Medisana HM 840 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Массажеры Medisana HM 840 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 8
Загружаем инструкцию
background image

FR

Consignes de sécurité

L'appareil  est  uniquement  destiné  à  un 
u s a g e   p r i v é .   S i   v o u s   a v e z   d e s 
problèmes  de  santé,  consultez  votre 
médecin  avant  de  l'utiliser.                                     

g

Utilisez  l’appareil  uniquement  comme 
indiqué  dans  la  notice.  Toute  autre 
utilisation annule les droits à la garantie.                             
Cessez  d’utiliser  l’unité  et  consultez 
v o t r e   m é d e c i n   s i   v o u s   r e s s e n t e z 
des  douleurs  ou  si  le  massage  est 
désagréable.                                           

G

N'utilisez pas l'appareil si vous souffrez 
d'une  ou  plusieurs  maladies  ou  des 
troubles  de  santé  suivants  :  problèmes 
de  circulation,  varices,  plaies  ouvertes, 
c o n t u s i o n s ,   d é c h i r u r e s   c u t a n é e s , 
t h r o m b o s e s   o u   i n f l a m m a t i o n s   v e i -
neuses.
N'utilisez  pas  l'appareil  si  vous  êtes 
enceinte.  Lorsque  l'appareil  est  utilisé, 
portez  une  attention  particulière  si 
l'appareil est utilisé par des enfants, des 
personnes  malades  ou  handicapées  et 
s'il est utilisé par de telles personnes.          
Cet  appareil  n’est  pas  destiné  aux 
personnes  (y  compris  les  enfants)  à
capacités  physiques,  sensorielles  ou 
m e n t a l e s   r é d u i t e s   o u   d é p o u r v u e s 
d’expérience  et/ou  de  connaissances, 
s a u f   s i   e l l e s   s o n t   s u r v e i l l é e s   p a r 
une  personne  responsable  de  leur 
s é c u r i t é   o u   o n t   é t é   i n s t r u i t e s   d e 
l ’ u t i l i s a t i o n   d e   l ’ a p p a r e i l .                                                                                    

g

Les  enfants  doivent  être  surveillés  en 
s ’ a s s u r a n t   q u ’ i l s   n e   j o u e n t   p a s 
a v e c   l ’ a p p a r e i l .                                                                                                           

g

N ’ u t i l i s e z   p a s   c e t   a p p a r e i l   e n 
complément  ou  en  remplacement  de 
s o i n s   m é d i c a u x .   L e s   d o u l e u r s 
chroniques et les symptômes pourraient 
e m p i r e r .                                                                            

g

N’utilisez pas l’appareil à proximité des 
yeux  ou  d’autres  parties  sensibles 
du  corps.                                                                                      

g

U n e   u t i l i s a t i o n   p r o l o n g é e   p e u t 
provoquer  une  surchauffe.  Laissez 
r e f r o i d i r   l ' a p p a r e i l   a p r è s   1 5   m i n . 
d ' u t i l i s a t i o n   p e n d a n t  

a u   m o i n s  

1 5 

minutes  avant  de  le  réutiliser.                                             

g

N'utilisez  pas  l'appareil  si  des  dom-
mages sont apparents, s'il ne fonctionne 
pas  correctement  ou  s'il  est  tombé  par 
terre  ou  dans  l'eau.  Afin  d'éviter  tout 
risque,  renvoyez  alors  l'appareil  au 
centre de service pour être réparé. 
Utilisez  uniquement  les  accessoires 
destinés à cet appareil et fournis par le 
fabricant.                          

g

N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou 
d ’ a u t r e s   l i q u i d e s .                                                      

g

N'insérez  pas  des  objets  dans  les 
orifices de l'appareil.
N'utilisez  pas  l'appareil  à  proximité  de 
s o u r c e s   d ' a é r o s o l s   e t   d ' o x y g è n e .                 
Si  l'appareil  est  appliqué  par  plusieurs 
personnes,  chaque  utilisateur  devrait 
utiliser sa propre éponge végétale pour 
des  raisons  d'hygiène.  Les  éponges 
végétales  peuvent  être  commandées 
individuellement dans le commerce.
Ôtez  les  piles  si  l'appareil  n'est  pas 
utilisé pendant une période prolongée.       

