Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................... 6 Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7 Управление стиральной машиной ................................................................ 14 Панель управ...
Страница 4 - Сервисная служба
Содержание 4 Что делать, если ... ........................................................................................... 64 Не запускается ни одна программа стирки .................................................... 64Сообщение о неисправности после прерывания программы....................... ...
Страница 5 - Моющие средства и средства по уходу за техникой
Содержание 5 Изменение установки ........................................................................................ 90Выход из меню установок................................................................................. 90Язык .................................................................
Страница 6 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 6 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
Страница 7 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование; Эта стиральная машина предназначена для использования в
Указания по безопасности и предупреждения 7 Данная стиральная машина отвечает нормам технической бе-зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация можетпривести к травмам и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательнопрочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В...
Страница 8 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 8 Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлятьстиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация безприсмотра или руководства со стороны ответственного лица. Если у Вас есть дети Д...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация Запрещается хранить стиральную машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могутпрорваться или лопнуть, а надежность электроники при темпе-ратурах ниже нуля градусов снижается. Перед вводом в экс...
Страница 13 - В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-; Принадлежности; В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
Указания по безопасности и предупреждения 13 В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не- медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитеськ врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви-тельностью следует из...
Страница 14 - Управление стиральной машиной; Панель управления
Управление стиральной машиной 14 Панель управления a Панель управления Панель управления состоит издисплея и сенсорных кнопок. Ни-же приводится пояснение отдель-ных сенсорных кнопок. b Дисплей Дисплей служит для индикации и/или выбора следующих парамет-ров:1. Температура, скорость отжима и остаточно...
Страница 15 - Сенсорной кнопкой
Управление стиральной машиной 15 f Оптический интерфейс Служит для специалиста сервис-ной службы местом подключениякомпьютера при проведении тех-обслуживания. g Сенсорные кнопки для выбораопций Вы можете дополнить программыстирки опциями.После выбора программы стиркисенсорные кнопки возможных оп-ций...
Страница 16 - Дисплей; Примеры управления; Навигация в списке; Язык ; ОК; Установка числовых значений; OK; ОК
Управление стиральной машиной 16 Дисплей На основном дисплее отображаютсяслева направо следующие показате-ли: 2:59 OK 1400 - выбранная температура стирки - выбранная скорость отжима - время выполнения программы Примеры управления Навигация в списке По линейке с бегунком на дисплее вы оп...
Страница 17 - Ввод в эксплуатацию; Повреждения вследствие не-
Ввод в эксплуатацию 17 Повреждения вследствие не- правильной установки и подключе-нияНеправильные установка и поклю-чение стиральной машины могутпривести к повреждениям прибораи имущества.Обратите внимание на информа-цию в главе «Монтаж». Удаление защитной плёнки ирекламных наклеек Удалите: - за...
Страница 18 - Доступность соединения Wi-Fi
Ввод в эксплуатацию 18 Miele@home Ваша стиральная машина оснащенаинтегрированным Wi-Fi модулем. Для использования вам потребуется: - сеть Wi-Fi - приложение Miele@mobile - учётная запись Miele. Учётную за- пись вы можете создать в прило-жении Miele@mobile. Приложение Miele@mobile поможетвам установи...
Страница 19 - этапов; русский
Ввод в эксплуатацию 19 Включение стиральной ма-шины Поверните переключатель на про-грамму Хлопок . Прозвучит сигнал приветствия, надисплее появится текст приветствия.Вы увидите на дисплее последова-тельность из 5 этапов первого ввода в эксплуатацию. 1. Установка языка текстовыхсообщений На дисплее...
Страница 20 - Выполнение установок для отсека; Средство для
Ввод в эксплуатацию 20 3. Снятие транспортировоч-ного крепления Опасность повреждений при неснятом транспортировочномкреплении.Неснятое транспортировочноекрепление может привести к по-вреждениям стиральной машины иимущества, находящегося рядом.Снимите транспортировочноекрепление, как описано в гла...
Страница 22 - Средство для ; Miele UltraPhase 2; подтвердите его сенсорной; UltraPhase 2
Ввод в эксплуатацию 22 Выполнение установок для отсе-ка При поставке машины предваритель-ные настройки для UltraPhase 2 ужезаданы. После установки картриджа на дис-плее появится другая индикация: Средство для OK Подтвердите выбор нажатием сен-сорной кнопки ОК . Miele UltraPhase 2 O...
