінен әрдайым штепсельдік 

ашасынан ұстап ажыратыңыз. 

• 

Құралды қосар алдында, онда 

көрсетілген кернеу жергілікті 

кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.

• 

Құрылғыны осы нұсқаулықта 

көрсетілмеген басқа мақсаттарға 

пайдаланбаңыз.

• 

Құралды жасанды шашқа 

пайдаланбаңыз.

• 

Розеткаға қосылып тұрғанда, 

құралды еш уақытта қадағалаусыз 

қалдырмаңыз.

• 

Басқа өндірушілер шығарған 

немесе Philips компаниясы нақты 

ұсынбаған қосалқы құралдар мен 

бөлшектерді пайдаланбаңыз. Ондай 

қосалқы құралдар мен бөлшектерді 

пайдалансаңыз, кепілдік өз күшін 

жояды.

• 

Қуат сымын құралға орамаңыз.

• 

Құрылғыны жинап қоярдың алдында, 

оның сәл суығанын күтіңіз.

• 

Құралды пайдаланғанда толық 

мұқият болыңыз, себебі ол қатты 

ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық 

болатындықтан тек тұтқасынан 

ұстаңыз және теріге тигізбеңіз.

• 

Әрқашан құрылғының тірегін 

ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс 

бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш 

пластиналар/цилиндр бетке немесе 

басқа тез тұтанғыш материалға 

тимеуі тиіс.

• 

Қуат сымын құрылғының қызып 

кететін жерлеріне тигізбеңіз.

• 

Құрылғы қосылып тұрған кезде, 

оны тез жанып кететін заттар мен 

материалдардан алыс ұстаңыз.

• 

Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан 

ештеңемен жаппаңыз (мысалы 

сүлгімен немесе матамен). 

• 

Құралды тек құрғақ шашқа 

пайдаланыңыз. 

• 

Ылғал қолмен құралды 

пайдаланбаңыз. 

• 

Қыздырғыш пластиналарды/

цилиндрді таза ұстаңыз және 

оларда шаң мен мусс, спрей және 

гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын 

заттар қалдырмаңыз. Құрылғыны 

ешқашан шаш үлгілерін жасайтын 

заттармен бірге пайдаланбаңыз.

• 

Қыздырғыш пластиналардың/

цилиндрдің жабыны бар. Бұл 

жабын уақыт өте жайлап ескіреді. 

Дегенмен, бұл құрылғының 

жұмысына әсер етпейді. 

• 

Егер құрылғыны боялған шашқа 

қолдансаңыз, қыздырғыш 

пластиналарда/цилиндрде дақтар 

қалуы мүмкін.  

• 

Тексеру немесе жөндету үшін 

құралды тек қана Philips рұқсат 

еткен қызмет орталығына апарыңыз. 

Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі 

пайдаланушыға өте қауіпті жағдай 

тудыруы мүмкін. 

• 

Ток соқпауы үшін тесіктерге темір 

заттарды салмаңыз.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық 

қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді. 

Қ

айта 

өң

деу

Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен 

тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU). Электр 

және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау 

жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс 

тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды 

әсерлердің алдын алуға көмектеседі.

Кіріспе

Жаңа 

Philips Multistyler

 сәндегішімен керемет жылтыратылған, 

тік, көлемді, бұйра, жоғарғы шаш, төмен және т.б. шаш үлгісінен 

күн сайын 10-нан аса стильді жасаңыз. Бұл жан-жақты көрініс 

жасағыштың стильді сәндеуге арналған екі шаш керек-жарағымен 

бірге керамикалық түзеткіш пен бұйралау тілі бар. Түзеткіш пен 

бұйралау тілі 60 секунд ішінде тез арада қыздырып, 210 градусқа 

дейін кәсіби түрде шаш бейімдеуге арналған температураны 

қамтамасыз етеді. Жәшіктегі стиль нұсқаулығындағы қадамдық 

нұсқаулармен көріністердің кең ауқымын пайдаланып көре аласыз. 

Дайындап, сәндеңіз. Жаңа Philips Multistyler сәндегішімен және стиль 

нұсқаулығымен стильдеріңізді жасап көре аласыз!

Шаш сәндеу

Ескертпе: Ыстық болған кезінде сәндеу саптамаларын 

ауыстырмаңыз. Құрал суыған кезде ғана сәндеу саптамаларын 

ауыстырыңыз. 

Керекті шаш үлгісі үшін сәйкес қосымша бөлшекті таңдаңыз.

Шаш үлгісі

Саптама

Температура
Параметрлер

Тығыз/бос 

бұйралар

Бұйралау саптамасы (

i

)

210ºC

Түзу және тегіс 

стиль 

Түзулеу саптамасы (

h

200ºC

Шашты үлгілеу алдында (2-сурет)

Саптама иінтірегі (

f

) тұтқа (

a

) үстіндегі құлыптан босату 

түймесіне (

b

) қаратылғанын тексеріңіз.

