Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Описание прибора ............................................................................................... 5 Устройство прибора .............................................................................................. 5Панель управления .........................................
Страница 3 - Программные опции
Содержание 3 Индикация времени ............................................................................................. 46Управление расходом электроэнергии ............................................................. 47Завершение программы ........................................................
Страница 5 - Описание прибора; Устройство прибора; Верхний короб
Описание прибора 5 Устройство прибора a Верхнее распылительное коро-мысло (не отображено на рис.) b Выдвижной поддон для столовыхприборов (в зависимости от моде-ли) c Верхний короб d Среднее распылительное коро-мысло e Отверстие поступления воздухадля сушки (в зависимости от моде-ли) f Нижнее распыл...
Страница 6 - Панель управления; Turbo
Описание прибора 6 Панель управления a Список программAuto = Автоматическая = Деликатная ECO = программа ECO 50°C = Легкая 50°C 75°C = Интенсивная 75°C b Дисплей индикации времени c Индикаторы контроля/недостаткасредств / = Залив/слив = Ополаскиватель = Соль d Кнопка / (Старт/Стоп...
Страница 7 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 7 Эта посудомоечная машина соответствует положениям о тех-нической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата-ция может привести к травмам пользователей и материаль-ному ущербу. Внимательно прочитайте монтажный план и инструкцию поэксплуатации, прежде ч...
Страница 8 - Надлежащее использование; Эта посудомоечная машина предназначена для использова-
Указания по безопасности и предупреждения 8 Надлежащее использование Эта посудомоечная машина предназначена для использова- ния в домашнем хозяйстве и подобных условиях. Эта посудомоечная машина не предназначена для использо- вания вне помещений. Используйте посудомоечную машину исключительно ...
Страница 9 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 9 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма- шине, или они должны быть при этом под постоянным присмот-ром. Дети старше восьми лет могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько освои...
Страница 10 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 10 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения посуд...
Страница 13 - Поврежденная посудомоечная машина может представлять
Указания по безопасности и предупреждения 13 Поврежденная посудомоечная машина может представлять собой угрозу Вашей безопасности! Сразу же прервите работуповрежденной машины и проинформируйте Вашего поставщикаили сервисную службу о необходимости проведения ремонта. Право на гарантийное обслужив...
Страница 14 - Правильная установка
Указания по безопасности и предупреждения 14 Правильная установка Проводите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом. Будьте осторожны перед проведением монтажа ма- шины и во время него. С некоторыми металлическимидеталями связана опасность получения травм и...
Страница 15 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 15 Правильная эксплуатация Не кладите какие-либо растворители в моющую камеру. Су- ществует опасность взрыва! Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды-хательные пути может вызвать раз...
Страница 16 - Принадлежности
Указания по безопасности и предупреждения 16 Используйте только специальные, по возможности крупно- зернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч-ные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые вводе примеси, которые могут стать причиной нарушения работысистемы смягчения воды. ...
Страница 17 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; – Гофрированный картон из 100%; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 17 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает посудомоечнуюмашину от повреждений при транс-портировке. Материалы упаковкибезопасны для окружающей среды илегко утилизируются, поэтому ониподлежат переработке. В частности, речь идет о следующихвидах материала:...
Страница 18 - Экономное мытье посуды; ECO
Ваш вклад в охрану окружающей среды 18 Экономное мытье посуды Работа этой посудомоечной машиныотличается значительной экономиейводы и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле-дующие советы, то расход ресурсовбудет еще более экономным: – Полностью используйте вмести- мость коробов для посуды, ...
Страница 19 - Первый ввод в эксплуатацию; Открывание дверцы; Если вода в посудомоечной; Закрывание дверцы; Задвиньте короба для посуды.; Защита от детей
Первый ввод в эксплуатацию 19 Открывание дверцы Возьмитесь за выемку ручки и по-тяните на себя, чтобы открытьдверцу. Если Вы откроете дверцу во времяработы машины, то функции мойкибудут автоматически прерваны. Если вода в посудомоечной машине горячая, то существуетопасность ошпаривания!Поэтому, ...
Страница 20 - Устройство смягчения воды; – Для работы устройства смягчения
Первый ввод в эксплуатацию 20 Устройство смягчения воды Для качественной мойки посуды по-судомоечной машине требуется мяг-кая (с низким содержанием извести)вода. При использовании жесткойводы на посуде и стенках рабочей ка-меры появляются белые отложенияизвести. Поэтому воду с жесткостью более4 °d (...
