Philips HR 2096 - Инструкция по эксплуатации

Philips HR 2096

Блендер Philips HR 2096 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

HR2095
HR2096
HR2097

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HR2095_HR2096_HR2097_EEU_UM_V3.0

3140 035 29113

(MAX)

(MAX)

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

750 ml

MAX

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

1500 ml

MAX

100 - 200 g

8 x

1500 ml

SMOOTHIE

3

60 sec

60 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

35 - 45 sec

30 sec

15 pulses

10 pulses

English

a

Measuring cup

b

Spatula

c

Lid

d

Blender jar

e

Blade unit

f

Collar

g

Rotary knob and preset buttons:

-

SMOOTHIE

(HR2095) or

(HR2096 and HR2097): to make

smoothie.

- : to crush ice.

-

: to blend briefly and for

easy clean.

Български

a

Мерителна чашка

b

Лопатка

c

Капак

d

Купа за пасиране

e

Режещ блок

f

Яка

g

Въртящ се бутон и програмирани

бутони:

-

SMOOTHIE

(ШЕЙК) (HR2095)

или (HR2096 и HR2097): за

приготвяне на шейкове.

-

: за разтрошаване на лед.

-

: за пасиране на кратки импулси

и за лесно почистване.

Čeština

a

Odměrka

b

Stěrka

c

Víko

d

Nádoba mixéru

e

Nožová jednotka

f

Objímka

g

Otočný ovladač a tlačítka předvolby:

SMOOTHIE

(model HR2095) nebo

(modely HR2096 a HR2097): pro

přípravu koktejlu.

: pro drcení ledu.

: pro krátké mixování a snadné

čištění.

Eesti

a

Mõõdunõu

b

Spaatel

c

Kaas

d

Kannmikseri kann

e

Lõiketera

f

Krae

g

Ketas ja seadistusnupud:

-

SMOOTHIE

(HR2095) või

(HR2096 ja HR2097): mahedike

valmistamiseks.

-

: jää purustamiseks.

-

: lühiajaliseks mikserdamiseks ja

hõlpsaks puhastamiseks.

Hrvatski

a

Mjerna šalica

b

Lopatica

c

Poklopac

d

Vrč miješalice

e

Jedinica s rezačima

f

Obruč

g

Kružni regulator i unaprijed postavljeni

gumbi:

-

SMOOTHIE

(Frape) (HR2095) ili

(HR2096 i HR2097): za izradu frapea.

-

: za drobljenje leda.

-

: za brzo miješanje i lakše čišćenje.

Magyar

a

Mérőpohár

b

Lapát

c

Fedél

d

Turmixkehely

e

Aprítókés

f

Perem

g

Forgatható gomb és preset gombok:

-

SMOOTHIE

(„turmix”) (HR2095)

vagy (HR2096 és HR2097): turmix

készítéséhez.

-

: jégaprításhoz.

-

: a rövid turmixoláshoz és egyszerű

tisztításhoz.

Қазақша

a

Өлшеуіш шыны аяқ

b

Күрекше

c

Қақпақ

d

Блендер банкісі

e

Пышақтар

f

Сақина

g

Айналмалы тұтқа және алдын ала

орнатылған түймелер:

- SMOOTHIE (

ЖЕМІС-ЖИДЕК

КОКТЕЙЛІ)

(HR2095) немесе

(HR2096 және HR2097): жеміс-

жидек коктейлін жасау үшін.

-

: мұзды ұсақтау үшін.

-

: аздап араластыру және оңай

тазалау үшін.

Lietuviškai

a

Matavimo puodelis

b

Mentelė

c

Dangtis

d

Maišytuvo ąsotis

e

Pjaustymo įtaisas

f

Žiedas

g

Valdymo rankenėlė ir išankstinio

nustatymo mygtukai:

-

SMOOTHIE

(HR2095) arba

(HR2096 ir HR2097): trinti kokteilį.

-

: smulkinti ledą.

-

: trumpai maišyti ir lengvai valyti.

1

HR2096

HR2095

a

b

c

d

g

HR2097

HR2095

HR2097

HR2096

f

e

2

Latviešu

a

Mērglāze

b

Lāpstiņa

c

Vāks

d

Blendera krūka

e

Asmens

f

Uzmava

g

Grozāmā poga un iepr. iestatījumu

pogas:

-

SMOOTHIE

(HR2095) vai

(HR2096 un HR2097): lai pagatavotu

kokteili.

