Страница 3 - Содержание
Содержание 3 Описание прибора ............................................................................................... 6 Устройство прибора .............................................................................................. 6Панель управления .........................................
Страница 4 - Программные опции
Содержание 4 TimeControl ........................................................................................................... 49Управление расходом электроэнергии ............................................................. 49Завершение программы ................................................
Страница 6 - Описание прибора; Устройство прибора; Верхний короб
Описание прибора 6 Устройство прибора a Верхнее распылительное коро-мысло (не отображено на рис.) b Выдвижной поддон для столовыхприборов (в зависимости от моде-ли) c Верхний короб d Среднее распылительное коро-мысло e Отверстие поступления воздухадля сушки (в зависимости от моде-ли) f Нижнее распыл...
Страница 7 - Панель управления; OK
Описание прибора 7 Панель управления a Кнопка (Вкл/Выкл) Для включения и выключения по-судомоечной машины b Индикатор визуального контроляработы (TimeControl) Для индикации оставшегося вре-мени выполнения программы призакрытой дверце. c Кнопка (Информация) Для показа всей информации повыбранному...
Страница 8 - Принцип работы дисплея; Общая информация
Описание прибора 8 Принцип работы дисплея Общая информация С помощью дисплея Вы можете вы-брать или настроить следующее: – программу – опции – время отсрочки старта – меню Установки – показ информации На дисплее может быть отображеноследующее: – название программы – этап программы – текущее время ...
Страница 9 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 9 Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех-нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата-ция может привести к травмам пользователей и материаль-ному ущербу. Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию поэксплуатации, прежде ч...
Страница 10 - Надлежащее использование; Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
Указания по безопасности и предупреждения 10 Надлежащее использование Эта посудомоечная машина предназначена для использова- ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта посудомоечная машина не предназначена для использо- вания вне помещений. Используйте посудомоечную машину исключительно...
Страница 11 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 11 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма- шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот-ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько осво...
Страница 12 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 12 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения посуд...
Страница 15 - Поврежденная посудомоечная машина может представлять
Указания по безопасности и предупреждения 15 Поврежденная посудомоечная машина может представлять собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работуповрежденной машины и проинформируйте Вашего поставщикаили сервисную службу о необходимости проведения ремонта. Право на гарантийное обслужив...
Страница 16 - Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 16 Правильная установка Проводите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом. Будьте осторожны перед проведением монтажа ма- шины и во время него. С некоторыми металлическимидеталями связана опасность получения травм и...
Страница 17 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 17 Правильная эксплуатация Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су- ществует опасность взрыва! Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды-хательные пути может вызвать раз...
Страница 18 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 18 Используйте только специальные, по возможности крупно- зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч-ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые вводе примеси, которые могут стать причиной нарушения работысистемы смягчения воды. ...
Страница 19 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; – Гофрированный картон из 100%; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 19 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает посудомоечнуюмашину от повреждений при транс-портировке. Материалы упаковкибезопасны для окружающей среды илегко утилизируются, поэтому ониподлежат переработке. В частности, речь идет о следующихвидах материала:...
Страница 20 - Экономное мытье посуды
Ваш вклад в охрану окружающей среды 20 Экономное мытье посуды Работа этой посудомоечной машиныотличается значительной экономиейводы и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле-дующие советы, то расход ресурсовбудет еще более экономным: – Полностью используйте вмести- мость коробов для посуды, ...
Страница 21 - Фактический расход
Ваш вклад в охрану окружающей среды 21 Индикация расходаEcoFeedback С помощью функции Расход Вы мо- жете получить информацию о расхо-де электроэнергии и воды Вашей по-судомоечной машины (см. главу "Ме-ню Установки, расход"). Возможна индикация трех разных ви-дов информации: – прогноз расхода...
Страница 22 - Первый ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы; Дверца приоткрывается.