Страница 23 - необходимо; Старт
Ввод в эксплуатацию 23 5. Запуск программы калиб-ровки Для оптимального расхода воды,электроэнергии и оптимального ре-зультата стирки важно, чтобы сти-ральная машина выполнила калиб-ровку. Для этого необходимо запустить программу Хлопок без белья и без моющих средств. Запуск другой программы возможе...
Страница 24 - Экологичная стирка; Расход электроэнергии и воды
Экологичная стирка 24 Расход электроэнергии и воды - Используйте максимальную за- грузку машины, допустимую вы-бранной программой стирки.Расход электроэнергии и воды врасчёте на общее количество бе-лья будет в этом случае оптималь-ным. - При неполной загрузке функция автоматического распознаваниязаг...
Страница 27 - Выбор программы; мы; Верхняя одежда; Касайтесь сенсорных кнопок
2. Выбор программы 27 Включение стиральной ма-шины Поверните переключатель на ка-кую-либо программу. Включается подсветка барабана. Подсветка барабана выключаетсяавтоматически через пять минут. Включение подсветки барабана Закройте и откройте дверцу. Выбор программы Есть 3 возможности выбора про...
Страница 29 - Загрузить белье в машину; Открывание дверцы; Учитывайте максимально воз-; Закрывание дверцы; Закройте дверцу легким толчком.
3. Загрузить белье в машину 29 Открывание дверцы Возьмитесь за скрытую ручку и по-тяните дверцу на себя. Проверяйте, нет ли в барабане ма-шины животных или постороннихпредметов, прежде чем загружатьбелье. При максимальной загрузке расходэлектроэнергии и воды в расчете наобщее количество белья буде...
Страница 30 - Выбор программных установок; Выбор опции; Сенсорная кнопка Опции; без опций; Степень загрязнения
4. Выбор программных установок 30 Выбор температуры/ско-рости отжима Вы можете изменить предваритель-но установленную в программестирки температуру или скоростьотжима, если это допустимо в дан-ной программе. Фактическая температура во времястирки может отличаться от выбран-ной. Сочетание расхода эле...
Страница 31 - SmartStart; Отсрочка старта
4. Выбор программных установок 31 Отсрочка старта/ SmartStart Отсрочка старта С помощью функции отсрочки стар-та можно выбрать более позднеевремя запуска программы. Эта функция активна, если настрой-ка SmartGrid выключена. Установка часов может выполнятьсяв диапазоне от 00 до 24 . Установка минут ...
Страница 32 - Установка периода времени; сенсорной кнопки; Сенсорными кнопками
4. Выбор программных установок 32 SmartStart С помощью функции SmartStart выопределяете период времени, когдастиральная машина будет запус-каться автоматически. Запуск вы-полняется с помощью сигнала, на-пример, от вашего предприятия поэнергоснабжению, когда тариф наэлектроэнергию будет наиболее вы-г...
Страница 33 - Дозировка моющих средств; Выключение дозирования TwinDos; уменьшить дозировку.
5. Дозировка моющих средств 33 У Вас есть разные возможности до-зирования моющих средств для сти-ральной машины. Эта стиральная машина оснащенасистемой TwinDos. Система TwinDos должна быть акти-вирована, как описано в главе «Пер-вый ввод в эксплуатацию». Принцип действия UltraPhase 1 иUltraPhase 2 U...
Страница 34 - Выбрать степень загрязнения
5. Дозировка моющих средств 34 Выбрать степень загрязнения Загрязнение белья подразделяетсяна 3 степени: - легкая Загрязнения и пятна не видны. - нормал. Загрязнения видны и/или имеетсянекоторое количество небольшихпятен. - сильная Загрязнения и/или пятна очень за-метны. Дозирование моющих с...
Страница 35 - Добавление моющего средства
5. Дозировка моющих средств 35 Отсек для моющих средств идобавок Вы можете использовать любые мо-ющие средства, предназначенныедля бытовых автоматических сти-ральных машин. Обратите вниманиена указания производителя средствапо применению и дозировке. Проследите за тем, чтобы дозиро-вание TwinDos был...
Страница 36 - Советы по дозировке
5. Дозировка моющих средств 36 Советы по дозировке При дозировке моющего средстваучитывайте степень загрязнённостибелья и объём загрузки. При не-большом объёме загрузки уменьшитеколичество моющего средства (на-пример, при половинной загрузкеуменьшите количество моющегосредства на ⅓). При недостатке ...