-

: lai smalcinātu ledu.

-

: ātrai maisīšanai un vieglai tīrīšanai.

Polski

a

Kubek z miarką

b

Łopatka

c

Pokrywka

d

Dzbanek blendera

e

Część tnąca

f

Pierścień

g

Pokrętło i przyciski wstępnych

ustawień:

-

SMOOTHIE

(HR2095) lub

(HR2096 i HR2097):

przygotowywanie koktajli.

- : kruszenie lodu.

-

: krótkie miksowanie i łatwe

czyszczenie.

Română

a

Pahar gradat

b

Spatulă

c

Capacul

d

Vasul blenderului

e

Bloc tăietor

f

Colier

g

Butonul rotativ şi butoanele de

presetare:

-

SMOOTHIE

(HR2095) sau

(HR2096 şi HR2097): pentru a

prepara un smoothie.

-

: pentru a zdrobi gheaţă.

-

: pentru a amesteca pentru scur t

timp şi pentru curăţare uşoară.

Русский

a

Мерный стакан

b

Лопаточка

c

Крышка

d

Кувшин блендера

e

Ножевой блок

f

Муфта

g

Поворотный переключатель и

предварительно настроенные

кнопки:

-

SMOOTHIE

(HR2095) или

(HR2096 и HR2097) — для

приготовления фруктовых

коктейлей.

-

— для колки льда.

-

— быстрого смешивания и

простой очистки.

Slovensky

a

Odmerná nádoba

b

Vareška

c

Veko

d

Nádoba mixéra

e

Nástavec s čepeľami

f

Prstenec

g

Otočný regulátor a tlačidlá s

predvolenými nastaveniami:

SMOOTHIE

(HR2095) alebo

(HR2096 a HR2097): na vyšľahanie

krémového koktailu.

: na dr venie ľadu.

: na krátke mixovanie a

jednoduché čistenie.

Slovenščina

a

Merilna posodica

b

Lopatica

c

Pokrov

d

Posoda mešalnika

e

Rezilna enota

f

Obroček

g

Vrtljivi regulator in gumbi za

prednastavitve:

SMOOTHIE

(HR2095) ali

(HR2096 in HR2097): za pripravljanje

napitkov.

: za drobljenje ledu.

: za kratko mešanje in preprosto

čiščenje.

Srpski

a

Šolja za merenje

b

Lopatica

c

Poklopac

d

Bokal blendera

e

Jedinica sa sečivima

f

Prsten

g

Rotaciono dugme i unapred podešena

dugmad:

-

SMOOTHIE

(HR2095) ili

(HR2096 i HR2097): za pravljenje

gustog napitka.

-

: za drobljenje leda.

-

: za kratko sečenje i jednostavno

čišćenje.

Українська

a

Мірна чашка

b

Лопатка

c

Кришка

d

Глек блендера

e

Ріжучий блок

f

Кільце

g

Поворотна ручка і кнопки програм:

-

SMOOTHIE

(HR2095) або

(HR2096 та HR2097): для

приготування коктейлів.

-

: для подрібнення льоду.

-

: для швидкого змішування та

зручного чищення.

English

Before first use

Before you use the blender for the first time,

thoroughly clean the par ts that come into contact

with food.

During use

The blender has a safety protection system. When

you switch on the blender by the rotar y knob,

the blender will stop process automatically after 3

minutes.

When the light on the blender is flashing (HR2096

and HR2097), or the blender does not run

(HR2095), turn the rotar y knob to “OFF” to reset the

blender. Switch on the blender to continue.
When assembling the blender jar, make sure that the

rotar y knob is pointing to “OFF” first.

Български

Преди първата употреба

Преди да използвате пасатора за първи път,

почистете добре частите, които влизат в контакт

с храната.

По време на работа

Пасаторът има предпазна система за защита.

Когато го включите с въртящия се бутон,

пасаторът спира автоматично след 3 минути

работа.
Когато светлинният индикатор на пасатора мига

(HR2096 и HR2097) или пасаторът не работи

(HR2095), завъртете бутона в положение „OFF“

(ИЗКЛ.), за да рестартирате уреда. Включете

пасатора, за да продължите.
Когато сглобявате каната на пасатора, първо се

уверете, че въртящият се бутон е в положение

„OFF“ (ИЗКЛ.).

