Портативные колонки JBL Flip 6 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

To protect battery lifespan, fully charge at least
once every 3 months. Battery life will vary due to
usage patterns and environmental conditions.
Do not expose the JBL Flip 6 to liquids without
removing cable connection. Do not expose
JBL Flip 6 to water while charging. It may result in
permanent damage to the speaker or power source.
Chemicals and salt in your pool or the ocean
can damage the waterproof seals or harm the
connector surface over time if not rinsed off after
use. After a liquid spill or rinsed, do not charge
your speaker until it’s completely dry and clean.
Charging when wet might damage your speaker.
With USB-C charging protection, a reminder sound
will alert you to unplug if the connector detects
water, salt, or any other chemicals.
When using an external adapter, the output
voltage/current of the external adapter should
not exceed 5V/3A.
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois. La
durée de vie de la batterie varie en fonction des modes
d’utilisation et des conditions environnementales.
N’exposez pas la JBL Flip 6 aux liquides sans débrancher
son câble. N’exposez pas la JBL Flip 6 à l’eau pendant sa
charge. L’enceinte ou la source d’alimentation pourraient être
endommagées définitivement.
Les produits chimiques et le sel de votre piscine ou de
l’océan peuvent endommager les joints d’étanchéité ou la
surface du connecteur au fil du temps s’ils ne sont pas rincés
après utilisation. Après le déversement d’un liquide ou un
rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant qu’elle n’est
pas complètement sèche et propre. Charger votre enceinte
lorsqu’elle est mouillée peut l’endommager.
La protection de charge USB-C émet un avertissement
sonore pour que vous débranchiez le câble si le connecteur
détecte de l’eau, du sel ou tout autre produit chimique.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension /
intensité de sortie de l’adaptateur externe ne doit pas
dépasser 5 V / 3 A.
DA
For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud
mindst en gang hver tredje måned. Batteriets levetid
varierer afhængig af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Flip 6 for væsker uden at fjerne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Flip 6 for vand under
opladning. Det kan medføre permanent beskadigelse af
højttaleren eller strømkilden.
Kemikalier og salt i din pool eller havet kan beskadige de
vandtætte tætninger eller beskadige stikkets overflade
over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter væskespild
eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før den er
helt tør og ren. Opladning, når den er våd, kan beskadige
din højttaler.
Med USB-C-opladningsbeskyttelse advarer en
påmindelseslyd dig om at tage stikket ud, hvis stikket
registrerer vand, salt eller andre kemikalier.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A
为了保护电池寿命,请至少每 个月完
全充电一次。电池寿命因使用方式和环
境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将
置于液
体之中。此外,充电时请勿将
置
于水中。因为可能会对扬声器或电源造
成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋
中的化学物质、盐分会损坏防水密封层或
连接器表面。若有液体漏出或进行了冲
洗,在完全干燥和干净之前,请不要给扬
声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏
您的扬声器。
有了
充电保护,如果连接器检测到
水、盐或任何其他化学物质,就会有提醒
声,提示您拔掉插头。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电
压 电流不应超过
。
為延長電池使用壽命,請至少每 個月對電
池充滿電一次。電池使用壽命將因使用模
式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓
接觸液體。在充電期間,請勿讓
暴露於水中。這可能導致喇叭或電
源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中
的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢
出的液體打濕或沖洗後,須等待喇叭完全
乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電可
能損壞喇叭。
藉由
充電保護,如果連接器偵測到
水、鹽分或任何其他化學物質,會發出聲
音提醒您拔下插頭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電
壓 電流不應超過
。
ES
Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3 meses. La
duración de la batería depende de los patrones de uso y las
condiciones ambientales.
No expongas el JBL Flip 6 a líquidos sin quitar la conexión
por cable. No expongas el JBL Flip 6 al agua mientras se
carga. Puede provocar daños permanentes en el altavoz o
en la fuente de alimentación.