Страница 37 - Вкладывание капсулы
5. Дозировка моющих средств 37 Дозирование с помощьюкапсул Существует три вида капсул: = средства для ухода за текс- тильными изделиями (напри-мер, кондиционер, средствопропитки) = специальные добавки (на- пример, усилитель моющегосредства) = моющие средства (только для основной стирки) Капсул...
Страница 38 - Подача воды в ячейке
5. Дозировка моющих средств 38 Закройте крышку и плотно её при-жмите. Закройте отсек для моющихсредств и добавок. При закладывании капсулы в отсекдля моющих средств она открыва-ется. Если капсула будет удаленаиз отсека без использования, то еёсодержимое может вытечь.Утилизируйте открытую капсулу...
Страница 40 - Завершение программы
7. Завершение программы 40 Открытие дверцы и извлече-ние белья Во время режима защиты от смина-ния дверца остаётся заблокирован-ной. На дисплее сменяется следую-щая индикация: Конец/защ. от см. Нажмите Старт Разблокируйте дверцу нажатиемсенсорной кнопки Старт / Добавить бельё или поворотом пере...
Страница 41 - Отжим
Отжим 41 Окончательный отжим в про-грамме стирки При выборе программы на дисплеевсегда отображается оптимальнаяскорость окончательного отжима. В некоторых программах стиркиможно выбрать более высокую ско-рость отжима. В таблице указана максимальнаяскорость отжима, которую можновыбрать. Программа Об/...
Страница 42 - Установите скорость отжима; Промежуточный отжим
Отжим 42 Отказ от окончательного от-жима (опция «Окончание по-лоскания») Установите скорость отжима (опция «Окончание полоскания»). По окончании последнего цикла по-лоскания вода не сливается, бельё неотжимается, а остаётся лежать в во-де. Это позволяет уменьшить образо-вание складок на белье, ...
Страница 43 - Обзор программ; Программы на переключателе программ; Хлопок
Обзор программ 43 Программы на переключателе программ Хлопок От 90 °C до хол. максимум 9,0 кг Изделия Столовое бельё и т. д., текстильные изделия из хлопка, льна или смешанных волокон Совет Температуры стирки 60 °C/40 °C отличаются от температур стир-ки программ / следующим: - сокращённая продо...
Страница 44 - Тонкое бельё
Обзор программ 44 Тонкое бельё От 40 °C до хол. максимум 3,0 кг Изделия Для чувствительных изделий из синтетических волокон, смесовых тканей, вискозы, обработанного хлопка Гардины, для которых производитель разрешает машинную стир-ку Совет - Из-за наличия в гардинах мелкой пыли зачастую требуется пр...
Страница 45 - Короткая
Обзор программ 45 Экспресс 20 От 40 °C до хол. максимум 3,5 кг Изделия Текстильные изделия из хлопка, которые почти не были в носке или имеют лишь незначительные загрязнения Совет Опция Короткая автоматически активирована. Тёмные вещи/Джинсы От 60 °C до хол. максимум 3,0 кг Изделия Чёрное или тёмно...
Страница 46 - Программы при положении переключателя Доп. программы/
Обзор программ 46 Программы при положении переключателя Доп. программы/ Верхняя одежда От 40 °C до хол. максимум 2,5 кг Изделия Функциональная одежда, например, куртки и брюки из мембран- ных материалов, например, Gore-Tex®, SYMPATEX®,WINDSTOPPER® и т.д. Совет - Застегните липучки и застёжки-молни...
Страница 47 - Больше воды
Обзор программ 47 Только полоск./накрахмал. максимум 8,0 кг Изделия - Для прополаскивания текстильных изделий, выстиранных вруч- ную - Требующие накрахмаливания скатерти, салфетки, рабочая одежда Совет - При стирке легко мнущихся изделий обратите внимание на ско- рость окончательного отжима. - Бельё...
Страница 48 - Установки
Обзор программ 48 Установки /Чистка и уход Установки С помощью установок вы можете настроить электронику стиральной машиныпри изменении требований к её работе. Дополнительную информацию вынайдёте в главе «Установки». Чистка и уход Существует две программы по уходу за стиральной машиной. 1. Очист...