Čeština

Před prvním použitím

Před pr vním použitím mixéru důkladně očistěte části,

které přicházejí do styku s potravinami.

Během používání

Mixér je vybaven ochranným bezpečnostním

systémem. Pokud mixér zapnete otočným ovladačem,

automaticky přestane pracovat po 3 minutách.
Pokud kontrolka mixéru bliká (HR2096 a HR2097)

nebo pokud mixér nepracuje (HR2095), vyresetujte

mixér otočením ovladače do polohy OFF.

Po opětovném zapnutí mixéru můžete pokračovat.
Při nasazování nádoby mixéru se nejpr ve ujistěte, že

je otočný ovladač nastaven v poloze OFF.

Eesti

Enne esimest kasutamist

Enne kannmikseri esmakordset kasutuselevõttu peske

kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad hoolikalt

puhtaks.

Kasutamise ajal

Kannmikseril on kaitsesüsteem. Kui lülitate

kannmikseri sisse pöörates selle ketast, lülitub seade 3

minuti pärast automaatselt välja.
Kui kannmikseril olev tuli vilgub (mudelid HR2096

ja HR2097) või seade ei tööta (mudel HR2095),

pöörake kannmikseri lähtestamiseks ketas asendisse

OFF. Jätkamiseks lülitage kannmikser sisse.
Enne mikseri kannu paigaldamist veenduge, et ketas

on asendis OFF.

Hrvatski

Prije prvog korištenja

Prije pr vog korištenja miješalice temeljito očistite

njegove dijelove koji dolaze u kontakt s hranom.

Tijekom uporabe

Miješalica ima sigurnosni sustav. Kada uključite

miješalicu pomoću regulatora, ona će automatski

zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na miješalici bljeska (HR2096 i

HR2097) ili miješalica ne radi (HR2095), regulator

postavite na položaj “OFF” (isključeno) kako biste

ponovo postavili miješalicu. Uključite miješalicu kako

biste nastavili.
Prilikom sastavljanja vrča miješalice najprije provjerite

je li regulator usmjeren na položaj “OFF” (isključeno).

Magyar

Teendők az első használat előtt

A turmixgép első használata előtt alaposan tisztítsa

meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő részeket.

Használat során

A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha a

forgatható gombbal bekapcsolja a turmixgépet, az 3

perc után automatikusan leáll.
Ha a turmixgépen lévő jelzőfény villog (HR2096 and

HR2097), vagy a turmixgép nem működik (HR2095),

fordítsa a forgatható gombot „OFF” helyzetbe a

turmixgép alaphelyzetbe állításához. A folytatáshoz

kapcsolja be a turmixgépet.
Mielőtt összeszerelné a turmixpoharat, ellenőrizze,

hogy a forgatható gomb „OFF” helyzetben van-e.

Қазақша

Алғаш қолданар алдында

Блендерді бірінші рет пайдалану алдында, тағамға

тиген бөліктерді мұқият тазалаңыз.

Қолдану кезінде

Блендерде қауіпсіздік жүйесі бар. Блендерді

бұралатын тұтқамен қосқанда, блендер 3 минуттан

кейін өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Блендердегі шам жыпылықтап тұрғанда, (HR2096

және HR2097) немесе блендер іске қосылмағанда

(HR2095), блендерді бастапқы қалпына келтіру

үшін бұралатын тұтқаны «OFF» (Өшірулі) күйіне

бұраңыз. Жалғастыру үшін, блендерді қосыңыз.
Блендер ыдысын орнатқанда, алдымен бұралатын

тұтқа «OFF» (Өшірулі) күйіне қарап тұрғанын

тексеріңіз.

Lietuviškai

Prieš naudojant pirmą kartą

Prieš pirmą kar tą naudodami maišytuvą kruopščiai

nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu.

Naudojant

Maišytuve integruota apsauginė sistema. Jei maišytuvą

įjungsite naudodami valdymo rankenėlę, maišytuvas

automatiškai nustos veikti po 3 minučių.
Jei mirksi maišytuvo lemputė (HR2096 ir HR2097)

arba maišytuvas neveikia (HR2095), pasukite valdymo

rankenėlę į padėtį OFF (išjungta) ir nustatykite maišytuvą

iš naujo. Įjunkite maišytuvą, kad galėtumėte tęsti.
Prieš tvir tindami maišytuvo ąsotį patikrinkite, ar

valdymo rankenėlė pasukta į padėtį OFF (išjungta).