Los productos químicos y la sal de las piscinas o del mar
pueden dañar los sellados a prueba de agua o la superficie
del conector con el tiempo si no se lavan después del
uso. Si se moja a causa de algún derrame de líquido
o lo has lavado, no cargues el altavoz hasta que esté
completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Con la protección de carga con USB-C, se emitirá un sonido
de recordatorio para que desenchufes el conector si se
detecta agua, sal o cualquier otra sustancia química.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de
salida del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
FI
Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Flip 6 -kaiutinta nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä myöskään altista JBL Flip 6 -kaiutinta
vedelle latauksen aikana. Se saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit ja suola uima-altaassa tai meressä voivat vaurioittaa
vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa liittimen pintaa
ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön jälkeen.
Mikäli kaiutin on kastunut tai sitä on huuhdeltu, älä lataa
kaiutinta ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen
suorittaminen märkänä saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
USB-C-lataussuojan ansiosta laite ilmoittaa, kun liitin
havaitsee vettä, suolaa tai kemikaaleja.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
DE
Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Flip 6 keinen Flüssigkeiten aus, während er
über Kabel verbunden ist. Setze den JBL Flip 6 während des
Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien und Salz in einem Schwimmbecken oder im Meer
können die wasserdichten Abdichtungen beschädigen oder die
Steckeroberfläche mit der Zeit angreifen, wenn sie nach dem
Gebrauch nicht abgespült werden. Lade den Lautsprecher nach
dem Verschütten einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst
auf, wenn er vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen
im feuchten Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Mit dem USB-C-Ladeschutz wirst du durch einen Signalton
darauf aufmerksam gemacht, den Stecker zu ziehen, wenn vom
Anschluss Wasser, Salz oder andere Chemikalien erkannt werden.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες.
Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και
τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Flip 6 σε υγρά χωρίς να αφαιρέσετε
το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το JBL Flip 6 σε νερό
κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο
ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Οι χημικές ουσίες και το αλάτι στην πισίνα ή από τον ωκεανό,
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα αδιάβροχα στεγανοποιητικά
ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την πάροδο
του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε περίπτωση
διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε το ηχείο σας
μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί. Η φόρτιση όταν
έχει πέσει υγρό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο ηχείο σας.
Με την προστασία φόρτισης USB-C, ένας ήχος υπενθύμισης
θα σας προειδοποιήσει για την αποσύνδεση, εάν ο
σύνδεσμος εντοπίσει νερό, αλάτι ή άλλες χημικές ουσίες.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει
να υπερβαίνει τα 5V/3A.
배터리 수명을 보호하려면 개월에 한 번 이상
배터리를 완전히 충전하십시오 배터리 수명은
사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다
연결된 케이블을 제거하기 전에
를 액체에
노출하지 마십시오 충전 중에는
를 물에
노출시키지 마십시오 그러지 않으면 스피커
또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다
사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면
수영장 물이나 바닷물에 함유된 화학 물질 및
염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터
표면에 피해를 입을 수 있습니다 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다
충전 보호 기능이 있어 커넥터에 물
염분 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를
분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압
전류는
를 초과할 수 없습니다
バッテリーの寿命を長く保つため、最低 か月に
回はフル充電してください。バッテリーの寿命は
使用方法や環境によって異なります。
は、ケーブル類を接続したまま水に濡
らさないでください。充電中に
を水に濡
らさないでください。スピーカーまたは電源が
破損し修理不可能になる恐れがあります。
プールの化学物質や海中の塩分は、防水
シールを損傷したり、コネクタの表面を傷
つけたりする可能性があるため、ご使用後
は十分に洗い流してください。水をこぼし
たり水で洗った後は、スピーカーが完全に
乾いて清潔な状態になるまで充電しない
でください。濡れた状態で充電するとスピ
ーカーに損傷を与える場合があります。
充電を保護するため、コネクタが水、
塩分、またはその他の化学物質を検出する
と、警告音を発してプラグを外すよう促します。
外部アダプターを使用する際は、出力電
圧 電流が
を超えてはいけません。
包裝盒內物品
配對 播放
應用程式
使用
應用程式
進行喇叭組態和軟體升級。
充電中
防水防塵
ဗူးး�ထဲဲတွွင််ပါါဝင််သော�ာပါစ္စစည်း်�များ�ာ� /
Bluetooth ချိ� �တွ်ဆက််သော��ည်း် / ဖွွင်််များည်း် /
APP
(JBL PORTABLE APP ကိုု� အသုံးး��ပြု�ု၍
စ�ီကိုာ အသုံးးစီစဥ််သုံးတ််မှှတ််ပြု�င်း်�နှှင်း်် ဆော့�ာ်
ဖ််ဝဲဲအ�င်း််ပြုမှှင်း််တ်င်း်�ါ။)
/ အားာ��ွင််�ခြချိင််� /
သော�နှှင််် ဖွု�်များု�်် ဒဏ််ချိံနှ�ုင််သော�ာ IP67
同梱品
接続 再生 アプリ
スピーカーの設定とソフトウェアのアッ
プグレードには、
を使用し
てください。