Первый ввод в эксплуатацию 22 Открывание дверцы Посудомоечная машина оснащенафункцией автоматического открыва-ния дверцы, которая активизируетсяс помощью стука (функция"Knock2open"). Постучите быстро два раза поверхней трети дверного фронта. Дверца приоткрывается. У верхнего внутреннего ...
Страница 23 - Устройство открывания дверцы; Закрывание дверцы; Задвиньте короба для посуды.
Первый ввод в эксплуатацию 23 Устройство открывания дверцы Если функция открывания дверцы неработает при стуке или если отсут-ствует электропитание, Вы также мо-жете открыть дверцу вручную прила-гаемым инструментом. Задвиньте вспомогательныйинструмент прим. 15 см ниже сто-лешницы в зазор между фро...
Страница 24 - Основные установки; Язык; Текущее время; Введите кнопками-стрелками
Первый ввод в эксплуатацию 24 Основные установки Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . При первом включении машины надисплее появляется текст привет-ствия. Язык Индикация на дисплее автоматическипереключается на установку языка. Выберите кнопками со стрелками н...
Страница 25 - Жесткость воды
Первый ввод в эксплуатацию 25 Жесткость воды Дисплей переключается на установкужесткости воды. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована нажесткость воды в Вашем доме. – Запросите информацию о точном значении жесткости используемойВами воды на предприятии водо-снабжения. – При колеб...
Страница 26 - – около 1 кг регенерационной соли,; Регенерационная соль; ниже
Первый ввод в эксплуатацию 26 Для первого ввода в эксплуа-тацию Вам нужно: – около 1 кг регенерационной соли, – моющее средство для бытовых по- судомоечных машин, – ополаскиватель для бытовых по- судомоечных машин. Работоспособность каждой посудо-моечной машины проверяется назаводе. Наличие остатков...
Страница 27 - Заполнение контейнера солью
Первый ввод в эксплуатацию 27 Заполнение контейнера солью При загрузке соли открывайтедверцу только наполовину , чтобы соль полностью попала в контей-нер. Нажмите кнопку открывания накрышке контейнера в направлениистрелки. Крышка открывается. Откиньте специальную воронку. Не заливайте никакую ...
Страница 28 - Индикатор недостатка соли
Первый ввод в эксплуатацию 28 Индикатор недостатка соли Добавьте соль по окончании про-граммы, как только появится сооб-щение . Подтвердите с помощью OK . Сообщение погаснет. Опасность коррозии! После каждой загрузки соли сразузапускайте программу с про-граммной опцией без посуды, что-бы вып...
Страница 29 - Ополаскиватель
Первый ввод в эксплуатацию 29 Ополаскиватель Ополаскиватель необходим для того,чтобы вода при сушке стекала с по-суды, как будто на ней образоваласьпленка, и чтобы посуда быстрее сох-ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот-ветствующий контейнер и автомати-чески дозируется в установленномко...
Страница 30 - Если появляется сообщение
Первый ввод в эксплуатацию 30 Заполняйте контейнер ополаскива-телем до тех пор, пока он не будетвиден в загрузочном отверстии. Контейнер вмещает прим. 110 мл. Закройте крышку до отчетливойфиксации, т. к. в противном случаево время мытья посуды в контей-нер попадет вода. Тщательно вытрите опола...
Страница 31 - Размещение посуды и столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 31 На что следует обратить вни-мание Удаляйте с посуды грубые остаткипищи. Предварительное ополаскивание подструей воды не требуется! Не мойте в посудомоечной ма- шине посуду, загрязненную золой,песком, воском, мазью или крас-кой. Эти вещества могут повре-дить...
Страница 32 - Серебро
Размещение посуды и столовых приборов 32 Предметы, не подходящие для мы-тья в посудомоечной машине – Столовые приборы и посуда из де- рева или с деревянными деталями:в результате выщелачивания онитеряют привлекательный вид. Кро-ме того, применяемый в них клейне рассчитан на мытье в посудомо-ечной ма...