Latviešu

Pirms pirmās lietošanas reizes

Pirms blendera pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet

daļas, kas saskarsies ar pār tikas produktiem.

Lietošanas laikā

Blenderim ir drošības aizsardzības sistēma. Ieslēdzot

blenderi ar grozāmo pogu, tas automātiski pār trauks

darbību pēc 3 minūtēm.

Ja mirgo blendera indikators (HR2096 un HR2097)

vai blenderis nedarbojas (HR2095), pagrieziet

grozāmo pogu pozīcijā “OFF” (Izsl.), lai atiestatītu

blenderi. Ieslēdziet blenderi, lai turpinātu darbu.

Samontējot blendera krūku, vispirms pārliecinieties,

vai grozāmā poga atrodas pozīcijā “OFF” (Izsl.).

Polski

Przed pierwszym użyciem

Przed pierwszym użyciem blendera dokładnie

umyj wszystkie części urządzenia, które stykają się z

żywnością.

Podczas użytkowania

Blender jest wyposażony w system zabezpieczający.

Po włączeniu blendera za pomocą pokrętła

regulacyjnego proces miksowania zostanie zatrzymany

automatycznie po upływie 3 minut.
Gdy wskaźnik na blenderze miga (modele HR2096

i HR2097) lub blender nie działa (model HR2095),

ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji „OFF”, aby

zresetować blender. Włącz blender, aby kontynuować.
Przed rozpoczęciem montażu dzbanka blendera

upewnij się, że pokrętło regulacyjne jest ustawione w

pozycji „OFF”.

Română

Înainte de prima utilizare

Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară,

curăţaţi foar te bine componentele care vin în contact

cu alimentele.

În timpul utilizării

Blenderul dispune de un sistem de protecţie de siguranţă.

Când porniţi blenderul utilizând butonul rotativ, acesta va

opri procesarea automat după 3 minute.
Atunci când ledul de pe blender luminează

intermitent (HR2096 şi HR2097) sau blenderul nu

funcţionează (HR2095), rotiţi butonul rotativ la „OFF”

(Oprit) pentru a reseta blenderul. Porniţi blenderul

pentru a continua.

Când asamblaţi vasul blenderului, asiguraţi-vă mai întâi

că butonul rotativ este poziţionat la „OFF” (Oprit).

Русский

Перед первым использованием

Перед первым использованием блендера

тщательно очистите все части, соприкасающиеся с

продуктами питания.

В процессе использования

Блендер оснащен системой защиты. При

включении блендера с помощью поворотного

переключателя блендер автоматически

прекращает работу через 3 минуты.
Если мигает индикатор на блендере (модели

HR2096 и HR2097) или блендер перестает

работать (модель HR2095), поверните

переключатель в положение OFF (Выкл.), чтобы

перезапустить блендер. Включите блендер, чтобы

продолжить работу.
Прежде чем установить кувшин, убедитесь, что

переключатель установлен в положение OFF (Выкл.).

Slovensky

Pred prvým použitím

Pred pr vým použitím mixéra dôkladne vyčistite

súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami.

Počas používania

Mixér je vybavený bezpečnostným ochranným

systémom. Keď pomocou otočného regulátora

zapnete mixér, mixér automaticky zastaví proces po

3 minútach.
Keď na mixéri bliká kontrolné svetlo (HR2096 a

HR2097) alebo mixér nefunguje (HR2095), vynulujte

mixér nastavením otočného regulátora do polohy

„OFF“. Ak chcete pokračovať, zapnite mixér.
Pred nasadením nádoby mixéra sa uistite, že je

otočný regulátor nastavený do polohy „OFF“

(Vypnutý).

Slovenščina

Pred prvo uporabo

Pred pr vo uporabo mešalnika temeljito očistite dele,

ki bodo v stiku s hrano.