 

 

 

 

 

Appareil er éléments de commande

              

• 1 Mini appareil de massage doté d'une 
     éponge végétale 

MEDISANA HM 840

• 3 piles 1,5V, type AAA/LR03
• 1 Gebrauchsanweisung

Les  emballages  sont  réutilisables  ou 
peuvent  être  recyclés  afin  de  récu-
pérer les matières premières. Respectez 
l e s   r è g l e s   d e   p r o t e c t i o n   d e   l ’ e n - 
v i r o n n e m e n t   l o r s q u e   v o u s   j e t e z   l e s 
emballages dont vous n’avez plus besoin. 
Si  vous  remarquez  lors  du  déballage  un 
dommage  survenu  durant  le  transport, 
c o n t a c t e z   i m m é d i a t e m e n t   v o t r e 
r e v e n d e u r .                                        

g

Éléments fournis

Élimination de l'appareil

Caractéristiques techniques

Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter d’éventuelles 

blessures de l’utilisateur.  

Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente 
si ferisca.

Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter d’éventuels 

dommages de l’appareil.

Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all’apparecchio.

Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles

pour l’installation ou l’utilisation. 

Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all’istallazione 
o al funzionamento.

    

FR

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Insérer /remplacer les piles

Nettoyage et entretien

Veuillez  vérifier  si  l'appareil  est  au 
complet et ne présente aucun dommage. 
En  cas  de  doute,  ne  faites  pas  fonction-
ner  l’appareil  et  adressez-vous  à  votre 
revendeur  ou  à  un  point  de  service 
après-vente. La fourniture comprend:  

  des  substances  nocives  ou  non,  à  un 
point  de  collecte  de  sa  commune  ou  dans 
le  commerce  afin  de  permettre  leur  élimi-
nation écologique.                                 

G

Pour  plus  de  renseignements  sur  l’élimi-
nation des déchets, veuillez vous adresser 
aux services de votre commune ou bien à
votre revendeur.

Dans le cadre du travail continu d’améliora-
tion des produits, nous nous réservons le 
droit de procéder à des modifications
techniques et de design.

MEDISANA AG

41468 NEUSS, Allemagne
eMail:info@medisana.de; Internet: www.medisana.com

Mini appareil de massage doté d'une 
éponge végétale (Loofah)

Mini massaggiatore manuale con spugna 
di luffa

HM 840

HM 840

 

 



Touche MARCHE / ARRÊT
Partie supérieure amovible
Languette pour accrocher l'éponge 
végétale (4 languettes)
Têtes de massage (4 têtes de 
massage)
     

Cette  éponge  végétale  (Loofah)  est  une 
p l a n t e   c u c u r b i t a c é e   c o n s t i t u é e   d ' u n 
m a i l l a g e   f i b r e u x .   C e   m a i l l a g e   e s t 
bénéfique,  car  il  permet  un  massage 
parfaitement adapté à la forme du corps, 
par exemple sous la douche avec un effet 
exfoliant intense. La circulation sanguine 
est stimulée et l'élasticité et la fermeté de 
la  peau  sont  augmentées.  Lors  d'une 
utilisation  régulière,  les  rides  de  la  peau 
sont  atténuées  et  l'accumulation  du 
c o l l a g è n e   p r o p r e   d e   l a   p e a u   e s t 
renforcée.  Si  les  soins  sont  appropriés 
(voir « Nettoyage et entretien »), l'éponge 
végétale  possède  une  longue  durée  de 
vie.      

Les avantages de l'éponge végétale

ATTENTION

Veillez à ne pas dépasser la durée 
maximale de fonctionnement de 
15 minutes!