Страница 21 - одновременно
Первый ввод в эксплуатацию 21 Индикация и настройка жесткостиводы Выключите посудомоечную машинукнопкой , если она еще включе- на. Держите нажатой кнопку / и включите одновременно посудо- моечную машину кнопкой . При этом держите кнопку / на- жатой в течение минимум четырехсекунд...
Страница 23 - Регенерационная соль; ниже 5 °d
Первый ввод в эксплуатацию 23 Для первого ввода в эксплуа-тацию Вам нужно: – прим. 2 л воды, – около 2 кг регенерационной соли, – моющее средство для бытовых по- судомоечных машин, – ополаскиватель для бытовых по- судомоечных машин. Работоспособность каждой посудо-моечной машины проверяется назаводе...
Страница 24 - Заполнение контейнера солью
Первый ввод в эксплуатацию 24 Заполнение контейнера солью Важно! Перед первой загрузкойсоли Вам следует залить в контей-нер около 2 л воды, чтобы сольмогла раствориться.После ввода машины в эксплуата-цию в контейнере всегда будет на-ходиться достаточно воды. Выдвиньте нижний короб из моеч-ной каме...
Страница 25 - Индикатор недостатка соли
Первый ввод в эксплуатацию 25 Индикатор недостатка соли Добавьте соль по окончании про-граммы, как только загорится ин-дикатор Соль . Опасность коррозии! После каждой загрузки соли сразузапускайте программу Деликат- ная с программной опцией Турбо без посуды, чтобы выплеснувший-ся солев...
Страница 26 - Ополаскиватель
Первый ввод в эксплуатацию 26 Ополаскиватель Ополаскиватель необходим для того,чтобы вода при сушке стекала с по-суды, как будто на ней образоваласьпленка, и чтобы посуда быстрее сох-ла после мытья. Ополаскиватель загружается в соот-ветствующий контейнер и автомати-чески дозируется в установленномко...
Страница 27 - Если загорается индикатор
Первый ввод в эксплуатацию 27 Заполняйте контейнер ополаскива-телем до тех пор, пока он не будетвиден в загрузочном отверстии. Контейнер вмещает прим. 110 мл. Закройте крышку до отчетливойфиксации, т. к. в противном случаево время мытья посуды в контей-нер попадет вода. Тщательно вытрите опола...
Страница 28 - Auto
Первый ввод в эксплуатацию 28 Настройка дозировки ополаскива-теля Для получения оптимального ре-зультата мойки Вы можете настроитьдозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступен-чато, от 0 до 6 мл. В заводской на-стройке установлена степень 3, онаявляется рекомендованной. Количество дозир...
Страница 29 - Размещение посуды и столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 29 На что следует обратить вни-мание Удаляйте с посуды грубые остаткипищи. Предварительное ополаскивание подструей воды не требуется! Не мойте в посудомоечной ма- шине посуду, загрязненную золой,песком, воском, мазью или крас-кой. Эти вещества могут повре-дить...
Страница 30 - Серебро
Размещение посуды и столовых приборов 30 Предметы, не подходящие для мы-тья в посудомоечной машине – Столовые приборы и посуда из де- рева или с деревянными деталями:в результате выщелачивания онитеряют привлекательный вид. Кро-ме того, применяемый в них клейне рассчитан на мытье в посудомо-ечной ма...
Страница 31 - – После большого количества циклов
Размещение посуды и столовых приборов 31 Бережный уход за стеклянными бо-калами – После большого количества циклов мойки бокалы могут помутнеть. По-этому используйте для чувстви-тельных бокалов программы мойкис низкими температурами (см. гла-ву "Обзор программ") или програм-мы с технологией ...
Страница 32 - В целях безопасности про-; Подставка для чашек
Размещение посуды и столовых приборов 32 Верхний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". В целях безопасности про- водите мойку только с установлен-ными верхним и нижним коробами(к...
Страница 33 - Перестановка верхнего короба
Размещение посуды и столовых приборов 33 Перестановка верхнего короба Для того, чтобы получить в верхнемили нижнем коробе больше местадля размещения высоких предметовпосуды, Вы можете переставлятьверхний короб в три позиции, разли-чающиеся по высоте примерно на 2см. Для того, чтобы вода лучше стекал...
Страница 35 - Нижний короб; Область MultiComfort
Размещение посуды и столовых приборов 35 Нижний короб При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Размещайте в нижнем коробебольшие и тяжелые предметы по-суды, такие как: тарелки, подносы,бл...