Med uporabo

Mešalnik ima varnostni zaščitni sistem. Ko mešalnik

vklopite z vr tljivim regulatorjem, po 3 minutah

samodejno zaustavi mešanje.
Ko indikator na mešalniku utripa (HR2096 in

HR2097) ali mešalnik nedeluje (HR2095), vr tljivi

regulator obrnite na »IZKLOP«, da ponastavite

mešalnik. Za nadaljevanje vklopite mešalnik.
Ko sestavljate posodo mešalnika, mora biti vr tljivi

regulator obrnjen proti položaju »IZKLOP«.

Srpski

Pre prve upotrebe

Pre pr ve upotrebe blendera temeljno očistite delove

koji dolaze u dodir sa hranom.

Tokom korišćenja

Blender ima bezbednosni sistem. Kada uključite

blender pomoću rotirajućeg regulatora, on će

automatski zaustaviti proces nakon 3 minute.
Kada indikator na blenderu treperi (HR2096 i

HR2097) ili blender ne radi (HR2095), rotirajući

regulator podesite na položaj “OFF” (isključeno) da

biste resetovali blender. Uključite blender da biste

nastavili.
Prilikom sastavljanja posude blendera pr vo proverite

da li je rotirajući regulator na položaju “OFF”

(isključeno).

Українська

Перед першим використанням

Перед першим використанням блендера добре

почистіть деталі, які контактуватимуть із їжею.

Під час використання

Блендер має систему захисту. Якщо увімкнути

блендер за допомогою поворотного регулятора,

він автоматично припинить роботу через

3 хвилини.
Коли блимає індикатор на блендері (HR2096

та HR2097) або блендер не працює (HR2095),

поверніть поворотний регулятор в положення

“OFF”, щоб скинути налаштування блендера. Щоб

продовжити роботу, увімкніть блендер.
Встановлюючи глек блендера, спершу перевірте,

чи поворотний регулятор встановлено в

положення “OFF”.

EN

User manual

BG

Ръководство за потребителя

CS

Příručka pro uživatele

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

KK

Қолданушының нұсқасы

LT

Vartotojo vadovas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SR

Korisnički priručnik

UK

Посібник користувача

Hrvatski

Prethodno narežite hranu na komade od pribl. 2 x 2 x 2 cm.

Maksimalna iznad navedena količina služi samo za referencu. Više recepata pronađite na

web-stranici www.kitchen.philips.com.

Napomena

: Ako želite pripremiti veću količinu, najprije ostavite aparat da se ohladi do sobne

temperature, a zatim obradite sljedeću skupinu sastojaka.

Magyar

Vágja fel az ételt kb. a következő méretű darabokra: 2 x 2 x 2 cm.

A fentebb felsorolt maximális mennyiség csupán tájékoztató jellegű. További recepteket a

www.kitchen.philips.com weboldalon talál.

Megjegyzés

: Ha nagyobb mennyiséget kíván készíteni, az újabb alapanyagok feldolgozásának

megkezdése előtt hagyja lehűlni a készüléket szobahőmérsékletűre.

Қазақша

Шамамен келесі өлшемде тағамды алдын ала бөлу: 2 x 2 x 2 см.

Жоғарыда берілген ең үлкен мөлшер тек анықтама үшін. Көбірек рецептілерді алу үшін,

www.kitchen.philips.com торабына өтіңіз.

Ескертпе

: Егер көбірек мөлшерде дайындағыңыз келсе, ингредиенттердің келесі бөлігін

шайқамас бұрын құрылғыны бөлме температурасына дейін салқындатып алыңыз.

Lietuviškai

Iš anksto supjaustykite maistą į maždaug 2 x 2 x 2 cm dydžio gabalėlius.

Anksčiau nurodytas maksimalus kiekis pateikiamas kaip nuoroda. Daugiau receptų rasite

www.kitchen.philips.com.

Pastaba

: Jei norite pagaminti didesnį kiekį, leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros

ir tik po to apdorokite kitus produktus.

Latviešu

Sagrieziet produktus apt. 2 x 2 x 2 cm lielos gabaliņos.

Iepriekš norādītais maksimālais daudzums sniegts tikai atsaucei. Vairāk recepšu meklējiet vietnē

www.kitchen.philips.com.

Piezīme

: Ja vēlaties pagatavot lielāku daudzumu produktu, pirms turpināt apstrādāt nākamo

sastāvdaļu porciju, ļaujiet ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.

Polski

Pokrój składniki na kawałki o wymiarach ok. 2 x 2 x 2 cm.