Pour insérer / remplacer les piles, tour-
nez la partie supérieure amovible    dans 
le sens antihoraire et retirez-la (Fig. 

1

). 

Insérez 3 nouvelles piles 1,5 V AAA (Fig. 

2

). Ce faisant, veillez à la polarité cor-

recte des piles comme indiqué dans le 
compartiment. Ensuite, remettez la 
partie détachable supérieure     en place 
et tournez-la dans le sens horaire jus-
qu'à ce que les deux flèches sur la partie 
supérieure et inférieure de l'appareil 
pointent l'un vers l'autre (Fig. 

3

). 

Remplacez les piles si l'intensité du 
massage des têtes de massage 
diminue. 

Fig. 1                         Fig. 2       

Fig. 3

Le massage approprié

Cet  appareil  fonctionne  sur  la  base  du 
massage  à  vibrations.  Les  4  têtes  de 
massage             commencent à vibrer après 
q u e   v o u s   a y e z   a p p u y é   s u r   b o u t o n 
MARCHE  /  ARRÊT        .  Vous  pouvez 
appliquer le massage sur vous-même ou 
sur un partenaire. Vous avez la possibilité 
d'accrocher l'éponge végétale incluse soit 
avec le côté « Loofah » sur l'appareil soit 
a v e c   l e   c ô t é   c o t o n n e u x   d a n s   l e s   4 
languettes de fixation           (voir l'exemple 
dans  la  figure  ci-dessous).  Si  le  côté  « 
Loofah » se trouve en bas, le contact de la 
peau  avec  le  tissus  de  l'éponge  et  le 
massage  à  vibrations  provoquent  un 
massage avec exfoliation (élimination des 
c e l l u l e s   c u t a n é e s   d i s g r a c i e u s e s   e t 
améliorant  la  circulation  sanguine).  Le 
côté cotonneux nettoie tout en douceur et 
apaise la peau. Le massage doit toujours 
être  réalisé  avec  une  éponge  humide  en 
mouvements circulaires sur tout le corps. 
L'effet  est  renforcé  si  le  massage  est 
effectué sur la peau humide (par exemple 
après la douche ou le bain).
Tenez  les  têtes  de  massage          par  une 
pression  douce  sur  la  partie  du  corps  à 
masser.  Ne  massez  pas  trop  longtemps 
sur la même zone du corps, mais changez 
souvent  l'appareil  de  place  pendant 
l'application.  Vous  pouvez  choisir  la 
direction  du  massage  selon  l'effet  que 
vous voulez réaliser : un massage vers le 
cœur est relaxant, le massage à partir du 
cœur est stimulant. 
P o u r   a r r ê t e r   l ' a p p a r e i l ,   a p p u y e z   à 
nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT       
       .     

AVERTISSEMENT

Gardez les têtes de massage unique-
ment par une pression douce sur la 
partie du corps à masser. Une 
pression trop forte peut causer des 
blessures et / ou endommager 
l'appareil !

Durée d'application

En général, consacrez 10 à 15 minutes 
pour  un  massage  et  effectuez  celui-ci 
une  à  deux  fois  par  jour.  Vous  devez 
cependant veiller à ce que l'appareil re-
froidisse  entièrement  avant  de  le  ré-
utiliser!   

Retirez  les  piles  avant  de  nettoyer 
l'appareil. 
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux 
imbibé d'eau savonneuse. N'utilisez pas 
des détergents puissants ou de l'alcool. 
N ' e x p o s e z   p a s   l ' a p p a r e i l   a u 
rayonnement direct du soleil et protégez-
le de la saleté et de l'humidité. 
Entreposez  l'appareil  dans  un  endroit 
p r o p r e   e t   s e c .                              

g

Nettoyage de l'appareil de massage

 

 

 

Remplacement de l'éponge végétale

Lors  d'une  utilisation  quotidienne  et  des 
s o i n s   a p p r o p r i é s ,   l ' é p o n g e   r e s t e 
impeccable  pendant  de  nombreux  mois. 
S i   l e s   f i b r e s   r e s t e n t   d u r e s   l o r s   d e 
l'application  humide,  si  le  massage  n'est 
pas  agréable  ou  une  forte  coloration  des 
fibres  est  visible,  l'éponge  doit  être 
remplacée. 
Si  l'appareil  est  utilisé  par  plusieurs 
personnes,  chaque  utilisateur  devrait 
utiliser  sa  propre  éponge  végétale  pour 
des raisons d'hygiène.    