Страница 33 - – После большого количества циклов
Размещение посуды и столовых приборов 33 Бережный уход за стеклянными бо-калами – После большого количества циклов мойки бокалы могут помутнеть. По-этому используйте для чувстви-тельных бокалов программы мойкис низкими температурами (см. гла-ву "Обзор программ") или програм-мы с технологией ...
Страница 34 - В целях безопасности про-; Подставка для чашек
Размещение посуды и столовых приборов 34 Верхний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". В целях безопасности про- водите мойку только с установлен-ными верхним и нижним коробами(к...
Страница 35 - Подставка для чашек Jumbo
Размещение посуды и столовых приборов 35 Подставка для чашек Jumbo (в за- висимости от модели) Вы можете установить ширину под-ставки для чашек в две ступени, что-бы класть на нее также и большиечашки. Вытяните подставку для чашеквверх и снова ее зафиксируйте нанужной ширине. Вставка для бокалов Б...
Страница 36 - Перестановка верхнего короба
Размещение посуды и столовых приборов 36 Перестановка верхнего короба Для того, чтобы получить в верхнемили нижнем коробе больше местадля размещения высоких предметовпосуды, Вы можете переставлятьверхний короб в три позиции, разли-чающиеся по высоте примерно на 2см. Для того, чтобы вода лучше стекал...
Страница 38 - Нижний короб; Вставка MultiComfort, съемная
Размещение посуды и столовых приборов 38 Нижний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Размещайте в нижнем коробебольшие и тяжелые предметы по-суды, такие как: тарелки, подносы,бл...
Страница 39 - Держатель для бокалов
Размещение посуды и столовых приборов 39 Держатель для бокалов Для размещения высоких предме-тов посуды откиньте держатель длябокалов вверх. Бокалы на тонкой ножке, напри-мер, для вина, шампанского илипива, прислоните или подвесьте ввырезы держателя. Вы можете настроить высоту держа-теля для бок...
Страница 40 - Откидные направляющие
Размещение посуды и столовых приборов 40 Откидные направляющие Передние вставки с направляющимислужат для мойки обычных и глубо-ких тарелок, блюд, мисок и блюдец. Вы можете откинуть ряды направля-ющих, чтобы освободить место длябольших предметов посуды, напри-мер, кастрюль, сковород и мисок. Прижм...
Страница 41 - Столовые приборы
Размещение посуды и столовых приборов 41 Столовые приборы Выдвижной 3D-поддон для столо-вых приборов (в зависимости от мо- дели) При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Разместите столов...
Страница 44 - Эксплуатация; Моющее средство; Виды моющих средств
Эксплуатация 44 Моющее средство Используйте только моющие средства для бытовых посудомо-ечных машин. Виды моющих средств Современные моющие средства со-держат множество активных компо-нентов. Самыми важными являются: – Комплексообразователи снижают жесткость воды и предотвращаютэтим отложение изве...
Страница 45 - Дозировка моющего средства
Эксплуатация 45 Дозировка моющего средства При дозировке моющего средстваучитывайте указания на упаковкемоющего средства. Если нет других указаний, то ис-пользуйте одну таблетку для мытьяпосуды или в зависимости от сте-пени загрязнения посуды 20 - 30мл моющего средства в ячейку II.При очень силь...
Страница 47 - Включение; Выбор программы
Эксплуатация 47 Включение Откройте водопроводный кран,если он перекрыт. Откройте дверцу. Проверьте, могут ли распылитель-ные коромысла свободно вращать-ся. Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . На дисплее появится индикация глав-ного меню. Если Вы хотели бы, чтобы вместоглавного...
Страница 48 - Запуск программы; Если вода в посудомоечной; Индикация времени; Мойка
Эксплуатация 48 Запуск программы Для запуска программы закройтедверцу. Загорание индикатора визуальногоконтроля работы (TimeControl) под-тверждает начало выполнения про-граммы. Если Вы откроете дверцу, то при не-обходимости появится указание Мож- но добавить посуду . Пока высвечивается это указани...