Үйлесімді саптаманы тұтқаға (

a

) сырғытыңыз. 

• 

Саптаманы алу үшін тұтқаның екі жағындағы құлыптан босату 

түймелерін (

b

) басыңыз. Құрал мен саптама суыған кезде 

ғана саптаманы алыңыз.

Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз. 

Құралды қосу үшін қосу/өшіру қосқышын (

d

I

 күйіне 

сырғытыңыз. 

 

»

Құрылғы 60 секундтан кейін пайдалануға дайын болады. 

Құралды қызған кезде ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. 

Шашыңызды тарап, ені 2 см-ден аспайтындай етіп кішкене 

бөліктерге бөліңіз.

Тығыз/бос етіп бұйралау

 

(4-сурет)

Табиғи және заманауи бұйра шаштарға арналған бұйралау 

саптамасын (

i

) таңдаңыз.

Иінтіректі басып (

f

) қысқышты (

j

) ашып, шаштың бөлігін 

қысқыш пен цилиндрдің (

k

) арасына салыңыз.

Тетікті орнықтырып күбіні шаштың шетіне дейін жылжытыңыз. 

Құралды суық ұшынан (

i

) және тұтқасынан (

a

) ұстаңыз. 

Содан кейін шаш бөлігін ұшынан бастап түбіріне дейін үздіксіз 

қозғалыспен бұйралағышқа ораңыз.

Бұйралағышты ең көп дегенде 15 секунд ұстап тұрыңыз. Шашты 

босатыңыз да, тетігін басып қыстырманы ашыңыз. 

Қалған шашты бұйралау үшін, 2-5-қадамды қайталаңыз.

Түзу және тегіс стиль жасау (5-сурет) 

Түзулеу саптамасын (

h

) таңдаңыз.

Иінтіректі (

f

) басып саптаманы ашып, шаштың бөлігін түзулеу 

тақталарының арасына салыңыз.

Кідірмей, шаштың түбірінен ұшына дейін бір қимылмен (ең көбі 

5 секунд) баяу жүргізіп өтіңіз. Кідіріп қалса, шаш күйіп кетуі және 

бүгілуі мүмкін.

Қалған шашты бұйралау үшін, 2-3-қадамды қайталаңыз. 

Пайдаланғаннан кейін:

Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.

Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.

Құрал мен қосымша бөлшектерден шаш пен шаңды түсіріп 

тастаңыз.

Құралды және қосымша бөлшектерді дымқыл шүберекпен 

тазалаңыз.

Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз. 

Сондай-ақ, оны ілмегімен (

e

) іліп қоюға болады.

Кеңестер мен әдіс-тәсілдер: 

• 

Нәтижелер оңтайлы болуы үшін, құралды толығымен кепкен 

шашқа ғана пайдаланыңыз. 

• 

Ұзынырақ шаш үшін және/немесе қатты бұйраланған шаш 

нәтижесін алу үшін аз шаш көлемін пайдаланыңыз.

• 

Түзулеу нәтижелері жақсы болуы үшін, түзулеу барысында 

түзулеу тақталарының (

g

) екі шетін бірге басыңыз.

• 

Ұзақ сақталатын нәтижелер үшін, шашты сәндегеннен кейін оған 

спрейді бүркіңіз.

Кепілдік және қызмет көрсету

Егер қосымша бөлшекті ауыстыру туралы ақпарат алу керек болса 

немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips компаниясының 

www.philips.com/suppor t веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі 

Philips тұтынушылар орталығымен байланысыңыз (ол нөмірді дүние 

жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан алуға болады). Егер 

еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда 

жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз. 

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 

9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Қытайда жасалған.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, 

Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111

Үлгі: BHH811
Номиналды параметрлер:  110-240V~  50-60Hz  35 W

Өндірілген күні өнімде көрсетілген: YYWW

Сақтау шарттары, пайдалану

Температура

Салыстырмалы 

ылғалдылық

Атмосфералық 

қысым

Пайдалану 

шарттары

Сақтау 

шарттары

+10°C ÷ +50°C -25°C ÷ +60°C 35% ÷ 99%

85 ÷ 109 kPa

Lietuviškai

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami 
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo 
gaminį adresu www.philips.com/welcome.

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį 
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

• 

ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio 

prietaiso netoli vandens. 

• 

Naudodami prietaisą vonioje, iš 

karto po naudojimo ištraukite 

kištuką iš elektros lizdo. Arti 

esantis vanduo kelią grėsmę 

net ir tada, kai prietaisas yra 

išjungtas.