Maksymalne ilości składników podane powyżej są jedynie orientacyjne. Więcej przepisów można

znaleźć na stronie www.kitchen.philips.com.

Uwaga

: Jeśli chcesz przygotować większą ilość jedzenia, przed miksowaniem następnej porcji

składników odczekaj, aż urządzenie ostygnie do temperatur y pokojowej.

Română

Tăiaţi în prealabil alimentele în bucăţi de aprox. 2 x 2 x 2 cm.

Cantitatea maximă indicată mai sus are strict rol orientativ. Pentru mai multe reţete, accesaţi

www.kitchen.philips.com.

Notă

: Dacă doriţi să preparaţi o cantitate mai mare, lăsaţi aparatul să se răcească la temperatura

camerei înainte de a procesa următoarea şarjă de ingrediente.

Русский

Нарежьте продукты на кусочки размером приблизительно 2 x 2 x 2 см.

Максимальное количество указано выше только в справочных целях. Дополнительные

рецепты смотрите на веб-сайте www.kitchen.philips.com.

Примечание

. При обработке большого количества продуктов, прежде чем загружать

следующую порцию ингредиентов, дайте прибору остыть до комнатной температуры.

Slovensky

Suroviny vopred nakrájajte na kúsky s rozmermi pribl. 2 x 2 x 2 cm.

Maximálne množstvo uvedené vyššie slúži len ako pomôcka. Ďalšie recepty nájdete na stránke

www.kitchen.philips.com.

Poznámka

: Ak chcete pripraviť väčšie množstvo, nechajte zariadenie pred spracovaním ďalšej

dávky surovín vychladnúť na izbovú teplotu.

Slovenščina

Hrano narežite na kose, velike približno 2 x 2 x 2 cm.

Zgoraj navedena količina je samo za pomoč. Več receptov si oglejte na spletni strani

www.kitchen.philips.com.

Opomba

: Če želite pripraviti večjo količino, pred naslednjo obdelavo sestavin počakajte, da se

aparat ohladi na sobno temperaturo.

Srpski

Isecite hranu na komade veličine koja je pribl. 2 x 2 x 2 cm.

Gorenavedena maksimalna količina je data samo kao referenca. Više recepata potražite na

Web lokaciji www.kitchen.philips.com.

Napomena

: Ako želite da pripremite veću količinu, ostavite aparat da se ohladi do sobne

temperature pre nego što obradite sledeću seriju sastojaka.

Українська

Поріжте продукти на шматочки розміром приблизно 2 x 2 x 2 см.

Зазначена вище максимальна кількість є орієнтовною. Більше рецептів можна переглянути

на веб-сайті www.kitchen.philips.com.

Примітка

. Якщо потрібно приготувати кілька порцій, дайте пристрою охолонути до

кімнатної температури після обробки кожної порції.

(MAX)

(MAX)

30 sec

MAX

300 g

300 g

300 g

450 ml

4

English

Precut food into pieces of approx. 2 x 2 x 2 cm.

The maximum quantity listed above is for reference only. For more recipes, go to

www.kitchen.philips.com.

Note

: If you want to prepare a larger quantity, let the appliance cool down to room temperature

before you process the next batch of ingredients.

Български

Предварително нарежете продуктите на парчета около 2 x 2 x 2 см.

Горепосочените максимални количества са само за справка. За още рецепти отидете на

www.kitchen.philips.com.

Забележка

: Ако желаете да приготвите по-голямо количество, оставете уреда да изстине

до стайна температура преди обработката на следващата порция продукти.

Čeština

Potraviny předem nakrájejte na kousky velké přibližně 2 x 2 x 2 cm.

Výše uvedené maximální množství je pouze informativní. Více receptů naleznete na webu

www.kitchen.philips.com.

Poznámka

: Chcete-li připravit větší množství, nechte před zpracováním další dávky ingrediencí

přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.

Eesti

Lõigake toit tükkideks, mille suurus on ligikaudu 2 x 2 x 2 cm.

Ülalnimetatud maksimumkogus on soovituslik. Lisaretsepte leiate aadressilt

www.kitchen.philips.com.

Märkus

. Kui soovite valmistada korraga suurema koguse, laske seadmel enne iga järgmise

koostisaine töötlemist toatemperatuurini jahtuda.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Блендеры Philips

Все блендеры Philips