Страница 49 - TimeControl
Эксплуатация 49 TimeControl Индикатор визуального контроля ра-боты (TimeControl) показывает призакрытой дверце машины оставшее-ся время до конца выполнения про-граммы. При запуске программы у нижнегокрая столешницы горят все четыреиндикатора. За час до окончанияпрограммы индикаторы гаснут слеванапра...
Страница 50 - Завершение программы; Если Вы выключили автомати-
Эксплуатация 50 Завершение программы В конце программы при закрытойдверце машины выключится индика-тор визуального контроля работы(TimeControl). При необходимости прозвучат сигна-лы. Если на дисплее появляется сообще-ние Конец программы и дверца при не- обходимости будет приоткрыта, зна-чит программ...
Страница 51 - Выключение; После завершения программы:
Эксплуатация 51 Выключение После завершения программы: Откройте дверцу. Вы можете выключить посудомоеч-ную машину в любое время сен-сорной кнопкой . Если Вы выключите машину во времявыполнения программы, то она будетпрервана. Вы можете также прервать таким об-разом выполняемую отсрочку старта....
Страница 52 - Замена программы; Коснитесь сенсорной кнопки; с помощью
Эксплуатация 52 Остановка выполнения про-граммы Выполнение программы будет прер-вано, как только Вы откроете дверцумашины.Если Вы опять закроете дверцу, товыполнение программы продолжитсячерез несколько секунд с того места,на котором она была прервана. Если вода в посудомоечной машине горячая, то ...
Страница 53 - Выберите пункт меню; ОК; Короткая
Программные опции 53 Опции Вы можете в программном меню вы-бранной программы выбрать опции. Откройте дверцу. Включите посудомоечную машинусенсорной кнопкой . Выберите программу. Выберите пункт меню Опции . На дисплее отобразятся все возмож-ные опции. Выберите нужные опции с по-мощью ОК ....
Страница 54 - С дополнительной сушкой
Программные опции 54 С дополнительной сушкой Опция улучшает эффективность суш-ки в тех программах, в которых этаопция имеет действие. Из-за более длительной работы вен-тилятора, а также более высокойтемпературы окончательного ополас-кивания повышается расход электро-энергии. Замачивание Опцию Вы мож...
Страница 55 - Нажмите кнопку; Выберите нужную функцию.
Программные опции 55 Отсрочка старта с функциейEco-запуск У Вас есть три возможности длязапуска программы с помощью от-срочки старта. Вы можете установитьвремя запуска или время окончанияпрограммы. Кроме того, Вы можете спомощью функции Eco-запуск исполь- зовать разные по времени тарифы наэлектроэне...
Страница 58 - Обзор программ; Программа
Обзор программ 58 Программа Выполнение программы Предвари- тельное ополаски- вание Чистка Промежуточ- ное ополас- кивание Окончатель- ное ополас- кивание Сушка °C °C ECO 1) 51 X 48 X Автоматическая изменяемый ход программы, сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи при необход. 47-65 п...
Страница 60 - Посуда
Обзор программ 60 смешанная, стойкая к воздействиям посуда термочувствительные бокалы и изделия из пластмассы смешанная посуда кастрюли, сковороды, стойкий к воздействиям фарфор и столовые приборы посуда, требующая особой гигиенической очистки, например, детские бутылочки, разделочные доски любые бы...
Страница 61 - Ячейка I
Обзор программ 61 - 25 мл или 1 таб. Автоматическая +короткая - 20 мл или 1 таб. 3) Быстрая 40°C +короткая - 20 мл или 1 таб. Деликатная +короткая - 25 мл или 1 таб. 3) Экстра тихая - 25 мл или 1 таб. ECO +короткая - 25 мл или 1 таб. Нормальная 55°C +короткая 10 мл 25 мл или 1 таб. Интенсивная 75°...