• 

ĮSPĖJIMAS: nenaudokite 

prietaiso šalia vonios, 

dušo, kriauklės ar kitų 

indų, pripildytų vandens.

• 

Baigę naudoti, būtinai išjunkite 

prietaisą iš maitinimo tinklo.

• 

Jei pažeistas maitinimo 

laidas, jį turi pakeisti „Philips“ 

darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis 

techninės priežiūros centras 

arba kiti panašios kvalifikacijos 

specialistai, kitaip kyla pavojus.

• 

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų 

ir vyresni vaikai bei asmenys, 

kurių fiziniai, jutimo ir protiniai 

gebėjimai yra silpnesni, arba 

neturintieji patirties ir žinių su 

sąlyga, kad jie bus išmokyti 

saugiai naudotis prietaisu ir 

prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog 

jie saugiai naudotų prietaisą, 

ir supažindinti su susijusiais 

pavojais. 

• 

Vaikai negali žaisti su šiuo 

prietaisu. 

• 

Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be 

suaugusiųjų priežiūros negali. 

• 

Baigus naudoti, neištraukite 

maitinimo laido. Prietaisą visada 

atjunkite prilaikydami kištuką. 

• 

Prieš įjungdami prietaisą 

įsitikinkite, kad ant prietaiso 

nurodyta įtampa atitinka vietinę 

tinklo įtampą.

• 

Nenaudokite prietaiso kitais 

tikslais, išskyrus nurodytus 

šiame vadove.

• 

Nenaudokite prietaiso 

dirbtiniams plaukams.

• 

Prijungę prietaisą prie maitinimo 

tinklo, nepalikite jo be 

priežiūros.

• 

Nenaudokite jokių priedų ar 

dalių, pagamintų kitų bendrovių 

arba nerekomenduojamų 

„Philips“. Jei naudosite tokius 

priedus arba dalis, nebegalios 

jūsų garantija.

• 

Nevyniokite maitinimo laido 

aplink prietaisą.

• 

Prieš padėdami į laikymo vietą, 

leiskite prietaisui atvėsti.

• 

Naudodami prietaisą būkite 

atidūs, nes jis gali būti labai 

įkaitęs. Laikykite rankeną, nes 

kitos dalys yra įkaitusios, kad 

išvengtumėte kontakto su oda.

• 

Prietaisą su stovu visada 

statykite ant karščiui atsparaus 

stabilaus plokščio paviršiaus. 

Įkaitusios kaitinimo plokštelės 

/ vamzdelis niekada neturėtų 

liestis su paviršiumi ar kita degia 

medžiaga.

• 

Saugokite, kad maitinimo laidas 

nesiliestų prie karštų prietaiso 

dalių.

• 

Įjungtą prietaisą laikykite atokiai 

nuo degių daiktų ir medžiagų.

• 

Jokiu būdu neuždenkite 

įkaitusio prietaiso (pvz., 

rankšluosčiu ar audiniu). 

• 

Prietaisą naudokite tik plaukams 

išdžiūvus. 

• 

Nenaudokite prietaiso, jei jūsų 

rankos šlapios. 

• 

Kaitinimo plokštes / vamzdelį 

saugokite nuo dulkių ir 

šukuosenai formuoti skirtų 

priemonių, pvz., putų, lako ir 

želės. Niekada nenaudokite 

prietaiso kartu su šukuosenai 

formuoti skirtomis priemonėmis.

• 

Kaitinimo plokštės / vamzdelis 

yra padengti danga. Ši danga 

gali pamažu dėvėtis. Tačiau 

tai nekenkia prietaiso veikimo 

efektyvumui. 

• 

Naudojant prietaisą su dažytais 

plaukais, kaitinimo plokštė / 

vamzdelis gali išsitepti.  

• 

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti 

pristatykite tik į „Philips“ 

įgaliotąjį techninės priežiūros 

centrą. Prietaisą taisantys 

nekvalifikuoti darbuotojai gali 

naudotojui sukelti itin didelį 

pavojų. 

• 

Kad išvengtumėte elektros 

smūgio, į angas nekiškite 

metalinių daiktų.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir 
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. 

Perdirbimas

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima 
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis 
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių 
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros 
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima 
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.

