Philips HD2392/90 - Инструкция по эксплуатации

Philips HD2392/90

Philips HD2392/90 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

English

1 Before the first use

Note

• The appliance may give off somwe smoke when you use it for the first time.

1

Remove any stickers and wipe the body of the sandwich maker with a damp cloth.

2

Clean the cooking plates with a damp cloth or sponge (see chapter ‘Cleaning’).

2 Using the appliance

Making toasted sandwiches

1

To preheat the sandwich maker, put the mains plug in the wall socket and switch on the

appliance.

»

The red light will be on.

»

When the green light turns on, the sandwich maker is ready to use.

2

Open the sandwich maker.

3

Place one slice of bread on the bottom plate, add fillings and then place another slice of

bread on top of the fillings.

You could lightly butter the outside of the bread and the center of the bread to

have golden brown color.

• The filling should be spread evenly in the center of the bread.

• Leave some space from the edges of the bread.

4

To close the sandwich maker, hold the handle and close the lid slowly until it latches.

5

Allow the sandwich maker to toast for 3 to 7 minutes.

• If the bread slice does not fit, trim it before placing it onto the plate.

• You can open it to check whether the sandwiches are ready.

• The cooking time would depend on the bread, the filling and your personal taste.

Note

• During cooking, the green light will turn on and off.

6

When the sandwiches are done, remove them carefully.

• You could use wooden or plastic utensil to help. Do not use metal, sharp or

abrasive utensils.

7

Switch off and unplug the appliance.

3 Cleaning and maintenance

Note

Never use aggressive or abrasive cleaning agents and materials, as this damages the non-stick

coating of the plates.

• Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.

1

Do not use metal, sharp or abrasive utensils.

2

Switch off and unplug the appliance.

3

Let the appliance cool down properly in open position.

4

First remove excess oil from the plates with a piece of kitchen paper before you clean

them.

5

Use a wooden or plastic spatula to remove sticky food residues (for example solidified

cheese) from the cooking plates.

6

Clean the cooking plates with a moist soft cloth or sponge.

7

Clean the outside of the appliance with a moist cloth.

4 Storage

1

Wind the cord around the cord storage facility.

2

Store appliance in ver tical or horizontal position.

Български

1 Преди първата употреба

Забележка

• Когато използвате уреда за пръв път, от него може да излезе малко дим.

1

Махнете всички лепенки и избършете корпуса на тостера с влажна кърпа.

2

Почистете нагревателните плочи с мокра кърпа или гъба (вижте раздел

„Почистване“).

HD2392

HD2395

3140 035 38802

1

2

8

2

3

4

5

6

7

HD2395

HD2392

HD2395

HD2392

Ελληνικά

1 Πριν από την πρώτη χρήση

Σημείωση

• Η συσκευή μπορεί να βγάλει λίγο καπνό όταν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.

1

Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα και σκουπίστε το σώμα της τοστιέρας με ένα υγρό

πανί.

2

Καθαρίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα υγρό πανί ή ένα σφουγγάρι (δείτε το

κεφάλαιο «Καθαρισμός»).

2 Χρήση της συσκευής

Παρασκευή τοστ

1

Για να προθερμάνετε την τοστιέρα, συνδέστε το φις στην πρίζα.

»

Θα ανάψει η κόκκινη λυχνία.

»

Μόλις ανάψει η πράσινη λυχνία, αυτό σημαίνει ότι η συσκευή είναι έτοιμη για

χρήση.

2

Ανοίξτε την τοστιέρα.

3

Τοποθετήστε μια φέτα ψωμί στην κάτω πλάκα, προσθέστε τα υλικά και στη

συνέχεια τοποθετήστε μια ακόμα φέτα ψωμί πάνω τους.

• Για χρυσαφένιο χρώμα, μπορείτε να βουτυρώσετε ελαφριά το κέντρο και το

εξωτερικό του ψωμιού.

• Τα υλικά πρέπει να είναι απλωμένα ομοιόμορφα στο κέντρο του ψωμιού.

• Αφήστε λίγο χώρο στις άκρες.

4

Για να κλείσετε την τοστιέρα, πιάστε το χερούλι και κατεβάστε αργά το καπάκι

μέχρι να κλειδώσει.