AVERTISSEMENT

Qu'est-ce c'est le massage ?

Le massage est une des plus anciennes 
méthodes  de  traitement  qui  soit  et  un 
élément  important  de  toute  thérapie 
physique.  Par  le  traitement  mécanique 
des  couches  de  tissus  supérieures  du 
corps,  les  muscles  tendus  se  détendent, 
la  circulation  sanguine  est  améliorée, 
favorisant  la  régénération  des  tissus.  Le 
massage  peut  être  soit  stimulant,  soit 
relaxant  et  peut  également  éliminer  des 
douleurs nerveuses et musculaires. 
Un  autre  effet  positif  s'exerce  sur  le 
système vasculaire, les organes internes 
et  le  métabolisme.  On  distingue  cinq 
t e c h n i q u e s   d e   m a s s a g e   c l a s s i q u e s : 
l'effleurage, le pétrissage, le tapotement, 
les  vibrations  et  le  frottement  /  les 
frictions. En outre, il existe des techniques 
i m p o r t a n t e s   t e l l e s   q u e   l e   m a s s a g e 
manuel  pour  le  drainage  lymphatique,  le 
massage de réflexologie, le massage au 
jet sous-marin, le massage à la brosse et 
le  massage  à  la  pression  des  doigts 
(shiatsu, acupressing). 

• Introduisez correctement les piles en 
  faisant attention à la polarité! 
• Retirez-les de l'appareil lors d'une 
  non-utilisation prolongée! 
• Conservez les piles hors de portée 
  des enfants! 
• Ne rechargez pas les piles! Risque 
  d'explosion! 
• Ne pas les court-circuiter! Risque 
  d'explosion! 
• Ne pas les jeter au feu! Risque 
  d'explosion! 
• Stockez les piles inutilisées dans 
  l'emballage et à distance de tout objet 
  métallique, afin d'empêcher tout 
  court-circuit !
• Ne jetez pas les piles et batteries 
  usées dans les ordures ménagères! 
  Jetez-les dans un conteneur prévu à 
  cet effet ou dans un point de collecte 
  des batteries, dans un commerce 
  spécialisé !

vinaigre  doivent  être  diluées  davantage). 
Laissez  tremper  l'éponge  végétale  pen-
dant  plusieurs  minutes,  puis  rincez-la 
abondamment  à  l'eau.  Vous  pouvez 
également laver l'éponge dans la machine 
à  laver  à  60°C  (ne  pas  utiliser  d'adoucis-
sant !) puis la rincer abondamment à l'eau 
chaude  (ne  pas  utiliser  de  savon  !). 
L'éponge  végétale  doit  sécher  complète-
ment  après  le  nettoyage  afin  de  prévenir 
la  prolifération  de  bactéries  dans  le  tissu 
humide.  Pour  ce  faire,  ôtez  l'humidité 
contenue  dans  l'éponge  en  l'essorant 
soigneusement et accrochez-la en dehors 
des  zones  humides  (idéalement  à  la  lu-
mière  du  soleil)  jusqu'à  ce  qu'elle  soit 
complètement  sèche.  Après  le  séchage, 
l'éponge  végétale  devrait  être  conservée
à  l'abri  de  la  poussière  dans  un  lieu 
tempéré et sec.