Страница 36 - Столовые приборы
Размещение посуды и столовых приборов 36 Столовые приборы Выдвижной поддон для столовыхприборов При размещении посуды и столовыхприборов учитывайте, пожалуйста,указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов, при-меры размещения". Разместите столовые приборы вподдоне. Если укладыв...
Страница 37 - Корзина для столовых приборов
Размещение посуды и столовых приборов 37 Корзина для столовых приборов (в зависимости от модели) Вы можете поставить корзину длястоловых приборов в любое место напередние ряды направляющих. В целях безопасности размещайтестоловые приборы, не сортируя их,клинками и остриями вилок вниз, вячейках кор...
Страница 42 - Эксплуатация; Моющее средство; Виды моющих средств
Эксплуатация 42 Моющее средство Используйте только моющие средства для бытовых посудомо-ечных машин. Виды моющих средств Современные моющие средства со-держат множество активных компо-нентов. Самыми важными являются: – Комплексообразователи снижают жесткость воды и предотвращаютэтим отложение изве...
Страница 43 - Дозировка моющего средства
Эксплуатация 43 Дозировка моющего средства При дозировке моющего средстваучитывайте указания на упаковкемоющего средства. Если нет других указаний, то ис-пользуйте одну таблетку для мытьяпосуды или в зависимости от сте-пени загрязнения посуды 20 - 30мл моющего средства в ячейку II.При очень силь...
Страница 45 - Включение; Мигает индикатор; Выбор программы; В главе
Эксплуатация 45 Включение Проверьте, могут ли распылитель-ные коромысла свободно вращать-ся. Закройте дверцу. Откройте водопроводный кран,если он перекрыт. Включите посудомоечную машинукнопкой . Мигает индикатор / , и загорает- ся индикатор выбранной программы. Если Вы хотели бы, чтоб...
Страница 46 - Запуск программы; Нажмите кнопку; Индикация времени
Эксплуатация 46 Запуск программы Нажмите кнопку / . Программа начинает выполняться. Загорится индикатор / . Прерывать программу, если этовообще необходимо, можно толь-ко в течение первых минут выпол-нения программы. Иначе важныеэтапы программы могут оказатьсяпропущенными. Индикация време...
Страница 47 - Завершение программы
Эксплуатация 47 Управление расходом элект-роэнергии Посудомоечная машина автоматиче-ски выключается через 10 минут по-сле последнего нажатия кнопок илиокончания программы для экономииэлектроэнергии (см. главу "Про-граммные опции, оптимизация режи-ма ожидания"). Чтобы снова включить посудом...
Страница 48 - Выключение; После завершения программы:
Эксплуатация 48 Выключение После завершения программы: Вы можете выключить посудомоеч-ную машину в любое время кноп-кой . Если Вы выключите машину во времявыполнения программы, то она будетпрервана. Вы можете также прервать таким об-разом выполняемую отсрочку старта. В целях безопасности перекры...
Страница 49 - Замена программы; Нажмите и удерживайте кнопку
Эксплуатация 49 Остановка выполнения про-граммы Выполнение программы будет прер-вано, как только Вы откроете дверцумашины.Если Вы опять закроете дверцу, товыполнение программы продолжитсячерез несколько секунд с того места,на котором она была прервана. Если вода в посудомоечной машине горячая, то ...
Страница 50 - Турбо; Опция
Программные опции 50 Турбо Опция Турбо вызывает сокращение времени выполнения тех программ,для которых эта опция эффективна. Для получения оптимального ре-зультата мойки повышаются показа-тели расхода ресурсов. Включите посудомоечную машинукнопкой . Индикатор / мигает. Выберите программу....
Страница 52 - Отсрочка старта; лишь
Программные опции 52 Отсрочка старта Вы можете установить время запускапрограммы, например, для использо-вания ночного тарифа на электро-энергию. При этом возможна отсроч-ка старта на период от 30 минут до24 часов. При отсрочке на время от 30 минутдо 9 часов 30 минут время устанав-ливается с шагом в...
Страница 54 - томатическая
Программные опции 54 Настройка программы "Авто-матическая" Вы можете настроить программу Ав- томатическая так, чтобы в ней удаля- лись прочные загрязнения при не-большом общем количестве загряз-нений. Выключите посудомоечную машинукнопкой , если она еще включе- на. Держите нажатой кно...