Страница 49 - Выбор опций; Опции; и глажки; » выполняется
Опции 49 Вы можете дополнить программыстирки с помощью опций. Выбор опций Выбор или отмена опций выполняет-ся касанием сенсорной кнопки на па-нели управления. С помощью сен-сорной кнопки Опции можно выбрать дополнительные опции, вызвав ихотображение на дисплее. Коснитесь сенсорной кнопки нуж-ной о...
Страница 51 - Следующие спец. опции можно добавить к программам
Опции 51 Следующие спец. опции можно добавить к программам Коро ткая Лёгкое разг лаживание Бо льше во ды Пре дварит е льная Замачивание Инт енсивная Особенно тих о Особенно бере жно Для аллергиков Хлопок Смешанная Тонкое бельё – Шерсть – – – – ...
Страница 52 - Выполнение программы; Основная стирка
Выполнение программы 52 Основная стирка Полоскание От- жим Уровень воды Ритм стирки Уровень воды Циклы по- лоскания Хлопок 2-5 2,3 Смешанная 2-4 2,3 Тонкое бельё 2-4 2,3 Шерсть 2 Шёлк 2 Сорочки 3-4 3 Экспресс 20 1 Тёмные вещи/Джинсы ...
Страница 53 - Шерсть
Выполнение программы 53 = низкий уровень воды = средний уровень воды = высокий уровень воды = интенсивный ритм = нормальный ритм = чувствительный ритм = ритм ручной стирки = выполняется – = не выполняется Стиральная машина оснащена элек-тронным управлением с функциейавтоматического к...
Страница 54 - Изменение хода программы; Отмена программы; Прерывание программы; Стиральная машина выключается.; Коснитесь сенсорной кнопки
Изменение хода программы 54 Изменение программы (за-щита от детей) После запуска программы невозмож-но изменить программу, температуру,скорость отжима или дополнитель-ные опции. Таким образом блокиров-ка защищает прибор от несанкциони-рованного использования, напримердетьми. Отмена программы В любое...
Страница 55 - Символы по уходу
Символы по уходу 55 Стирка Число на символе (см. рисунок) ука-зывает максимальную температуру,при которой можно стирать изде-лие. нормальная механическая на-грузка щадящая механическая на-грузка особо щадящая механическаянагрузка Ручная стирка Стирка не разрешена Пример выбора программ Про...
Страница 56 - Моющие средства; Дозировка зависит от:; - степени загрязненности белья; Смягчитель воды; Уровни жесткости воды; Помощь при дозировке
Моющие средства 56 Правильный выбор моющихсредств Вы можете использовать любые мо-ющие средства, предназначенныедля бытовых автоматических сти-ральных машин. Указания по приме-нению и дозировке приводятся наупаковке моющего средства. Дозировка зависит от: - степени загрязненности белья - количества ...
Страница 58 - Рекомендации по выбору моющих средств Miele
Моющие средства 58 Рекомендации по выбору моющих средств Miele Моющие средства Miele специально разработаны для стиральных машинMiele. Дополнительную информацию о моющих средствах вы найдёте в главе«Моющие средства и средства по уходу». Miele UltraPhase 1 и 2 Капсулы Miele Хлопок – Сме...
Страница 60 - Чистка и уход; Опасность поражения элект-
Чистка и уход 60 Очистка корпуса и панели уп-равления Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Даже у выключенного приборакомпоненты находятся под сете-вым напряжением.Перед чисткой и уходом выньтевилку сетевого кабеля из электро-розетки. Повреждения вследствие по- падания ...
Страница 61 - Очистка сифона и канала в ячейке
Чистка и уход 61 Очистка сифона и канала в ячейке / Жидкий крахмал способствуетсклеиванию. Сифон в ячейке / перестаёт правильно работать, и она может переполниться.Особенно тщательно очищайте си-фон после неоднократного при-менения жидкого крахмала. 1. Вытяните сифон из ячейки и промойте п...
Страница 62 - Очистка системы TwinDos; Запуск программы чистки и ухода; Уход за TwinDos; Уход за отсеком
Чистка и уход 62 Очистка системы TwinDos Повреждения вследствие вы- сыхания моющего средства.При достаточно длительном пере-рыве в использовании системы(около 2 месяцев или раньше приповышенной окружающей темпе-ратуре) моющее средство в труб-ках может загустеть или засох-нуть. В этом случае их очи...
Страница 64 - или; Не запускается ни одна программа стирки; Проблема
Что делать, если ... 64 Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающихпри ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономитевремя и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ-бы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих...