5

Αφήστε την τοστιέρα να λειτουργήσει για 3 έως 7 λεπτά.

• Αν η φέτα του ψωμιού δεν χωράει στην τοστιέρα, κόψτε την στις άκρες πριν

την τοποθετήσετε.

• Μπορείτε να ανοίξετε την τοστιέρα για να δείτε αν τα τοστ έχουν γίνει.

• Ο χρόνος παρασκευής εξαρτάται από το ψωμί, τα υλικά της γέμισης και τις

προτιμήσεις σας.

Σημείωση

• Κατά τη διάρκεια της παρασκευής, το πράσινο φως θα αναβοσβήνει.

6

Μόλις ετοιμαστούν τα τοστ, αφαιρέστε τα προσεκτικά.

• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο. Μην

χρησιμοποιείτε μεταλλικά, αιχμηρά ή αποξεστικά εργαλεία κουζίνας.

7

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.

3 Καθαρισμός

Σημείωση

• Μην χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά και υλικά, καθώς προκαλούν

φθορές στην αντικολλητική

επιφάνεια της πλάκας.

• Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την

ξεπλένετε με νερό βρύσης.

1

Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά, αιχμηρά ή αποξεστικά εργαλεία κουζίνας.

2

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.

3

Αφήστε τη συσκευή ανοιχτή για να κρυώσει επαρκώς.

4

Αρχικά, αφαιρέστε το περίσσιο λάδι από τις πλάκες με ένα κομμάτι χαρτί κουζίνας

πριν τις καθαρίσετε.

5

Χρησιμοποιήστε μια ξύλινη ή πλαστική σπάτουλα για να αφαιρέσετε κολλημένα

υπολείμματα φαγητού (για παράδειγμα στερεοποιημένο τυρί) από τις πλάκες

ψησίματος.

6

Καθαρίστε τις πλάκες ψησίματος με ένα υγρό πανί ή ένα σφουγγάρι.

7

Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί.

4 Αποθήκευση

1

Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από το σημείο περιτύλιξης καλωδίου.

2

Αποθηκεύστε τη συσκευή σε κάθετη ή οριζόντια θέση.

Eesti

1 Enne esmakasutust

Märkus.

• Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda.

1

Eemaldage kõik kleepsud ja pühkige võieivaröstija korpus niiske lapiga üle.

2

Puhastage küpsetusplaadid niiske lapi või käsnaga (vt ptk „Puhastamine”).

2 Seadme kasutamine

Röstitud võileibade tegemine

1

Võileivagrilli eelsoojendamiseks pange pistik pistikupessa.

»

Süttib punane märgutuli.

»

Võileivagrill on kasutusvalmis, kui süttib roheline märgutuli.

2

Avage võileiva röstija.

3

Pange üks leivaviil alumisele plaadile, lisage täidis, seejärel pange teine leivaviil täidise

peale.

Kuldpruuni vär vuse saamiseks võite leiva välisküljele ja keskele määrida õhuke kiht

võid.

• Täidis tuleb laotada ühtlaselt leiva keskele.

• Jätke leiva äär tesse natuke ruumi.

4

Võileivagrilli sulgemiseks hoidke kinni käepidemest ja sulgege kaas aeglaselt, kuni see

lukustub.

5

Laske võileivagrillil 3-7 minutit röstida.

• Kui leivaviil ei mahu võileivagrilli, lõigake see enne plaadile asetamist väiksemaks.

• Selle kontrollimiseks, kas võileivad on valmis, võite grilli avada.

• Küpsetamise aeg sõltub leivast, täidisest ja teie isiklikust maitsest.

Märkus.

• Küpsetamise ajal roheline märgutuli süttib ja kustub.

6

Kui võileivad on valmis, võtke need ettevaatlikult välja.

• Te võite selleks kasutada puidust või plastist riistu. Ärge kasutage metallist, teravaid

või abrasiivseid abivahendeid.

7

Ühendage seade seinakontaktist lahti.

3 Puhastamine

Märkus.

• Ärge kasutage söövitavaid või abrasiivseid puhastusvahendeid ja -materjale, sest need võivad

kahjustada plaatide külgevõtmatut pinda.

• Ärge kastke seadet vette ega muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.