2 Įvadas

Nuo kasdienio iki idealiai ištobulinto stiliaus, tiesių, 
garbanotų plaukų, sukeltų į viršų, sušukuotų į apačią ar dar 
kitaip – susikurkite daugiau nei 10 stilių su naujuoju 

„Philips 

Multistyler“

. Šis universalios išvaizdos kūrimo prietaisas 

turi keraminį tiesinimo įtaisą ir garbanojimo žnyples bei du 
plaukų priedus, kad stilius būtų tobulas. Tiesinimo įtaisas 
ir garbanojimo žnyplės veikia naudojant profesionaliam 
formavimui skirtą, iki 210 laipsnių, temperatūrą ir greitai, 
per 60 sek., įkaista. Dėžutėje yra net šukuosenų formavimo 
gidas su detaliomis instrukcijomis, tad galite išbandyti 
ir ištobulinti daug įvairių išvaizdos variantų. Skaitykite, 
nustatykite, formuokite. Laikas eksperimentuoti ir padaryti 
įspūdį savo stiliumi, naudojant naująjį „Philips Multistyler“ ir 
šukuosenų formavimo gidą!

Pasidarykite šukuoseną

Pastaba: Nekeiskite formavimo priedų, kai jis karštas. 
Keiskite formavimo priedus tik tuomet, kai prietaisas 
atvėsęs. 

Pasirinkite tinkamą priedą norimai šukuosenai.

Šukuosena

Priedas

Temperatūra
Nustatymai

Tvirtos / palaidos 
garbanos

Garbanojimo 
priedas ( 

i

 )

210

 ºC

Tiesi, glotni 
šukuosena 

Tiesinimo 
priedas ( 

h

 ) 

200

 ºC

Prieš formuodami šukuoseną (2 pav.)

Įsitikinkite, kad priedo svirtis ( 

f

 ) nukreipta į atrakinimo 

mygtuką ( 

b

 ) rankenos viršuje ( 

a

 ).

Ant rankenos užstumkite tinkamą priedą ( 

a

 ). 

• 

Norėdami nuimti priedą, paspauskite abu atrakinimo 
mygtukus ( 

b

 ) abiejose rankenos pusėse. Priedą 

nuimkite tik tuomet, kai prietaisas ir priedas atvės.

Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. 

Pastumkite įjungimo / išjungimo jungiklį ( 

d

 ) į 

I padėtį

kad įjungtumėte prietaisą. 

 

»

Prietaisas bus paruoštas naudoti po 60 sekundžių. 

Kaitinant prietaisą padėkite ant karščiui atsparaus 
paviršiaus. 

Šukuokite plaukus ir suskirstykite juos į nedideles, ne 
platesnes nei 2 cm, sruogas.

Susukite tvirtas / palaidas garbanas

 

(4 pav.)

Pasirinkite garbanojimo priedą ( 

i

 ), kad suformuotumėte 

natūralias ir šiuolaikiškas garbanas.

Paspauskite svirtelę ( 

f

 ), jei norite atidaryti spaustuką 

j

 ) ir įdėti plaukų sruogą tarp spaustuko ir vamzdelio 

k

 ).

Atleiskite svirtį ir slinkite vamzdelį iki sruogos galo. 

Laikykite už nekaistančio galiuko ( 

i

 ) ir rankenos ( 

a

 ). 

Tada suvyniokite plaukų sruogą ant vamzdelio nuo 
galiukų iki pat šaknų vienu judesiu.

Laikykite vamzdelį vietoje daugiausia 15 sek. Tada 
išvyniokite plaukų sruogą, kad svirtele galėtumėte 
atidaryti spaustuką. 

Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 5 
veiksmo.

Kurkite tiesią, glotnią šukuoseną ( 5 pav. ) 

Pasirinkite tiesinimo priedą ( 

h

 ).

Paspauskite svirtelę ( 

f

 ) ir atidarykite priedą bei įdėkite 

plaukų sruogą tarp tiesinimo paviršių.

Vienu judesiu nesustodami švelniai braukite per visą 
plaukų ilgį (maks. 5 sek.) nuo šaknų iki galiukų, kad plaukų 
neperkaitintumėte ir jie nesusiveltų.

Likusius plaukus modeliuokite kartodami nuo 2 iki 3 
veiksmo. 

Po naudojimo:

Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.

Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.

Pašalinkite plaukus ir dulkes iš prietaiso ir priedų.

Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste.

Laikykite prietaisą sausoje ir saugioje, nedulkėtoje vietoje. 
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( 

e

 ).

Patarimai:

 

• 

Norėdami optimalių rezultatų, prietaisą naudokite tik 
visiškai sausiems plaukams. 

• 

Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryškesnių garbanų, atskirkite 
mažesnes sruogas.

• 

Norėdami geresnių tiesinimo rezultatų, tiesindami švelniai 
spauskite tiesinimo prietaiso plokštelių galiukus ( 

g

 ).

• 

Suformavę ant plaukų užpurkškite plaukų lako, kad 
užfiksuotumėte šukuoseną.

Garantija ir techninė priežiūra

Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei 
turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje adresu 
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų 
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite 
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei 
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į 
vietinį „Philips“ platintoją. 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips BHH811/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"