Страница 65 - Сообщение о неисправности после прерывания программы
Что делать, если ... 65 Сообщение о неисправности после прерывания программы Проблема Причина и устранение Слив воды. См. Заблокирован или затруднён слив воды.Сливной шланг расположен слишком высоко. Очистите сливной фильтр и сливной насос. Максимальная высота слива составляет 1 м. Подача ...
Страница 66 - Сообщение о неисправности по окончании программы; Лёгкое разглаживание
Что делать, если ... 66 Сообщение о неисправности по окончании программы Проблема Причина и устранение Проверить дозир. При стирке образовалось слишком много пены. Проверьте установленную дозировку для систе-мы TwinDos. Уменьшите установленную дозировку с шагом в10 %. При следующей стирке до...
Страница 67 - Сообщения или неполадки системы TwinDos
Что делать, если ... 67 Сообщения или неполадки системы TwinDos Проблема Причина и устранение почти пуст. Воз-можно провестиещё несколько цик-лов стирки Моющее средство в картридже скоро будет из-расходовано. Ещё можно выполнить прим. от 4 до8 циклов стирки. Приобретите новый картридж. TwinD...
Страница 68 - Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины
Что делать, если ... 68 Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины Проблема Причина и устранение От стиральноймашины идёт не-приятный запах. Было проигнорировано появление сообщения «ГигиенаИнфо». Во время стирки длительное время не запуска-лась программа стирки при температуре выше 60 °C...
Страница 70 - Неудовлетворительный результат стирки
Что делать, если ... 70 Неудовлетворительный результат стирки Проблема Причина и устранение После стирки жидкиммоющим средствомбелье недостаточночистое. Жидкие моющие средства не содержат отбелива-телей. Поэтому ими не всегда можно удалить пят-на от фруктов, кофе или чая. Используйте 2-фазную сист...
Страница 71 - Дверца не открывается.
Что делать, если ... 71 Дверца не открывается. Проблема Причина и устранение Дверцу нельзяоткрыть во время про-цесса стирки. Во время процесса стирки барабан заблокиро-вался. Следуйте указаниям в главе «6. Запуск про-граммы», раздел «Добавление/извлечение бе-лья». После прерыванияпрограммы на дисп...
Страница 74 - Гарантия; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 74 Контактная информация дляобращений в случае неисп-равностей При возникновении неисправностей,которые вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, на-пример, к авторизованному партнёруMiele или в сервисную службу Miele. Вызвать специалиста сервиснойслужбы Miele можно онлайнн...
Страница 75 - Документы соответствия; Срок службы прибора: 10 лет
Сервисная служба 75 Документы соответствия Сертификат соответствия EAЭС RUC-DE.АЯ46.B.12273/20 c 28.02.2020по 27.02.2025 Декларация о соответствии EAЭС RUД-DE.АЯ46.B.14099/20 c 25.02.2020по 24.02.2025 Соответствует требованиям Техни-ческих регламентов ТаможенногоСоюза (а в настоящее время - Евра-зий...
Страница 76 - Монтаж; Вид спереди
Монтаж *INSTALLATION* 76 Вид спереди a Заливной шланг (выдерживаетдавление до 7.000 кПа) b Кабель электропитания с сетевойевровилкой для подключения кэлектросети c Сливной шланг с изогнутым пере-ходником (принадлежность) (с ва-риантами подключения сливногошланга) d Панель управления e Отсек для моющ...
Страница 77 - Вид сзади; Сливной шланг
Монтаж *INSTALLATION* 77 Вид сзади a Сливной шланг b Транспортировочные держателизаливного и сливного шлангов иэлектрокабеля c Кабель электропитания с сетевойевровилкой для подключения кэлектросети d Выступ крышки для перемещениямашины e Заливной шланг (выдерживаетдавление до 7.000 кПа) f Заглушки и...
Страница 78 - Поверхность для установки; По возможности место уста-
Монтаж *INSTALLATION* 78 Поверхность для установки В качестве поверхности для установ-ки лучше всего подходит бетонноеперекрытие. В отличие от деревян-ных перекрытий или перекрытий с«мягкими» свойствами оно в мень-шей степени подвержено вибрациямпри отжиме с помощью центрифуги.Обратите внимание: У...
Страница 79 - Удалите левый и правый стопоры.