Страница 62 - Другие программы; Без нагрева
Обзор программ 62 Другие программы Без нагрева Программа без нагрева при подклю-чении посудомоечной машины к го-рячему водоснабжению с темпера-турой минимум 45 °C (см. главу "Под-ключение воды, подача воды"). Про-грамма подходит для мытья смешан-ной посуды и бокалов с обычными,почти неприсох...
Страница 63 - Чистка и уход; На всех поверхностях легко; Очистка моечной камеры; Чистите панель управления; Чистка световода
Чистка и уход 63 Регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверяйте общее со-стояние Вашей посудомоечной ма-шины. Это позволит избежать не-поладок, прежде чем они возник-нут. На всех поверхностях легко образуются царапины.Все поверхности могут изменитьцвет или внешний вид в целом,если их очищать ...
Страница 65 - Не разрешается выполнять; Чистка фильтров; Выньте комбинированный фильтр
Чистка и уход 65 Проверка фильтров в моеч-ной камере Комбинация фильтров в днище моеч-ной камере задерживает грубые час-тицы загрязнений из моющего раст-вора. Поэтому эти частицы не могутпопасть в циркуляционную систему иснова распределиться по моечнойкамере с помощью распылительныхкоромысел. Не р...
Страница 66 - сатор фильтра
Чистка и уход 66 Для чистки внутренней стороныфильтра необходимо открыть фикса-тор: Для этого прижмите друг к другудетали с углублением в направ-лении стрелки и откройте фик- сатор фильтра . Очистите все детали под струей во-ды. Затем замкните фиксатор так, что-бы он закрылся. Вложите ко...
Страница 67 - верхнее
Чистка и уход 67 Чистка распылительных ко-ромысел Остатки пищи могут отложиться вфорсунках и опорах распылительныхкоромысел. Поэтому Вам необходи-мо регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверять их состояние. Выключите посудомоечную маши-ну. Снимите распылительные коромысласледующим образом: ...
Страница 68 - Технические неполадки; Проблема
Что делать, если ... 68 Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото-рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу-чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведенные таблицы должны Вам по...
Страница 71 - Неполадки в системе подачи воды; Прежде чем Вы устраните неполадку:; Повторите запуск программы.
Что делать, если ... 71 Неполадки в системе подачи воды Проблема Причина и устранение Все индикаторы визу-ального контроля ра-боты быстро мигают.Звучит предупрежда-ющий сигнал.На дисплее появляет-ся индикация одной изследующих неполадок: Ошибка залива воды. Откройте, пожалуйста, во-допроводный к...
Страница 72 - Неполадки в системе слива воды
Что делать, если ... 72 Неполадки в системе слива воды Проблема Причина и устранение Все индикаторы визу-ального контроля ра-боты быстро мигают.Звучит предупрежда-ющий сигнал. На дисплее появляет-ся индикация неполад-ки: Ошибка слива воды Прежде чем Вы устраните неполадку: Выключите посудомоечну...
Страница 73 - Общие проблемы с работой посудомоечной машины
Что делать, если ... 73 Общие проблемы с работой посудомоечной машины Проблема Причина и устранение Дверца не открывает-ся при помощи стука. Открывание дверцы с помощью функции Knock2open выключено на длительное время. Снова включите открывание дверцы (см. главу"Меню Установки, функция Knock2o...
Страница 75 - Шумы
Что делать, если ... 75 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме-ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Прервите выполнение программы и переставь-те посуду, которая мешает движению коромыс-ла. Дребезжание в моеч-ной камере Посуда двигается в моечной камере. Прервите выполн...
Страница 76 - Неудовлетворительный результат мойки
Что делать, если ... 76 Неудовлетворительный результат мойки Проблема Причина и устранение Посуда недостаточночистая после мойки. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов". Была выбрана слишком "слабая" програ...