Cet appareil ne doit pas être placé 
avec  les  ordures  ménagères. 
Chaque consommateur doit rame-
ner  les  appareils  électriques  ou 
électroniques,  qu’ils  contiennent

Nom et modèle      

Alimentation
Têtes de 
massage  
Éponge végétale 

Conditions 
d'exploitation 

Conditions
d'entreposage 

Dimensions
Poids
Numéro d’article

Numéro EAN

:     

:

:
:

:

:

:
:
:

:

MEDISANA 

Mini 

appareil de massage 
doté d'une éponge 
végétale 

HM 840

     

Piles 4,5 V    , 3 x 
1,5V, type AAA (LR03)
4
Recto 100% éponge 
végétale, Verso 80% 
coton, 20% Térylène 
Température 10°C - 
40°C (50°F -104°F),
Humidité relative de 
l'air jusqu'à 90% 
Température 2°C - 
30°C (35,6°F -86°F),
Sec et à l'abri de la 
poussière
Env.8,5 x 8,5 x 7,7 cm       
Env.156 g
88520 (vert), 
88521 (orange)
40 15588 88520 4 / 
40 15588 88521 1

®

IT

Norme di sicurezza

L'apparecchio  è  destinato  esclusiva-
mente all'uso privato. In caso di dubbi in 
merito  a  eventuali  ripercussioni  sulla 
salute,  consultare  un  medico  prima 
dell'utilizzo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente 
p e r   l ’ i m p i e g o   p r e v i s t o   c o m e   d a
istruzioni.  In  caso  di  uso  diverso,  si 
estingue  qualsiasi  diritto  di  garanzia.             
Se si dovessero presentare dolori o se il 
m a s s a g g i o   n o n   v e n i s s e   p e r -
cepito in modo gradevole, interrompere 
l ’ u t i l i z z o   e   c o n s u l t a r e   i l   p r o p r i o 
medico.    

G

Non usare l'apparecchio in presenza di 
una  o  più  tra  le  patologie  o  i  disturbi 
i n d i c a t i :   p r o b l e m i   d i   c i r c o l a z i o n e 
sanguigna, vene varicose, ferite aperte, 
contusioni,  pelle  screpolata,  flebiti  o 
trombosi.
Non usare l'apparecchio in gravidanza. 
Prestare  particolare  attenzione  quando 
l'apparecchio  viene  impiegato  per  il 
trattamento  di,  da  o  nelle  vicinanze  di 
bambini, ammalati o persone inermi.
Questo  apparecchio  non  deve  essere 
m a i   m a n e g g i a t o   d a   b a m b i n i ,   n é
utilizzato  da  persone  con  discapacità 
fisiche,  sensoriali  o  intellettive  o  con
esperienza  insufficiente  e/o  carenza  di 
c o m p e t e n z e   s e m p r e   c h e ,   p e r   l a 
loro incolumità, non vengano assistiti da 
u n a   p e r s o n a   c o m p e t e n t e   o   n o n 
vengano  adeguatamente  istruiti  su 
come impiegare l’apparecchio.               

G

Assicurarsi  e  controllare  che  i  bambini 
n o n   g i o c h i n o   c o n   l ’ a p p a r e c c h i o .
N o n   u t i l i z z a r e   l ' a p p a r e c c h i o   c o m e 
supporto  o  sostituzione  di  applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi 
potrebbero peggiorare. 
N o n   u t i l i z z a r e   l ’ a p p a r e c c h i o   i n 
prossimità degli occhi o di altre parti del 
corpo sensibili.   
In caso di uso prolungato può avvenire 
surriscaldamento.  Lasciar  raffreddare 
l'apparecchio almeno per 15 minuti dopo 
averlo  usato  per  15  minuto,  prima  di 
riavviarlo. 
Non usare l'apparecchio in presenza di 
danni  visibili,  in  caso  di  malfunzio-
namento,  dopo  una  caduta  o  l'immer-
sione in acqua accidentali. Per evitare di 
correre  rischi,  inviare  l'apparecchio  al 
centro assistenza per la riparazione.  
Usare  esclusivamente  gli  accessori 
previsti  per  l'apparecchio  e  forniti  in 
dotazione dal produttore.
Non immergere l’apparecchio in acqua o 
in altri liquidi.
Non  inserire  oggetti  estranei  nelle 
aperture dell'apparecchio.
Non usare l'apparecchio in prossimità di 
aerosol o fonti d'ossigeno.   
Se l'apparecchio è utilizzato da persone 
diverse,  ciascun  utente  deve  usare  la 
p r o p r i a   s p u g n a   d i   l u ff a   p e r   m o t i v i 
igienici.  Le  spugne  sono  disponibili  in 
commercio e possono essere riordinate 
singolarmente.
Rimuovere  le  batterie  dell'apparecchio 
quando non viene utilizzato per un lungo 
p e r i o d o .                                                                              