1

Ärge kasutage metallist, teravaid või abrasiivseid abivahendeid.

2

Lülitage seade välja ja tõmmake toitepistik pistikupesast.

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Specifications are subject to change without notice

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.

All rights reserved.

HD2392_95_EEU_UM_V2.0

3

Avage seade ja laske sel täiesti jahtuda.

4

Enne seadme pesemist eemaldage plaatidelt majapidamispaberiga üleliigne õli.

5

Kasutage puidust või plastikust spaatlit külgejäänud toidujäätmete (nt kõvastunud

juustutükikeste) eemaldamiseks küpsetusplaatidelt.

6

Küpsetusplaatide puhastamiseks kasutage pehmet lappi või käsna.

7

Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.

4 Hoidmine

1

Kerige toitejuhe ümber juhtmehoidiku.

2

Hoidke seadet ver tikaalses või horisontaalses asendis.

Hrvatski

1 Prije prve uporabe

Napomena

• Prilikom pr ve uporabe možda ćete primijetiti malo dima.

1

Uklonite sve naljepnice i obrišite kućište aparata vlažnom krpom.

2

Očistite grijaće ploče vlažnom krpom ili spužvom (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

2 Uporaba aparata

Pripremanje tost sendviča

1

Kako biste zagrijali toster za sendviče, ukopčajte utikač u zidnu utičnicu.

»

Uključit će se cr veni indikator.

»

Kada se zeleni indikator uključi, toster za sendviče bit će spreman za uporabu.

2

Otvorite aparat.

3

Stavite jednu šnitu kruha na donju ploču, dodajte nadjev i zatim stavite drugu šnitu

kruha na nadjev.

• Vanjsku stranu i sredinu kruha mogli biste premazati malom količinom maslaca

kako biste dobili zlatno-smeđu boju.

• Nadjev treba ravnomjerno rasporediti u sredini kruha.

• Nemojte stavljati nadjev na područje uz rubove kruha.

4

Kako biste zatvorili toster za sendviče, uhvatite ručku i polako zatvarajte poklopac dok

ne sjedne na mjesto.

5

Ostavite toster za sendviče da tostira 3 do 7 minuta.

• Ako šnita kruha ne može stati, obrežite je prije stavljanja na ploču.

• Toster možete otvoriti kako biste provjerili jesu li sendviči gotovi.

• Vrijeme tostiranja ovisi o vrsti kruha, nadjevu i osobnom ukusu.

Napomena

• Tijekom tostiranja zeleni indikator će se uključivati i isključivati.

6

Kada tostiranje sendviča završi, pažljivo ih izvadite.

• Možete koristiti dr veni ili plastični kuhinjski pribor. Ne koristite metalna, oštra ili

abrazivna pomagala.

7

Iskopčajte aparat.

3 Čišćenje

Napomena

• Nikad nemojte koristiti agresivna ili abrazivna sredstva i materijale za čišćenje jer mogu oštetiti

sloj na pločama

koji onemogućuje lijepljenje hrane.

• Aparat nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ispirati pod mlazom vode.

1

Ne koristite metalna, oštra ili abrazivna pomagala.

2

Isključite i iskopčajte aparat.

3

Aparat ostavite da se dovoljno ohladi u otvorenom položaju.

4

Prije čišćenja grijaćih ploča kuhinjskim papirom uklonite višak ulja s njih.

5

Koristite dr venu ili plastičnu lopaticu za uklanjanje ostataka (npr. stvrdnutog sira) s ploča

aparata.

6

Čistite grijaće ploče vlažnom mekom tkaninom ili spužvom.

7

Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom krpom.

4 Spremanje

1

Omotajte kabel oko držača kabela.

2

Aparat odložite u okomitom ili vodoravnom položaju.

Magyar

1 Az első használat előtt

Megjegyzés

• A készülék első használatakor némi füst keletkezhet.

1

Távolítson el minden matricát a szendvicssütőről, majd nedves ruhával törölje le a

burkolatot.

2

Tisztítsa le a főzőlapokat nedves ruhával vagy szivaccsal. (lásd a „Tisztítás” c. fejezetet).

2 A készülék használata

Melegszendvicsek készítése

1

A szendvicssütő előmelegítéséhez csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a fali

aljzatba.

»

A piros fény világít.