Страница 55 - Память
Программные опции 55 Память С помощью опции "Память" Вы мо-жете сохранить последнюю выбран-ную программу.Если по окончании программы Вывыключите и снова включите машину,или откроете и снова закроете двер-цу, то будет выбрана не программа ECO , а последняя выбранная про- грамма. Выключите п...
Страница 57 - Заводские настройки
Программные опции 57 Заводские настройки Вы можете восстановить для всех ус-тановок заводскую настройку. Выключите посудомоечную машинукнопкой , если она еще включе- на. Держите нажатой кнопку / и включите одновременно посудо- моечную машину кнопкой . При этом держите кнопку / на...
Страница 58 - Обзор программ; Программа
Обзор программ 58 Программа Выполнение программы Предвари- тельное опо- ласкивание Мойка Промежу- точное опо- ласкивание Окончатель- ное ополас- кивание Сушка °C °C Автомати-ческая изменяемый ход программы, сенсорная настройка на количество посуды и остатки пищи X 47-55 X 65 X Деликатная X 44 X 65...
Страница 59 - Расход
Обзор программ 59 Расход 2) Длительность 2) Электроэнергия Вода Холодная вода Горячая вода Литры Холодная вода Горячая вода 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C кВт ч кВт ч ч:мин ч:мин 0,85 5) -1,35 6) 0,65 5) -0,90 6) 13,5 5) -15,0 6) 1:30-2:50 1:25-2:40 1,25 0,60 19,0 1:48 1:38 1,06 3) / 1,04 4) 0,59 3) / 0,58...
Страница 60 - Посуда
Обзор программ 60 смешанная, стойкая к воздействиям посуда термочувствительные бокалы и изделия из пластмассы смешанная посуда кастрюли, сковороды, стойкий к воздействиям фарфор и столовые приборы любые бытовые остатки пищи свежие, почти не присохшие остатки пищи обычные, слегка присохшие остатки пи...
Страница 61 - Ячейка I
Обзор программ 61 - 25 мл или 1 таб. Автоматическая +короткая - 20 мл или 1 таб. Деликатная +короткая - 25 мл или 1 таб. ECO +короткая - 25 мл или 1 таб. Легкая 50°C +короткая 10 мл 25 мл или 1 таб. Интенсивная 75°C 2) см. главу "Моющие средства" Моющее средство Ячейка I 2) Ячейка II 2) Пр...
Страница 62 - Чистка и уход; На всех поверхностях легко; Очистка моечной камеры
Чистка и уход 62 Регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверяйте общее со-стояние Вашей посудомоечной ма-шины. Это позволит избежать не-поладок, прежде чем они возник-нут. На всех поверхностях легко образуются царапины.Все поверхности могут изменитьцвет или внешний вид в целом,если их очищать ...
Страница 64 - Не разрешается выполнять; Чистка фильтров; Выньте комбинированный фильтр
Чистка и уход 64 Проверка фильтров в моеч-ной камере Комбинация фильтров в днище моеч-ной камере задерживает грубые час-тицы загрязнений из моющего раст-вора. Поэтому эти частицы не могутпопасть в циркуляционную систему иснова распределиться по моечнойкамере с помощью распылительныхкоромысел. Не р...
Страница 65 - сатор фильтра
Чистка и уход 65 Для чистки внутренней стороныфильтра необходимо открыть фикса-тор: Для этого прижмите друг к другудетали с углублением в направ-лении стрелки и откройте фик- сатор фильтра . Очистите все детали под струей во-ды. Затем замкните фиксатор так, что-бы он закрылся. Вложите ко...
Страница 66 - верхнее
Чистка и уход 66 Чистка распылительных ко-ромысел Остатки пищи могут отложиться вфорсунках и опорах распылительныхкоромысел. Поэтому Вам необходи-мо регулярно (примерно каждые 4 - 6месяцев) проверять их состояние. Выключите посудомоечную маши-ну. Снимите распылительные коромысласледующим образом: ...
Страница 67 - В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом,; Технические неполадки; Проблема
Что делать, если ... 67 Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото-рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу-чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа-листа сервисной службы. Нижеприведенные таблицы должны Вам по...
Страница 70 - Общие проблемы с работой посудомоечной машины
Что делать, если ... 70 Общие проблемы с работой посудомоечной машины Проблема Причина и устранение Индикаторы и дисплейиндикации времени негорят. Посудомоечная машина автоматически выключа-ется для экономии электроэнергии. Снова включите посудомоечную машину кноп-кой . В емкости для моющихсредс...