g

 

 

 

 

 

Apparecchio ed elementi per la 
regolazione

• 1 

MEDISANA

 Mini massaggiatore 

     manuale con spugna di luffa 

HM 840

• 3 batterie da 1,5V, tipo AAA/LR03
• 1 Manuale d'uso

Le confezioni sono riutilizzabili o possono 
essere  riciclate.  Smaltire  il  materiale 
d’imballaggio  non  più  necessario  in 
conformità  alle  disposizioni  vigenti.  In 
c a s o   d i   d a n n e g g i a m e n t i   d o v u t i   a l 
trasporto,  mettersi  immediatamentein 
contatto  con  il  proprio  rivenditore.   

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserimento / sostituzione delle batterie

Pulizia e manutenzione

 

 



Pulsante ON/OFF
Parte superiore removibile
Linguetta di fissaggio per spugna di 
luffa (4 linguette in totale)
Sfere massaggiatrici (4 sfere 
massaggiatrici in totale)

La  luffa  è  un  tipo  di  zucca  dalla  consis-
tenza  fibrosa.  Proprio  questa  sua  carat-
teristica  fibrosità  viene  sfruttata  per  la 
realizzazione delle spugne di luffa, poiché 
garantisce  un  adattamento  ottimale  alla 
forma corporea durante il massaggio, ad 
es. sotto la doccia con un intenso effetto 
peeling.  In  questo  modo  si  stimola  la 
circolazione  sanguigna,  mentre  miglio-
rano l'elasticità e la tonicità della pelle. Un 
uso  regolare  riduce  la  profondità  delle 
rughe e stimola la produzione spontanea 
di  collagene  della  pelle.  Se  conservata 
c o r r e t t a m e n t e   ( v e d e r e   " P u l i z i a   e 
manutenzione"),  la  spugna  di  luffa  può 
essere riutilizzata per un periodo di tempo 
molto lungo.     

Vantaggi della spugna di luffa

Per  l'inserimento  /  la  sostituzione  delle 
batterie,  svitare  la  parte  superiore  remo-
vibile       in senso antiorario e rimuoverla 
(fig. 

1

).  Inserire  3  nuove  batterie  da  1,5V, 

AAA  (fig. 

2

).  Prestare  attenzione  alla 

corretta  polarità  (come  indicato  nel  vano 
batterie).  Ricollocare  infine  la  parte  su-
periore  removibile                  e  riavvitarla  in 
senso  orario  fino  a  far  coincidere  la 
freccia impressa sulla parte superiore con 
quella  impressa  sulla  parte  inferiore 
dell'apparecchio  (fig. 

3

).  Sostituire  le 

batterie  quando  l'intensità  del  massaggio
esercitato  dalle  sfere  massaggiatrici 
svanisce.               