»

Amikor a zöld fény világítani kezd, a szendvicssütő használatra kész.

2

Nyissa ki a szendvicssütőt.

3

Helyezzen egy szelet kenyeret az alsó sütőlapra, tegyen rá tölteléket, majd helyezzen rá

egy másik szelet kenyeret.

• Kicsit megvajazhatja a kenyér külső részét és a közepét, hogy aranybarnára süljön.

• A tölteléket egyenletesen kell szétkenni a kenyér közepén.

• A kenyér szélénél hagyjon egy kis helyet üresen.

4

A fogantyúnál fogva lassan zárja le a szendvicssütő fedelét a retesz kattanásáig.

5

Hagyja dolgozni a szendvicssütőt 3 - 7 percig.

• Ha a kenyérszelet nem fér be, vágjon le belőle, mielőtt a sütőlapra helyezi.

• A készüléket kinyitva ellenőrizheti, hogy kész vannak-e a szendvicsek.

• A sütési idő a kenyér től, a tölteléktől és az Ön ízlésétől függ.

Megjegyzés

• Sütés alatt a zöld fény felgyullad, majd kialszik.

6

Ha kész vannak a szendvicsek, óvatosan vegye ki őket.

• Ehhez fa vagy műanyag evőeszközt használhat segítségképpen. Ne használjon fém,

éles vagy karcoló eszközöket.

7

Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.

3 Tisztítás

Megjegyzés

• Soha ne használjon maró vagy karcoló tisztítószereket és anyagokat, mer t ezek kár t tesznek a

sütőlapok tapadásmentes bevonatán.

• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyóvíz alatt.

1

Ne használjon fém, éles vagy karcoló eszközöket.

2

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki hálózati csatlakozódugóját.

3

Hagyja a készüléket nyitva, hogy teljesen kihűlhessen.

4

Tisztítás előtt először távolítsa el a felesleges olajat a sütőlapokról egy darab

konyhapapírral.

5

A leragadt maradékokat (pl. megkeményedett sajt) fa vagy műanyag lapátkával távolítsa

el a sütőlapokról.

6

Tisztítsa le a sütőlapokat puha, nedves ruhával vagy szivaccsal.

7

A készülék burkolatát nedves ruhával tisztítsa.

4 Tárolás

1

Csévélje a kábelt a kábeltárolóra.

2

A készüléket tárolhatja függőlegesen vagy vízszintesen.

Қазақша

1 Бірінші рет пайдалану алдында

Есте сақтаңыз

• Бірінші рет пайдаланғанда құрылғыдан аздап түтін шығуы мүмкін.

1

Жапсырмаларды алып тастап, бутерброд жасағыштың корпусын дымқыл

шүберекпен сүртіп алыңыз.

2

Пісіру табақшаларын дымқыл шүберекпен немесе губкамен тазалаңыз («Тазалау»

тарауын қараңыз).

2 Құрылғыны пайдалану

Тостерленген бутерброд жасау

1

Бутерброд жасағышты алдын ала қыздыру үшін ашаны розеткаға қосыңыз.

»

Қызыл шам қосылады.

»

Жасыл шам қосылғанда бутерброд жасағыш пайдалануға дайын болады.

2

Бутерброд жасағышты ашыңыз.

2 Използване на уреда

Печене на сандвичи

1

За да загреете тостера, включете щепсела в контакта.

»

Червената светлина ще се включи.

»

Когато зелената светлина се включи, тостерът е готов за употреба.

2

Отворете тостера.

3

Поставете филия хляб върху долната плоча, добавете плънка и поставете втората

филия хляб върху плънката.

• Можете да намажете филиите с малко масло от външната и вътрешната

страна за златистокафяв цвят.

• Плънката трябва да е разпределена равномерно в средата на хляба.

• Оставете малко място в края на хляба.

4

За да затворите тостера, хванете дръжката и затворете капака бавно, докато не

щракне.

5

Оставете тостера да препича от 3 до 7 минути.

• Ако филията хляб не се побира, отрежете част от нея, преди да я поставите

на плочата.

• Може да отваряте тостера, за да проверявате дали сандвичите са готови.

• Времето за приготвяне зависи от хляба, плънката и вашия вкус.