Монтаж *INSTALLATION* 79 Снятие транспортировочногокрепления Удалите левый и правый стопоры. 1. Потяните за прикреплённую за- глушку стопора и 2. ослабьте с помощью отвёртки верхний и нижний фиксаторы. Поверните левую транспортиро-вочную штангу прилагаемым гаеч-ным ключом на 90° и выньте штанг...
Страница 80 - Опасность получения травм
Монтаж *INSTALLATION* 80 Опасность получения травм из-за острых краёв.При незакрытых отверстиях су-ществует опасность получениятравмы.Отверстия удалённых транспорти-ровочных креплений должны бытьзакрыты. Закройте отверстия с помощью за-глушек. Закрепите транспортировочныештанги на задней стенк...
Страница 81 - Выравнивание машины
Монтаж *INSTALLATION* 81 Выравнивание машины Стиральная машина должна стоятьвертикально и равномерно на четы-рех ножках, чтобы можно было га-рантировать ее безупречную работу. Неправильно выполненная установкаведет к повышению расхода воды иэлектроэнергии; возможно переме-щение машины при работе. Вы...
Страница 82 - Встраивание под столешницу
Монтаж *INSTALLATION* 82 Встраивание под столешницу Опасность поражения элект- рическим током из-за открытойэлектропроводкиПри демонтированной крышкеможно прикоснуться к токоведу-щим деталям.Не демонтируйте крышку стираль-ной машины. Эту стиральную машину можно пол-ностью (с крышкой) задвигать под...
Страница 83 - Система защиты от протечек; - электроники и защиты от перелива
Монтаж *INSTALLATION* 83 Система защиты от протечек Данная система обеспечивает все-стороннюю защиту от протечек воды,связанных с работой стиральной ма-шины. Система состоит из следующих час-тей: - шланга подачи воды - электроники и защиты от перелива воды - сливного шланга Шланг подачи воды - Защит...
Страница 84 - Залив воды; Опасность для здоровья и
Монтаж *INSTALLATION* 84 Залив воды Опасность для здоровья и риск повреждений из-за за-грязнённой воды, поступающей вприбор.Качество поступающей в приборводы должно соответствовать дей-ствующим в стране, где эксплуати-руется стиральная машина, нор-мам и требованиям к холоднойпитьевой воде.Всегда п...
Страница 85 - Слив воды; Возможные варианты слива воды:
Монтаж *INSTALLATION* 85 Слив воды Моющий раствор откачивается слив-ным насосом с высотой подачи до 1м. Чтобы слив воды проходил бес-препятственно, шланг должен бытьпроложен без перегибов и не на-тянут.При необходимости длину сливногошланга можно увеличить до 5 м. При-надлежность для этого можно при...
Страница 86 - Подключение к электросети
Монтаж *INSTALLATION* 86 Подключение к электросети Стиральная машина оснащена элект-рическим кабелем с евровилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. После установки стиральной машиныдолжен оставаться свободным до-ступ к розетке. Если это невозможно,обеспечьте установку при монтажеуст...
Страница 87 - Технические характеристики
Технические характеристики 87 Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 636 мм Глубина при открытой дверце 1.054 мм Высота для встраивания под столешницу 850 мм Ширина для встраивания под столеш-ницу 600 мм Вес прим. 100 кг Загрузка 9 кг сухого белья Напряжение питающей сети См. типовую табличку Общая пот...
Страница 88 - Параметры расхода
Параметры расхода 88 Загрузка Электро- энергия Вода Продолжи- тельность Остаточ- ная влаж- ность °C кг кВт ч Литры Ч.:мин. % Хлопок 90 9,0 2,60 65 2:29 53 60 9,0 1,45 65 2:29 53 60 4,5 1,10 52 2:19 53 * 9,0 1,00 54 2:59 53 * 4,5 0,95 49 2:59 53 40 9,0 1,03 75 2:39 53 40 4,5 0,80 52 2:29 53 * 4...
Страница 89 - Указание для сравнительных испытаний
Параметры расхода 89 Указание для сравнительных испытаний * тестовая программа по норме EN 60456 и установление данных энергопот- ребления для наклейки согласно распоряжению 1061/2010 При проведении сравнительных испытаний дозирование TwinDos должнобыть выключено.
Страница 90 - Вызов настроек; тановки; Выбор настроек; Изменение установки; Выход из меню установок
Установки 90 С помощью установок вы можетенастроить электронику стиральноймашины при изменении требованийк её работе. Изменить установки можно в любоевремя. Вызов настроек Поверните переключатель про-грамм в положение Доп. програм- мы / . Верхняя одежда OK Касайтесь сенсорных кнопок ...