Страница 79 - Устранение неисправностей; Пластмассовый корпус на кон-
Устранение неисправностей 79 Чистка фильтра в заливномшланге Для защиты вентиля подачи воды вего резьбовой наконечник встроенфильтр. Если он засорится, то в мо-ечную камеру будет поступать недо-статочное количество воды. Пластмассовый корпус на кон- це шланга подачи воды содержитэлектрический клап...
Страница 80 - те его под струей воды.
Устранение неисправностей 80 Чистка сливного насоса и об-ратного клапана Если по завершении программы вмоечной камере остается вода, зна-чит она не была откачана. Сливнойнасос и обратный клапан могли бытьзаблокированы посторонними пред-метами. Вы можете легко их удалить. Отсоедините от сети посудо...
Страница 81 - Сервисная служба; Ремонтные работы; Гарантийный срок составляет 2 года.; Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до; Дата изготовления
Сервисная служба 81 Ремонтные работы При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны и адреса сервисныхцентров Miele Вы найдете в концеинструкции. Сервисной...
Страница 82 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Моющие средства; Таблетки для мытья посуды
Дополнительно приобретаемые принадлежности 82 Для этой посудомоечной машины Выможете приобрести моющие и чистя-щие средства, продукцию для ухода,а также дополнительные принадлеж-ности. Вся эта продукция разработана спе-циально для техники Miele. Эту и другую продукцию Вы можетезаказать в интернет-ма...
Страница 83 - Уход за прибором
Дополнительно приобретаемые принадлежности 83 Уход за прибором Для оптимального ухода за Вашейпосудомоечной машиной Miele су-ществует продукция Miele для чисткии ухода. Средство для чистки посудомоеч-ных машин – эффективная, основательная очистка посудомоечной машины – удаляет жиры, бактерии и возни...
Страница 84 - Электроподключение; После установки машины ро-
Электроподключение 84 Посудомоечная машина серийно ос-нащена электрокабелем с вилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. После установки машины ро- зетка должна оставаться доступ-ной. В целях безопасности не ис-пользуйте удлинители (например,возникает опасность пожара из-заперегрева...
Страница 85 - Подключение воды; Залив воды; Вода в посудомоечной машине
Подключение воды 85 Система защиты от протечекMiele Производитель гарантирует полнуюзащиту от протечек с помощью сис-темы Miele при условии квалифици-рованно выполненного подключениямашины. Залив воды Вода в посудомоечной машине не является питьевой! – Посудомоечная машина может подключаться к сис...
Страница 86 - – Заливной шланг имеет длину около; Пользуйтесь посудомоечной
Подключение воды 86 – Заливной шланг имеет длину около 1,5 м. Гибкий металлический шлангдлиной 1,5 м (испытательное дав-ление 14000 кПа/ 140 бар) можноприобрести дополнительно. – Для подключения необходим за- порный вентиль с соединительнойрезьбой 3/4 дюйма. – Клапан, предотвращающий обрат- ный отто...
Страница 87 - Слив воды
Подключение воды 87 Слив воды – Сливной шланг посудомоечной ма- шины оснащен обратным клапа-ном, предотвращающим попаданиегрязной воды из шланга обратно вмашину. – Машина оснащена гибким сливным шлангом длиной прим. 1,5 м (внут-ренний диаметр 22 мм). – Сливной шланг можно удлинить, подсоединив к нем...
Страница 88 - Технические характеристики; Модель машины
Технические характеристики 88 Модель машины стандартная XXL Высота 80,5 см(регулировка+ 6,5 см) 84,5 см(регулировка+ 6,5 см) Высота ниши для встраивания от 80,5 см (+ 6,5 см) от 84,5 см (+ 6,5 см) Ширина 59,8 см 59,8 см Ширина ниши для встраивания 60 см 60 см Глубина 57 см 57 см Вес макс. 53 кг макс...
Страница 90 - Установка формата времени
Меню "Установки" 90 Язык Текстовые сообщения могут выво-диться на дисплей на различных язы-ках. С помощью подменю Вы можете из-менить язык индикации. Выберите нужный язык и подтвер-дите его с помощью ОК . В некоторых языках дополнительноимеются различные национальныеварианты. Выберите ...