Забележка

• По време на приготвянето зелената светлина ще се включва и изключва.

6

Когато сандвичите са готови, ги извадете внимателно.

• Може да използвате дървен или пластмасов прибор за целта. Не използвайте

метални, остри или абразивни прибори.

7

Изключете уреда от контакта.

3 Почистване

Забележка

• Никога не използвайте прекалено силни или абразивни почистващи препарати и

материали, тъй като това поврежда незалепващото

покритие на плочите.

• Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не го мийте с

течаща вода.

1

Не използвайте метални, остри или абразивни прибори.

2

Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.

3

Оставете уреда да изстине напълно в отворено положение.

4

Отстранете с парче кухненска хартия излишната мазнина от плочите, преди да

ги миете.

5

Използвайте дървена или пластмасова шпатула, за да отстраните остатъците от

храна (например, втвърдено сирене) от нагревателните плочи.

6

Почистете нагревателните плочи с влажна мека кърпа или гъба.

7

Почистете уреда отвън с влажна кърпа.

4 Съхранение

1

Навийте кабела около приспособлението за съхранение на кабела.

2

Съхранявайте уреда в изправено или легнало положение.

Čeština

1 Před prvním použitím

Poznámka

• Při pr vním použití přístroje z něj může unikat slabý kouř.

1

Odstraňte všechny nálepky a otřete povrch přístroje vlhkým hadříkem.

2

Topné desky vyčistěte vlhkým hadříkem nebo houbou (viz kapitola „Čištění“).

2 Použití přístroje

Příprava zapékaných sendvičů

1

Zapojte zástrčku do zásuvky a sendvičovač předehřejte.

»

Rozsvítí se čer vená kontrolka.

»

Po rozsvícení zelené kontrolky je sendvičovač připraven k použití.

2

Otevřete sendvičovač.

3

Vložte jeden plátek pečiva na spodní desku, přidejte náplň a dalším plátkem pečiva

náplň přikr yjte.

• Vnější části a střed pečiva můžete lehce potřít máslem, upeče se dozlatova.

• Náplň by měla být rovnoměrně rozmístěna ve středu pečiva.

• Na krajích pečiva ponechte trochu místa.

4

Sendvičovač zavřete uchopením rukojeti a zaklapnutím víka.

5

Nechte sendvičovač opékat pečivo 3 až 7 minut.

• Pokud je plátek pečiva příliš velký, před vložením jej ořízněte.

• Otevřete přístroj a zkontrolujte, zda jsou sendviče připraveny.

• Doba přípravy závisí na typu pečiva, náplni a vašich preferencích.

Poznámka

• Během přípravy bliká zelená kontrolka.

6

Když jsou sendviče připraveny, opatrně je vyjměte.

• Můžete použít dřevěné nebo plastové kuchyňské náčiní. Nepoužívejte žádné

kovové, ostré ani abrazivní náčiní.

7

Odpojte přístroj.

3 Čištění

Poznámka

• Nikdy nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky nebo materiály, neboť poškozují

nepřilnavý

povrch desek.

• Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej neproplachujte pod tekoucí

vodou.

1

Nepoužívejte žádné kovové, ostré ani abrazivní náčiní.

2

Přístroj vypněte a odpojte od sítě.

3

Přístroj otevřete a nechte ho zcela vychladnout.

4

Před čištěním topných desek nejpr ve odstraňte zbytky oleje papírovou utěrkou.

5

Je-li to nutné, odstraňte z topných desek zbytky potravin (například zatuhlý sýr)

dřevěnou nebo plastovou stěrkou.

6

Topné desky vyčistěte navlhčeným měkkým hadříkem nebo houbou.

7

Vnější povrch vyčistěte navlhčeným hadříkem.

4 Skladování

1

Napájecí kabel oviňte okolo držáku pro uložení kabelu.

2

Skladujte přístroj ve ver tikální nebo horizontální poloze.

EN

User manual

BG

Ръководство за потребителя

CS

Příručka pro uživatele

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

ET

Kasutusjuhend

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

KK

Қолданушының нұсқасы

LT

Vartotojo vadovas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

PL

Instrukcja obsługi

RO

Manual de utilizare

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SR

Korisnički priručnik

UK

Посібник користувача

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Другие модели - Philips

Все другое Philips