Страница 71 - Шумы
Что делать, если ... 71 Шумы Проблема Причина и устранение Стук в моечной каме-ре Распылительное коромысло ударяется о посуду. Прервите выполнение программы и переставь-те посуду, которая мешает движению коромыс-ла. Дребезжание в моеч-ной камере Посуда двигается в моечной камере. Прервите выполн...
Страница 72 - Неудовлетворительный результат мойки
Что делать, если ... 72 Неудовлетворительный результат мойки Проблема Причина и устранение Посуда недостаточночистая после мойки. Посуда была неправильно расставлена в машине. Учитывайте указания в главе "Размещение по-суды и столовых приборов". Была выбрана слишком "слабая" програ...
Страница 76 - Устранение неисправностей; Пластмассовый корпус на кон-
Устранение неисправностей 76 Чистка фильтра в заливномшланге Для защиты вентиля подачи воды вего резьбовой наконечник встроенфильтр. Если он засорится, то в мо-ечную камеру будет поступать недо-статочное количество воды. Пластмассовый корпус на кон- це шланга подачи воды содержитэлектрический клап...
Страница 77 - те его под струей воды.
Устранение неисправностей 77 Чистка сливного насоса и об-ратного клапана Если по завершении программы вмоечной камере остается вода, зна-чит она не была откачана. Сливнойнасос и обратный клапан могли бытьзаблокированы посторонними пред-метами. Вы можете легко их удалить. Отсоедините от сети посудо...
Страница 78 - Сервисная служба; Ремонтные работы; Гарантийный срок составляет 2 года.; Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до; Дата изготовления
Сервисная служба 78 Ремонтные работы При возникновении неисправностей,которые Вы не можете устранитьсамостоятельно, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисную службу Miele потелефону: – (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00. Телефоны и адреса сервисныхцентров Miele Вы найдете в концеинструкции. Сервисной...
Страница 79 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Моющие средства; Таблетки для мытья посуды
Дополнительно приобретаемые принадлежности 79 Для этой посудомоечной машины Выможете приобрести моющие и чистя-щие средства, продукцию для ухода,а также дополнительные принадлеж-ности. Вся эта продукция разработана спе-циально для техники Miele. Эту и другую продукцию Вы можетезаказать в интернет-ма...
Страница 80 - Уход за прибором; Средство для очистки от накипи
Дополнительно приобретаемые принадлежности 80 Уход за прибором Для оптимального ухода за Вашейпосудомоечной машиной Miele су-ществует продукция Miele для чисткии ухода. Средство для чистки посудомоеч-ных машин – эффективная, основательная очистка посудомоечной машины – удаляет жиры, бактерии и возни...
Страница 81 - Электроподключение; После установки машины ро-
Электроподключение 81 Посудомоечная машина серийно ос-нащена электрокабелем с вилкой дляподключения к розетке с заземля-ющим контактом. После установки машины ро- зетка должна оставаться доступ-ной. В целях безопасности не ис-пользуйте удлинители (например,возникает опасность пожара из-заперегрева...
Страница 82 - Подключение воды; Залив воды
Подключение воды 82 Система защиты от протечекMiele Производитель гарантирует полнуюзащиту от протечек с помощью сис-темы Miele при условии квалифици-рованно выполненного подключениямашины. Залив воды Вода в посудомоечной машине не является питьевой! – Посудомоечная машина может подключаться к сис...
Страница 83 - Слив воды
Подключение воды 83 Слив воды – Сливной шланг посудомоечной ма- шины оснащен обратным клапа-ном, предотвращающим попаданиегрязной воды из шланга обратно вмашину. – Машина оснащена гибким сливным шлангом длиной прим. 1,5 м (внут-ренний диаметр 22 мм). – Сливной шланг можно удлинить, подсоединив к нем...
Страница 84 - Технические характеристики; Модель машины
Технические характеристики 84 Модель машины стандартная XXL Высота соло-прибора 84,5 см (регули-ровка + 3,5 см) - Высота встраиваемого прибора 80,5 см (регули-ровка + 6,5 см) 84,5 см (регули-ровка + 6,5 см) Высота ниши для встраивания от 80,5 см(+ 6,5 см) от 84,5 см(+ 6,5 см) Ширина 59,8 см 59,8 см ...
Страница 85 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 85 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 87 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 87 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 91 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...