Страница 92 - Громкость зуммера; Опции для выбора
Установки 92 Степ. загрязнения Вы можете установить, какая сте-пень загрязнения предварительнозадана для сенсорной кнопки . Опции для выбора: - легкая - нормал. (заводская установка) - сильная Громкость зуммера Зуммер оповещает вас звуковымсигналом об окончании программы.Звук зуммера можно сделат...
Страница 93 - Единицы измерения
Установки 93 PIN-код С помощью ПИН-кода можно защи-тить стиральную машину от исполь-зования другими лицами. Опции для выбора - активировать При активированной функции за-проса ПИН-кода после включениястиральной машины следует ввес-ти код, чтобы ею можно былопользоваться.ПИН-код, установленный на зав...
Страница 94 - Память
Установки 94 Режим выкл. диспл. Для экономии электроэнергии под-светка дисплея и сенсорных кнопоквыключается. Сенсорная кнопка Старт/Добавить бельё медленно мигает. Опции для выбора - вкл. (заводская установка) Подсветка отключится через10 минут. - вкл(не в тек.прог.) Подсветка остаётся включённой в...
Страница 95 - Время замачивания; процесс будет; Щадящий режим; Уровни
Установки 95 Время замачивания Вы можете установить продолжи-тельность замачивания от 30 минутдо 6 часов. Вы можете задавать продолжитель-ность с шагом в 30 минут. При выбо-ре опции Замачивание процесс будет выполняться в течение заданноговремени. Заводская установка длительностисоставляет 0: 30 ч. ...
Страница 96 - Защита от сминания
Установки 96 Макс. воды полоск. Для аллергиковхорошее качество полоскания осо-бенно важно. Уровень воды при полоскании уста-новлен на максимальное значение.Расход воды повышается. В заводской настройке максималь-ный уровень воды полоскания деак-тивирован. Охлаж. моющ. раств. В конце основной стирки ...
Страница 97 - Отображаются следующие данные:; до заводской настройки.
Установки 97 Miele@home Активируйте подключение вашейстиральной машины к домашней се-ти Wi-Fi. Следующие пункты могут появитьсяв подменю: Установка соедин. Это сообщение появляется только втом случае, если стиральная машинаещё не соединена с сетью Wi-Fi. Описание настройки вы найдёте вглаве «Ввод в ...
Страница 98 - MobileStart
Установки 98 Дистан. управление Настройка Дистан. управление ото- бражается только в том случае,если настройка Miele@home выпол- нена и активирована. Если вы установили приложениеMiele@mobile на своём мобильномустройстве, то вы сможете дистан-ционно узнать статус выполненияпрограммы, запустить стира...
Страница 99 - Пункт меню; - Установленное обновление нельзя
Установки 99 RemoteUpdate Пункт меню RemoteUpdate отобра- жается и доступен для выбора толь-ко в том случае, если выполненыусловия для использования функ-ции Miele@home (см. главу «Ввод вэксплуатацию», раздел«Miele@home»). Функция RemoteUpdate позволяетобновить программное обеспечениевашей стиральн...
Страница 100 - Интернет-магазин Miele; Моющее средство; Miele UltraPhase 1 и 2
Моющие средства и средства по уходу за техникой 100 Для этой стиральной машины Вы мо-жете приобрести моющие средства,средства для ухода за бельем, спе-циальные добавки и средства по ухо-ду за техникой. Вся продукция сов-местима со стиральными машинамиMiele. Эту и другую продукцию Вы можетезаказать в...
Страница 101 - Капсулы Sport
Моющие средства и средства по уходу за техникой 101 Специальные моющие сред-ства Вы можете приобрести специальныемоющие средства в виде капсулы дляудобного порционного дозирования. Капсулы Sport - для изделий из синтетики - нейтрализует неприятные запахи благодаря содержанию абсорбента - предотвр...
Страница 102 - Специальные добавки
Моющие средства и средства по уходу за техникой 102 Средства по уходу за текс-тильными изделиями Эти средства ухода предлагаются ввиде капсул для удобного порционно-го дозирования. Капсулы кондиционера - Кондиционер для свежего запаха белья - чистота, приятный запах и глубо- кое очищение - для пр...
Страница 103 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 103 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 105 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 105 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 107 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...