                              G

fig. 1                          fig. 2       

fig. 3

Il corretto massaggio 

Il presente apparecchio funziona secondo 
i l   p r i n c i p i o   d e l   m a s s a g g i o   v i b r a n t e . 
Premendo  il  pulsante  ON/OFF          ,  le  4 
sfere  massaggiatrici        iniziano  subito  a 
v i b r a r e .   È   p o s s i b i l e   e s e r c i t a r e   i l 
massaggio su se stessi o su un partner. La 
spugna  di  luffa  inclusa  in  dotazione  può 
essere applicata con il lato in luffa oppure 
con  il  lato  in  cotone  verso  l'esterno 
utilizzando le 4 linguette di fissaggio           

g

poste  sull'apparecchio  (vedere  esempio 
nell'illustrazione  seguente).  Con  il  lato  in 
luffa rivolto verso il basso, il contatto della 
pelle  con  il  tessuto  in  luffa  in  combi-
n a z i o n e   c o n   i l   m a s s a g g i o   v i b r a n t e 
produce  un  effetto  peeling  (desqua-
mazione  della  pelle  e  stimolazione  della 
circolazione sanguigna). Il lato in cotone è 
invece  adatto  per  una  pulizia  delicata  e 
calmante  della  pelle.  Il  massaggio  deve 
avvenire  sempre  eseguendo  movimenti 
circolari su tutto il corpo con una spugna 
bagnata. L'effetto migliora se il massaggio 
avviene sulla pelle bagnata (ad es. dopo 
la doccia o il bagno).
Tenere  le  sfere  massaggiatrici      ad 
apparecchio acceso sulla parte del corpo 
da  massaggiare  esercitando  una  lieve 
pressione. Evitare di soffermarsi troppo a 
lungo sulla stessa parte del corpo durante 
il  massaggio,  cambiando  di  frequente  la 
zona  di  applicazione.  Modificando  la 
direzione  del  massaggio  è  possibile 
scegliere l'effetto desiderato: il massaggio 
in  direzione  del  cuore  ha  un  effetto 
distensivo,  il  massaggio  in  direzione 
opposta, invece, ha un effetto tonificante.                                                             
Per  spegnere  l'apparecchio,  premere 
nuovamente il pulsante ON/OFF      .    

AVVERTENZA

Esercitare solo una lieve pressione 
dell'apparecchio sul punto da 
massaggiare! Una pressione troppo 
forte può causare ferite e/o un mal-
funzionamento dell'apparecchio!

Durata dell’applicazione

Rimuovere  le  batterie  prima  di  proce-
dere alla pulizia.          
Pulire  l'apparecchio  con  un  panno 
morbido  leggermente  umidificato  con 
una  delicata  lisciva  di  sapone.  Non 
utilizzare  in  nessun  caso  detergenti 
aggressivi o alcol.                                       
Non  esporre  l'apparecchio  a  irraggia-
mento  solare  diretto  e  tenerlo  al  riparo 
da sporcizia e umidità.                          
Conservare  l'apparecchio  in  un  luogo 
asciutto  e  pulito.                       

 

  g 

Pulizia dell'apparecchio massaggiatore

 

 

 

 

Pulizia della spugna di luffa

Se  conservata  correttamente,  la  spugna 
di luffa ha una durata di vita molto lunga. 
Pulire sempre la spugna di luffa dopo l'uso 
per rimuovere i batteri e i residui di pelle 
catturati  dalla  spugna  durante  l'appli-
cazione.  Il  metodo  più  indicato  a  tale 
scopo consiste nell'immergere la spugna 
in  una  soluzione  di  acqua  calda  e  aceto 
per uso domestico (circa 1 cucchiaio per 
un bicchiere d'acqua; l'aceto concentrato 
d e v e   e s s e r e   u l t e r i o r m e n t e   d i l u i t o ! ) . 
Lasciare la spugna in ammollo per alcuni 
minuti  e  sciacquarla  infine  abbondan-
temente. È anche possibile lavare la 

Sostituzione della spugna di luffa

Se  conservata  correttamente,  la  spugna 
di  luffa  può  essere  riutilizzata  per  mesi 
anche se usata quotidianamente. Quando 
l e   f i b r e ,   a n c h e   a   s p u g n a   b a g n a t a , 
risultano  indurite  rendendo  il  massaggio 
sgradevole  oppure  cambiano  colore,  la 
spugna di luffa deve essere sostituita. 
Se  l'apparecchio  è  utilizzato  da  persone 
diverse, ciascun utente deve impiegare la 
propria spugna di luffa per motivi igienici.     

