JBL Flip 6 - Инструкция по эксплуатации - Страница 17

Портативные колонки JBL Flip 6 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 20
Загружаем инструкцию
background image

HU

 

Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen 
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor 
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ. 
A JBL Flip 6 készüléket ne tegye ki folyadékoknak a 
kábelcsatlakozás eltávolítása nélkül. A JBL Flip 6 készüléket ne 
tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró vagy az áramforrás 
maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyi anyagok és sók 
idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket vagy károsíthatják 
a csatlakozó felületét, ha használat után nem öblítik le 
őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne töltse fel a 
hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz. Ha nedves 
állapotban tölti, az a hangszóró károsodását eredményezheti.
Az USB-C töltésvédelem használata esetén egy emlékeztető 
hang figyelmezteti Önt a csatlakozó kihúzására, ha azon víz, 
só vagy bármely egyéb vegyi anyag észlelhető.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti 
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 
5 V/3 A értéket.

IT

  Per preservare la durata della batteria, effettuare una 

carica completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata 
della batteria varia a seconda del tipo di utilizzo e delle 
condizioni ambientali. 
Non far entrare in contatto il JBL Flip 6 con i liquidi senza 
aver rimosso il collegamento del cavo. Non far entrare 
in contatto il JBL Flip 6 con l’acqua durante la ricarica. Si 
potrebbero causare danni permanenti allo speaker o alla 
fonte di alimentazione.
Le sostanze chimiche e il sale nella piscina o nell’oceano col 
trascorrere del tempo possono danneggiare le guarnizioni 
resistenti all’acqua o danneggiare la superficie del connettore, 
se non si risciacqua il dispositivo dopo l’uso. Dopo che è stato 
versato del liquido sullo speaker, non ricaricarlo finché non è 
completamente asciutto e pulito. Effettuando la ricarica dello 
speaker quando è ancora bagnato, si potrebbe danneggiarlo.
Con la protezione per la ricarica USB-C, viene emesso un 
segnale acustico che avvisa di scollegare il connettore se 
vengono rilevati acqua, sale o altri prodotti chimici.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.

为了保护电池寿命,请至少每 个月完

全充电一次。电池寿命因使用方式和环

境条件而异。
在拔除电线之前,请勿将

置于液

体之中。此外,充电时请勿将

于水中。因为可能会对扬声器或电源造

成永久损坏。
如果使用后不冲洗,久而久之泳池或海洋

中的化学物质、盐分会损坏防水密封层或

连接器表面。若有液体漏出或进行了冲

洗,在完全干燥和干净之前,请不要给扬

声器充电。潮湿状态下充电可能会损坏

您的扬声器。
有了

充电保护,如果连接器检测到

水、盐或任何其他化学物质,就会有提醒

声,提示您拔掉插头。
使用外部适配器时,外部适配器的输出电

压 电流不应超过

NO

  For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp 

minst én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere 
etter bruksmønster og omgivelsesforhold. 
JBL Flip 6 skal ikke utsettes for væsker uten at ledningene 
er trukket ut først. JBL Flip 6 skal ikke utsettes for vann 
under lading. Det kan føre til permanent skade på 
høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier og salt i bassenget eller havet kan skade de 
vanntette pakningene eller skade koblingsflaten over 
tid dersom de ikke skylles etter bruk. Etter væskesøl eller 
skylling må du ikke lade høyttaleren før den er helt tørr og 
ren. Lading når den er våt kan skade høyttaleren.
Med USB-C-ladebeskyttelse hører du en varsellyd når 
du kobler fra hvis kontakten opdager vann, salt eller 
andre kjemikalier.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne 
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 
5 V / 3 A.

NL

  Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3 

maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is 
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities. 
Stel de JBL Flip 6 niet bloot aan vloeistoffen zonder de 
kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL Flip 6 niet 
bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot 
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën en zout in een zwembad of de zee kunnen na 
verloop van tijd de waterdichte afsluiting of het oppervlak 
van de connector beschadigen als ze niet worden 
afgespoeld na gebruik. Laad de luidspreker pas op als deze 
helemaal droog is na contact met vloeistoffen. Opladen als 
het apparaat nat is kan de luidspreker beschadigen.
De USB-C oplaadbescherming geeft een geluidsalarm om 
je te waarschuwen de stekker uit het stopcontact te halen 
als de connector water, zout of chemicaliën detecteert.
Bij gebruik van een externe adapter mag de 
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet 
hoger zijn dan 5V/3A.