Страница 91 - – Посудомоечная машина должна
Меню "Установки" 91 Жесткость воды Ваша посудомоечная машина осна-щена устройством смягчения воды.Вам необходимо настроить его нажесткость воды в Вашем доме. – Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована нажесткость воды в Вашем доме. – Запросите информацию о точном значении жес...
Страница 92 - Индикация расхода; Общий расход
Меню "Установки" 92 Ополаскиватель Для получения оптимального ре-зультата мойки Вы можете настроитьдозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступен-чато, от 0 до 6 мл. В заводской настройке установленадозировка 3 мл ополаскивателя. Количество дозированного ополаски-вателя в результ...
Страница 93 - Автоматическая; Функция AutoOpen; Функция Knock2open; Подсветка BrilliantLight
Меню "Установки" 93 Автоматическая Вы можете настроить программу так,чтобы в ней удалялись прочные за-грязнения при небольшом общем ко-личестве загрязнений. Выберите нужную установку и под-твердите с помощью OK . Функция AutoOpen В конце программы, имеющей фазусушки, (за исключением ) двер...
Страница 94 - Контроль фильтров
Меню "Установки" 94 Оптимизация режима ожида-ния В заводской настройке функция Оп- тимиз. Standby включена. Посудомоечная машина автоматиче-ски выключается через несколькоминут после последнего нажатия лю-бой кнопки или после окончания про-граммы в целях экономии электро-энергии. Если имеетс...
Страница 95 - Изменение главного меню; Сохранение опций; Температура; Яркость
Меню "Установки" 95 Изменение главного меню Вы можете изменить последователь-ность программ в списке и поставитьВаши самые используемые програм-мы на первые два места. Выберите программу, которую Выхотели бы поставить, соответствен-но, на первую и вторую позицию всписке. Подтвердите кажд...
Страница 96 - Громкость звука
Меню "Установки" 96 Громкость звука Если звуковые сигналы активизиро-ваны, то они указывают на окончаниепрограммы мойки, а также на воз-никновение неполадок. Сигналы в случае неполадки Предупреждающий звук при появле-нии неполадки звучат четыре раза скороткими интервалами. Этот предупреждающ...
Страница 97 - Информация о версии ПО
Меню "Установки" 97 Память Благодаря включенной функции па-мяти посудомоечная машина запоми-нает, какая программа выполняласьпоследней. Если по окончании программы Вывыключите и снова включите машину,то появится индикация не програм-мы , а последней выбранной про-граммы. Выберите нужную ус...
Страница 98 - Установите кнопками-стрелками
Меню "Установки" 98 Eco-запуск Для того, чтобы Ваша посудомоечнаямашина работала с наименьшими из-держками, Вы можете использоватьс помощью функции различные повремени тарифы на электроэнергию(см. главу "Программные опции, от-срочка старта, Eco-запуск"). Благодаря этой функции Вы смо...
Страница 99 - Измените кнопками-стрелками; Удаление тарифных зон; Время действия тарифа удаляется.
Меню "Установки" 99 Изменение времени действия та-рифных зон Вы можете изменить начало, конецили приоритет тарифной зоны. Выберите тарифную зону Т1-Т3,которую Вы хотели бы изменить. Выберите установку, которую Выхотели бы изменить. Измените кнопками-стрелками установку и подтвердите...
Страница 100 - Торговля; Заводские настройки; Выберите нужный пункт меню.
Меню "Установки" 100 Торговля Только для специализированнойторговли! В посудомоечной машине имеютсяразличные демо-программы для ис-пользования в точках продаж. – Режим презентации Демо-программа для выставок сдемонстрацией функцииTimeControl – Демо: шум мытья В программе активизирован цирку-...
Страница 101 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 101 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществле...
Страница 103 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 103 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800...
Страница 107 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...