充電 防水・防塵仕様
产品清单 蓝牙配对 播放 应用
使用
应用进行扬声器配置和软件
升级。
充电中 防水防尘型
제품 구성 블루투스 연결 재생 앱
스피커를 구성하거나 소프트웨어를
업그레이드하려면
앱을
사용하십시오
충전 방수 방진
技術規格
轉換器:
低音喇叭
高音喇
叭
輸出功率:
低音喇叭,
;高
音喇叭,
頻率回應:
雜訊比:
電池類型:
鋰離子聚合物
(相當於
)
電池充電時間:
小時
音樂播放時間:
長達 小時(取決於
音量和音訊內容)
線纜類型:
充電線纜
耳機線長度:
藍牙 版本:
藍牙 設定檔:
,
藍牙 發射機頻率範圍:
藍牙 發射機功率:
藍牙 發射機調變:
、
、
頻率範圍:
發射機功率:
產品尺寸(寬 高 深):
淨重:
包裝尺寸(寬 高 深):
毛重:
最大工作溫度:
技術仕様
スピーカー構成:
ウーファー、
ツイーター
出力:
(ウーファー)、
(ツイーター)
周波数特性:
~
比:
超
バッテリーの種類:
リチウムイオンポリマ
ー電池
(
に相当)
バッテリー充電時間:
約 時間(
)
再生時間:
最大約 時間 音量
等使用状況により異
なります
ケーブルタイプ:
充電用ケ
ーブル
ケーブル長さ:
バージョン:
プロフ
ァイル:
、
対応トランス
ミッター周波数帯域:
~
対応トラン
スミッター出力:
以下( )
対応トラン
スミッター変調:
、
、
周波数帯域:
~
トランスミッター出力:
未満( )
製品寸法(幅 高さ 奥行):
製品重量:
約
外装寸法(幅 高さ 奥行):
総重量:
約
最大動作保証温度:
技术规格
换能器:
低音扬声器
,
高音扬
声器
输出功率:
(低音扬声器),
(高音扬声器)
频率响应:
信噪比:
电池类型:
锂离子聚合物
(相当于
)
电池充电时间:
小时(
)
音乐播放时间:
最长 小时(取决于
音量和音频内容)
电缆类型:
充电线
电缆长度:
蓝牙 版本:
蓝牙 配置文件:
、
蓝牙 发射器频率范围:
蓝牙 发射器功率:
蓝牙 发射器调制:
、
、
频率范围:
发射器功率:
( )
产品尺寸(宽 高 厚):
净重:
包装尺寸(宽 高 厚):
总重量:
最高运行温度:
기술 사양
변환기
우퍼
트위터
출력
우퍼
트위터
주파수 응답
신호 대 잡음비
배터리 유형
리튬 이온 폴리머
에 해당
배터리 충전 시간
시간
음악 재생 시간
최대 시간 볼륨 레벨
및 오디오 콘텐츠에
따라 달라짐
케이블 유형
충전 케이블
케이블 길이
버전
프로필
송신기
주파수 범위
송신기 출력
송신기 변조
주파수
범위
송신기 출력
제품 치수 너비 높이
깊이
순 중량
패키지 치수 너비 높이
깊이
총 중량
최대 작동 온도
TECH SPEC
ထဲ��်ဂျူ��ဆာများ�ာ�-
၄၅ x ၈၀ မှီလီီမှီတ်ာ ဝဲူဖ်ာ /
၁.၇၅ x ၃ လီကို်မှ၊ ၁၆
မှီလီီမှီတ်ာ တ်ွစ်တ်ာ /
၀.၆ လီကို်မှ
အားထဲွက််အားာ�-
ဝဲူဖ်ာအတ်ွကို် 20 W
RMS၊ တ်ွစ်တ်ာအတ်ွကို်
10 W RMS
ကြိက်�များ်နှု�်� တွု�််ခြပါ�်ချိ�က််-
63 Hz - 20 kHz
လို�ုင််�နှှင််် ဆးည်းံ�ံအားချိ� ���
> 80 dB
ဘတွထ�ီအားများ� ���အားစ္စာ�-
Li-ion �ု�လီီမှာ 17.28
Wh (3.6 V / 4800 mAh
နှှင်း်် ညီီမှှသုံးညီ်)
ဘတွထ�ီအားာ��ွင််�ချိ� ��်-
2.5 hours (5 V / 3 A)
Music play time:
up to 12 hours
(dependent on
volume level and
audio content)
ကြိက်���အားများ� ���အားစ္စာ�-
USB – C အာ�သုံးွင်း်�ကြိုးကိုုု�
ကြိက်���အားလို�ာ�-
၁.၂ မှီတ်ာ/ ၄၇.၂
လီကို်မှ
Bluetooth® version:
5.1
ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�တ်ု�ဆော့တ်ာင်း်�ပြု�င်း်�မှှ ကိုာကိုွယ််
ရီန်် အန်ညီ်��း�� 3 လီတ်စ်ကြိုးကိုုမှ် ဘတ်ထရီီကိုု� အာ�
အပြု�ညီ််သုံးွင်း်��ါ။ ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�သုံးညီ် သုံးး��စွဲမှု
�း�စးမှ�ာ�နှှင်း်် �တ််ဝဲန််�ကို�င်း်အဆော့ပြု�အဆော့န်မှ�ာ�အဆော့�်
မှူတ်ညီ်ပြီး�ီ� အဆော့ပြု�ာင်း်�အလီဲရီှုနှု�င်း်သုံးညီ်။
ဆော့ကိုဘယ််ကြိုးကိုုု�မှ�ာ�အာ� ဖ်ယ််ရီှာ�ပြု�င်း်�မှရီှုဘဲ JBL
Flip 6 ကိုု� အရီညီ်မှ�ာ�နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ�မှု�ါဆော့စနှှင်း််။
အာ�သုံးွင်း်�ဆော့န်စဥ််တ်ွင်း် JBL Flip 6 ကိုု� အရီညီ်မှ�ာ�
နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ�မှု�ါဆော့စနှှင်း််။ ဤသုံးု��ပြု�ုလီ��်မှု�ါကို စ
�ီကိုာ သုံးု��မှဟု�တ်် �ါဝဲါရီင်း်�ပြုမှစ်ကိုု� အစဥ််ထို�ု�ကို်
သုံးွာ�ဆော့စနှု�င်း်�ါသုံးညီ်။
အသုံးး��ပြု�ုပြီး�ီ�ဆော့န်ာကို် ဆော့ရီပြုဖ်င်း််ဆော့��မှဆော့��လီှင်း်
သုံးင်း််ဆော့ရီကိုန်် သုံးု��မှဟု�တ်် သုံးမှ�ဒ္ဒဒရီာအတ်ွင်း်�ရီှု
ဓာာတ်��စစညီ်�မှ�ာ�နှှင်း်် �ာ�တ်ု��ကို အ�� ုန််ကြာကိုာလီာ
သုံးညီ််အ�ါ ဆော့ရီဒ္ဒဏ််�းနှု�င်း်သုံးညီ်် အကိုာ�စစညီ်�မှ�ာ�
ကိုု� ��ကို်စီ�ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ် သုံးု��မှဟု�တ်် �� ုတ််�ကို်
�စစညီ်�၏ မှ�ကို်နှှာပြု�င်း်ကိုု� ထို�ု�ကို်ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ်။
အရီညီ်ဖ်ုတ််စင်း်သုံးညီ််အ�ါ သုံးု��မှဟု�တ်် ဆော့ရီဆော့��ပြီး�ီ�
သုံးညီ််ဆော့န်ာကို် သုံးင်း််စ�ီကိုာအာ� လီး��ဝဲဆော့ပြု�ာကို်ဆော့သုံးွ�
သုံးန််�ရီှင်း်�သုံးညီ််အ�ါမှှ အာ�သုံးွင်း်��ါ။ စု�စွတ််ဆော့န်
စဥ်် အာ�သုံးွင်း်�ပြု�င်း်�ကို သုံးင်း််စ�ီကိုာကိုု� ထို�ု�ကို်
ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ်။
�� ုတ််�ကို်�စစညီ်�သုံးညီ် ဆော့ရီ၊ �ာ�၊ သုံးု��မှဟု�တ််
အပြု�ာ� ဓာာတ်��စစညီ်�မှ�ာ�ကိုု� ဆော့ထိာကို်လီှမှ်�သုံးုရီှု
�ါကို USB-C အာ�သုံးွင်း်� ကိုာကိုွယ််မှုစန်စ်ပြုဖ်င်း််
�လီ�်ပြုဖ်ုတ််ရီန်် သုံးတ်ုဆော့��သုံးးသုံးညီ် ထိွကို်ဆော့�်လီာ
မှညီ်ပြုဖ်စ်သုံးညီ်။
ပြု�င်း်�အာ�သုံးွင်း်�ကိုုရီုယ်ာကိုု� အသုံးး��ပြု�ုသုံးညီ််အ�ါ
အထိွကို် ဗို့ု��တ််အာ�/ လီှ�်စီ�ဆော့ကြာကိုာင်း်�တ်န််ဖ်ု��သုံးညီ်
5V/3A ထိကို် မှဆော့ကို�ာ်လီွန််ဆော့စသုံးင်း််�ါ။
Bluetooth® profile:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter
frequency range:
2400 MHz -
2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter
power:
10 dBm (EIRP)
Bluetooth® transmitter
modulation:
GFSK၊ /4 DQPSK၊
8DPSK
2.4GHz SRD ကြိက်�များ်နှု�်�
အားဆင်််-
2407 MHz - 2475 MHz
SRD ထဲုတွ်လိုှတွ်အားာ�-
< 10 dBm (EIRP)
က်ု�်ပါစ္စစည်း်�၏
အားတွ�ုင််�အားတွာများ�ာ�
(အားလို�ာ� x အား�ံ x
အားခြများင််် )-
၁၇၈ မှီလီီမှီတ်ာ x
၆၈ မှီလီီမှီတ်ာ x
၇၂ မှီလီီမှီတ်ာ /
၇.၀ လီကို်မှ x ၂.၆
လီကို်မှ x ၂.၈ လီကို်မှ
အား�ာ�တွင််အားသောလို�ချိ� ��်-
၀.၅၅ ကိုီလီု�ဂရီမှ် / ၁.၂၁
ဆော့�ါင်း်
ထဲုပါ်ပါ�ု�များု အားတွ�ုင််�အားတွာ
များ�ာ� (အားလို�ာ� x အားခြများင်််x
အား�ံ)-
၂၁၆ မှီလီီမှီတ်ာ x ၁၀၆
မှီလီီမှီတ်ာ x ၉၉
မှီလီီမှီတ်ာ / ၈.၅ လီကို်မှ x
၄.၂ လီကို်မှ x ၃.၉
လီကို်မှ
စ္စုစ္စုသောပါါင််�အားသောလို�ချိ� ��်-
၀.၉၂ ကိုီလီု�ဂရီမှ် /
၂.၀၅ ဆော့�ါင်း်
အား�ုံ�ခြပါ�နှ�ုင််�ည်း်် အားခြများင်််
ဆုံ�အားပါးချိ� ��်-
45 °C
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)