為延長電池使用壽命,請至少每 個月對電

池充滿電一次。電池使用壽命將因使用模

式和環境條件而變化。
在未拆除纜線連接的情況下,請勿讓

接觸液體。在充電期間,請勿讓

暴露於水中。這可能導致喇叭或電

源出現永久性損壞。
如果使用後不沖洗乾淨,游泳池或海洋中

的化學物質和鹽分會隨著時間的推移而

損壞防水密封件或損壞連接器表面。被溢

出的液體打濕或沖洗後,須等待喇叭完全

乾燥和乾淨後再為其充電。潮濕時充電可

能損壞喇叭。
藉由

充電保護,如果連接器偵測到

水、鹽分或任何其他化學物質,會發出聲

音提醒您拔下插頭。
使用外部適配器時,外部適配器的輸出電

壓 電流不應超過

TR 

Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj 
edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı 
olarak değişiklik gösterebilir. 
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Flip 6’ü sıvıya maruz 
bırakmayın. JBL Flip 6’ü şarj ederken suya maruz 
bırakmayın. Hoparlöre veya güç kaynağına kalıcı olarak 
hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar ve tuz, 
kullanımdan sonra durulanmadığında su geçirmez 
contalara zarar verebilir veya konektör yüzeyine zamanla 
zarar verebilir. Bir sıvı döküldükten veya durulandıktan 
sonra, tamamen kuru ve temiz olana kadar hoparlörünüzü 
şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlörünüze 
zarar verebilir. 
USB-C şarj koruması ile, konektör su, tuz veya başka 
kimyasallar algılarsa, bir hatırlatma sesi sizi fişten 
çekmeniz konusunda uyaracaktır. 
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / 
akımı 5V/3A’yı geçmemelidir.

SV

  För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst 

en gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar 
beroende på användningsområden och miljöförhållanden. 
Utsätt inte JBL Flip 6 för vätskor utan att koppla från 
strömkabeln. Utsätt inte JBL Flip 6 för vatten när den 
laddas. Det kan leda till permanent skada på högtalaren 
eller strömkällan.
Kemikalier och salt i din pool eller i havet kan skada de 
vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med 
tiden om de inte sköljs av efter användning. Ladda inte 
högtalaren förrän den är helt torr och ren. Om du laddar 
högtalaren när den är våt kan den skadas 
Med USB-C-laddningsskydd varnar ett påminnelseljud 
dig att du måste koppla ur kontakten om den upptäcker 
vatten, salt eller andra kemikalier.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.

PT-BR 

Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente 

pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria 
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente. 
Nunca exponha a JBL Flip 6 a líquidos sem retirar a conexão 
via cabo. Nunca deixe a JBL Flip 6 entrar em contato com 
água enquanto a bateria é carregada. Isso pode danificar a 
caixa de som ou a fonte de energia.
Produtos químicos de sua piscina ou sal no oceano podem 
danificar as vedações à prova d’água ou a superfície do 
conector ao longo do tempo se não forem enxaguados 
após o uso. Não carregue a caixa de som até que esteja 
completamente seca e limpa. Se for carregada enquanto 
estiver úmida, a caixa de som pode ser danificada.
Com a proteção de carregamento USB-C, um som alertará 
para desconectar caso detecte água, sal ou qualquer outro 
produto químico no conector.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída 
de 5 V a 3 A.

배터리 수명을 보호하려면 개월에 한 번 이상

배터리를 완전히 충전하십시오 배터리 수명은

사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다

연결된 케이블을 제거하기 전에

를 액체에

노출하지 마십시오 충전 중에는

를 물에

노출시키지 마십시오 그러지 않으면 스피커

또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다

사용 후 장치를 헹구지 않은 채로 시간이 지나면

수영장 물이나 바닷물에 함유된 화학 물질 및

염분으로 인해 방수 씰이 손상되거나 커넥터

표면에 피해를 입을 수 있습니다 액체를 쏟거나

스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한

상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오 젖은

상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다

충전 보호 기능이 있어 커넥터에 물

염분 기타 화학 물질이 감지되면 플러그를

분리하라는 리마인드 사운드 알림이 울립니다

외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압

전류는

를 초과할 수 없습니다

PL

  Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować 

co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy 
od sposobu jego użycia i warunków otoczenia. 
Nie narażać urządzenia JBL Flip 6 na kontakt z cieczami bez 
wcześniejszego odłączenia przewodu. Nie narażać urządzenia 
JBL Flip 6 na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to 
skutkować trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne i sól w basenie lub zbiorniku wodnym 
mogą z czasem uszkodzić wodoodporne uszczelniania lub 
powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane po użyciu. 
Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika do 
jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania 
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku zabezpieczenia ładowania USB-C, dźwięk 
przypomnienia powiadomi użytkownika o konieczności 
odłączenia urządzenia, jeśli złącze wykryje wodę, sól lub 
inne środki chemiczne.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe 
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.

バッテリーの寿命を長く保つため、最低 か月に

回はフル充電してください。バッテリーの寿命は

使用方法や環境によって異なります。

は、ケーブル類を接続したまま水に濡

らさないでください。充電中に

を水に濡

らさないでください。スピーカーまたは電源が

破損し修理不可能になる恐れがあります。

プールの化学物質や海中の塩分は、防水

シールを損傷したり、コネクタの表面を傷

つけたりする可能性があるため、ご使用後

は十分に洗い流してください。水をこぼし

たり水で洗った後は、スピーカーが完全に

乾いて清潔な状態になるまで充電しない

でください。濡れた状態で充電するとスピ

ーカーに損傷を与える場合があります。

充電を保護するため、コネクタが水、

塩分、またはその他の化学物質を検出する

と、警告音を発してプラグを外すよう促します。

外部アダプターを使用する際は、出力電

圧 電流が

を超えてはいけません。

包裝盒內物品

配對 播放

應用程式

使用

應用程式

進行喇叭組態和軟體升級。

充電中

防水防塵

ဗူးး�ထဲဲတွွင််ပါါဝင််သော�ာပါစ္စစည်း်�များ�ာ� / 
Bluetooth ချိ� �တွ်ဆက််သော��ည်း် / ဖွွင်််များည်း် / 
APP 

(JBL PORTABLE APP ကိုု� အသုံးး��ပြု�ု၍

 စ�ီကိုာ အသုံးးစီစဥ််သုံးတ််မှှတ််ပြု�င်း်�နှှင်း်် ဆော့�ာ်
ဖ််ဝဲဲအ�င်း််ပြုမှှင်း််တ်င်း်�ါ။) 

/ အားာ��ွင််�ခြချိင််� / 

သော�နှှင််် ဖွု�်များု�်် ဒဏ််ချိံနှ�ုင််သော�ာ IP67

同梱品

接続 再生 アプリ

スピーカーの設定とソフトウェアのアッ

プグレードには、

を使用し

てください。

充電 防水・防塵仕様

产品清单 蓝牙配对 播放 应用

使用

应用进行扬声器配置和软件

升级。

充电中 防水防尘型

제품 구성 블루투스 연결 재생 앱

스피커를 구성하거나 소프트웨어를

업그레이드하려면

앱을

사용하십시오

충전 방수 방진

技術規格

轉換器:

低音喇叭

高音喇

輸出功率:

低音喇叭,

;高

音喇叭,

頻率回應:

雜訊比:

電池類型:

鋰離子聚合物

(相當於

電池充電時間:

小時

音樂播放時間:

長達 小時(取決於

音量和音訊內容)

線纜類型:

充電線纜

耳機線長度:

藍牙 版本:

藍牙 設定檔:

藍牙 發射機頻率範圍:

藍牙 發射機功率:

藍牙 發射機調變:

頻率範圍:

發射機功率:

產品尺寸(寬 高 深):

淨重:

包裝尺寸(寬 高 深):

毛重:

最大工作溫度:

技術仕様

スピーカー構成:

ウーファー、

ツイーター

出力:

(ウーファー)、

(ツイーター)

周波数特性:

比:

バッテリーの種類:

リチウムイオンポリマ

ー電池 

に相当)

バッテリー充電時間:

約 時間(

再生時間:

最大約 時間 音量

等使用状況により異

なります

ケーブルタイプ:

充電用ケ

ーブル

ケーブル長さ:

バージョン:

プロフ

ァイル:

対応トランス

ミッター周波数帯域:

対応トラン

スミッター出力:

以下( )

対応トラン

スミッター変調:

周波数帯域:

トランスミッター出力:

未満( )

製品寸法(幅 高さ 奥行):

製品重量:

外装寸法(幅 高さ 奥行):

総重量:

最大動作保証温度:

技术规格

换能器:

低音扬声器

高音扬

声器

输出功率:

(低音扬声器),

(高音扬声器)

频率响应:

信噪比:

电池类型:

锂离子聚合物

(相当于

电池充电时间:

小时(

音乐播放时间:

最长 小时(取决于

音量和音频内容)

电缆类型:

充电线

电缆长度:

蓝牙 版本:

蓝牙 配置文件:

蓝牙 发射器频率范围:

蓝牙 发射器功率:

蓝牙 发射器调制:

频率范围:

发射器功率:

( )

产品尺寸(宽 高 厚):

净重:

包装尺寸(宽 高 厚):

总重量:

最高运行温度:

기술 사양

변환기

우퍼

트위터

출력

우퍼

트위터

주파수 응답

신호 대 잡음비

배터리 유형

리튬 이온 폴리머

에 해당

배터리 충전 시간

시간

음악 재생 시간

최대 시간 볼륨 레벨

및 오디오 콘텐츠에

따라 달라짐

케이블 유형

충전 케이블

케이블 길이

버전

프로필

송신기

주파수 범위

송신기 출력

송신기 변조

주파수

범위

송신기 출력

제품 치수 너비 높이

깊이

순 중량

패키지 치수 너비 높이

깊이

총 중량

최대 작동 온도

TECH SPEC

ထဲ��်ဂျူ��ဆာများ�ာ�-

၄၅ x ၈၀ မှီလီီမှီတ်ာ ဝဲူဖ်ာ / 
၁.၇၅ x ၃ လီကို်မှ၊ ၁၆ 
မှီလီီမှီတ်ာ တ်ွစ်တ်ာ / 
၀.၆ လီကို်မှ

အားထဲွက််အားာ�-

ဝဲူဖ်ာအတ်ွကို် 20 W 
RMS၊ တ်ွစ်တ်ာအတ်ွကို် 
10 W RMS

ကြိက်�များ်နှု�်� တွု�််ခြပါ�်ချိ�က််-

63 Hz - 20 kHz 

လို�ုင််�နှှင််် ဆးည်းံ�ံအားချိ� ���

> 80 dB

ဘတွထ�ီအားများ� ���အားစ္စာ�-

Li-ion �ု�လီီမှာ 17.28 

Wh (3.6 V / 4800 mAh 

နှှင်း်် ညီီမှှသုံးညီ်)

ဘတွထ�ီအားာ��ွင််�ချိ� ��်-

2.5 hours (5 V / 3 A)

Music play time:

up to 12 hours 

(dependent on 

volume level and 

audio content)

ကြိက်���အားများ� ���အားစ္စာ�-

USB – C အာ�သုံးွင်း်�ကြိုးကိုုု� 

ကြိက်���အားလို�ာ�-

၁.၂ မှီတ်ာ/ ၄၇.၂
 လီကို်မှ

Bluetooth® version:

5.1

ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�တ်ု�ဆော့တ်ာင်း်�ပြု�င်း်�မှှ ကိုာကိုွယ််
ရီန်် အန်ညီ်��း�� 3 လီတ်စ်ကြိုးကိုုမှ် ဘတ်ထရီီကိုု� အာ�
အပြု�ညီ််သုံးွင်း်��ါ။ ဘတ်ထရီီသုံးကို်တ်မှ်�သုံးညီ် သုံးး��စွဲမှု
�း�စးမှ�ာ�နှှင်း်် �တ််ဝဲန််�ကို�င်း်အဆော့ပြု�အဆော့န်မှ�ာ�အဆော့�်
မှူတ်ညီ်ပြီး�ီ� အဆော့ပြု�ာင်း်�အလီဲရီှုနှု�င်း်သုံးညီ်။ 
ဆော့ကိုဘယ််ကြိုးကိုုု�မှ�ာ�အာ� ဖ်ယ််ရီှာ�ပြု�င်း်�မှရီှုဘဲ JBL 
Flip 6 ကိုု� အရီညီ်မှ�ာ�နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ�မှု�ါဆော့စနှှင်း််။ 
အာ�သုံးွင်း်�ဆော့န်စဥ််တ်ွင်း် JBL Flip 6 ကိုု� အရီညီ်မှ�ာ�
နှှင်း်် မှထိုဆော့တ်ွ�မှု�ါဆော့စနှှင်း််။ ဤသုံးု��ပြု�ုလီ��်မှု�ါကို စ
�ီကိုာ သုံးု��မှဟု�တ်် �ါဝဲါရီင်း်�ပြုမှစ်ကိုု� အစဥ််ထို�ု�ကို်
သုံးွာ�ဆော့စနှု�င်း်�ါသုံးညီ်။
အသုံးး��ပြု�ုပြီး�ီ�ဆော့န်ာကို် ဆော့ရီပြုဖ်င်း််ဆော့��မှဆော့��လီှင်း်
 သုံးင်း််ဆော့ရီကိုန်် သုံးု��မှဟု�တ်် သုံးမှ�ဒ္ဒဒရီာအတ်ွင်း်�ရီှု
 ဓာာတ်��စစညီ်�မှ�ာ�နှှင်း်် �ာ�တ်ု��ကို အ�� ုန််ကြာကိုာလီာ
သုံးညီ််အ�ါ ဆော့ရီဒ္ဒဏ််�းနှု�င်း်သုံးညီ်် အကိုာ�စစညီ်�မှ�ာ�
ကိုု� ��ကို်စီ�ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ် သုံးု��မှဟု�တ််  �� ုတ််�ကို်
�စစညီ်�၏ မှ�ကို်နှှာပြု�င်း်ကိုု� ထို�ု�ကို်ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ်။
 အရီညီ်ဖ်ုတ််စင်း်သုံးညီ််အ�ါ သုံးု��မှဟု�တ်် ဆော့ရီဆော့��ပြီး�ီ�
သုံးညီ််ဆော့န်ာကို် သုံးင်း််စ�ီကိုာအာ� လီး��ဝဲဆော့ပြု�ာကို်ဆော့သုံးွ�
သုံးန််�ရီှင်း်�သုံးညီ််အ�ါမှှ အာ�သုံးွင်း်��ါ။ စု�စွတ််ဆော့န်
စဥ်် အာ�သုံးွင်း်�ပြု�င်း်�ကို သုံးင်း််စ�ီကိုာကိုု� ထို�ု�ကို်
ဆော့စနှု�င်း်သုံးညီ်။
�� ုတ််�ကို်�စစညီ်�သုံးညီ် ဆော့ရီ၊ �ာ�၊ သုံးု��မှဟု�တ််
 အပြု�ာ� ဓာာတ်��စစညီ်�မှ�ာ�ကိုု� ဆော့ထိာကို်လီှမှ်�သုံးုရီှု
�ါကို USB-C အာ�သုံးွင်း်� ကိုာကိုွယ််မှုစန်စ်ပြုဖ်င်း်် 
�လီ�်ပြုဖ်ုတ််ရီန်် သုံးတ်ုဆော့��သုံးးသုံးညီ် ထိွကို်ဆော့�်လီာ
မှညီ်ပြုဖ်စ်သုံးညီ်။
ပြု�င်း်�အာ�သုံးွင်း်�ကိုုရီုယ်ာကိုု� အသုံးး��ပြု�ုသုံးညီ််အ�ါ 
အထိွကို် ဗို့ု��တ််အာ�/ လီှ�်စီ�ဆော့ကြာကိုာင်း်�တ်န််ဖ်ု��သုံးညီ် 
5V/3A ထိကို် မှဆော့ကို�ာ်လီွန််ဆော့စသုံးင်း််�ါ။

Bluetooth® profile:

A2DP 1.3, AVRCP 1.6

Bluetooth® transmitter 

frequency range:

2400 MHz - 

2483.5 MHz

Bluetooth® transmitter 

power:

 10 dBm (EIRP)

Bluetooth® transmitter 

modulation:

GFSK၊  /4 DQPSK၊ 

8DPSK

2.4GHz SRD ကြိက်�များ်နှု�်�

အားဆင်််- 

2407 MHz - 2475 MHz

SRD ထဲုတွ်လိုှတွ်အားာ�- 

< 10 dBm (EIRP)

က်ု�်ပါစ္စစည်း်�၏
 အားတွ�ုင််�အားတွာများ�ာ�
 (အားလို�ာ� x အား�ံ x 
အားခြများင််် )-

၁၇၈ မှီလီီမှီတ်ာ x 
၆၈ မှီလီီမှီတ်ာ x 
၇၂ မှီလီီမှီတ်ာ / 
၇.၀ လီကို်မှ x ၂.၆ 
လီကို်မှ x ၂.၈ လီကို်မှ

အား�ာ�တွင််အားသောလို�ချိ� ��်-

၀.၅၅ ကိုီလီု�ဂရီမှ် / ၁.၂၁
 ဆော့�ါင်း်

ထဲုပါ်ပါ�ု�များု အားတွ�ုင််�အားတွာ

များ�ာ� (အားလို�ာ� x အားခြများင်််x

 အား�ံ)- 

၂၁၆ မှီလီီမှီတ်ာ x ၁၀၆
 မှီလီီမှီတ်ာ x ၉၉ 
မှီလီီမှီတ်ာ / ၈.၅ လီကို်မှ x 
၄.၂ လီကို်မှ x ၃.၉
 လီကို်မှ

စ္စုစ္စုသောပါါင််�အားသောလို�ချိ� ��်- 

၀.၉၂ ကိုီလီု�ဂရီမှ် / 
၂.၀၅ ဆော့�ါင်း်

အား�ုံ�ခြပါ�နှ�ုင််�ည်း်် အားခြများင်််

ဆုံ�အားပါးချိ� ��်-

45 °C

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к JBL Flip 6?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"