Che cos'è il massaggio?

Il massaggio è uno dei più antichi metodi 
di  trattamento  e  rappresenta  una  parte 
i m p o r t a n t e   d e l l a   f i s i o t e r a p i a .   I l 
t r a t t a m e n t o   m e c c a n i c o   d e i   t e s s u t i 
superficiali  del  corpo  distende  i  muscoli 
c o n t r a t t i ,   m i g l i o r a   l a   c i r c o l a z i o n e 
sanguigna  e  aiuta  la  rigenerazione  dei 
tessuti. Il massaggio può così svolgere un 
effetto  tonificante  o  distensivo  ed  è  in 
grado  di  contrastare  dolori  a  nervi  e 
m u s c o l i .   U n   u l t e r i o r e   v a n t a g g i o   è 
costituito  dagli  effetti  positivi  sul  sistema 
vascolare,  sugli  organi  interni  e  sul 
metabolismo.  Esistono  5  metodi  classici 
di  massaggio:  sfioramento,  impasta-
mento, percussione e vibrazione, nonché 
s f r e g a m e n t o / s c h i a f f e g g i a m e n t o . 
Esistono  inoltre  altre  tecniche  importanti 
di  massaggio  quali  il  linfodrenaggio 
manuale,  la  riflessologia,  il  massaggio  a 
pressione  subacqueo,  il  massaggio  a 
spazzola e le tecniche di massaggio che 
utilizzano la pressione delle dita (shiatsu, 
agopuntura).   

• Tenere le batterie lontano dalla portata 
  dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di 
  esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di 
  esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di 
  esplosione!
• Tenere le batterie non utilizzate nella 
  confezione e lontano da oggetti 
  metallici, in modo da evitare cortocir-
  cuiti!
• Non gettare le batterie usate insieme
  ai rifiuti domestici, smaltirle separata-
  mente oppure consegnarle a un punto
  di raccolta batterie presso il rivendi-
  tore! 

L'apparecchio non può essere smal-
tito  insieme  ai  rifiuti  domestici.  Ogni 
utilizzatore  ha  l'obbligo  di  gettare 
tutte  le  apparecchiature  elettroniche 
o  elettriche,  contenenti  o  prive  di 

Nome e modello    

Alimentazione
Sfere 
massaggiatrici
Spugna di luffa

Condizioni di 
funzionamento

Condizioni di 
stoccaggio

Dimensioni circa
Peso circa
Numero articolo

Codice EAN

:     

:

:
:

:

:

:
:
:

:

Mini massaggiatore 
manuale 

MEDISANA 

con spugna di luffa 

HM 840   

  

4,5 V    , 3 x batterie da 
1,5V, tipo AAA (LR03)
4
lato superiore 100% 
luffa, lato inferiore 80% 
cotone, 20% terylene
temperatura 10°C - 40°C 
(50°F -104°F), umidità 
relativa fino al 90% 
temperatura 2°C - 30°C 
(35,6°F - 86°F), luogo 
asciutto e privo di polveri
8,5 x 8,5 x 7,7 cm 
156 g 
88520 (verde), 
88521 (arancione)
40 15588 88520 4 / 
40 15588 88521 1

®

Appareil et éléments de commande
Apparecchio ed elementi per la regolazione

Légende      Spiegazione dei simboli        

IMPORTANT    IMPORTANTE 

Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou 

des dommages de l’appareil.  L’inosservanza delle presenti istruzioni 

può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.

AVERTISSEMENT    AVVERTENZA     

ATTENTION    ATTENZIONE   

REMARQUE    NOTA    

N° de lot   Numero LOT

Fabricant   Produttore

REMARQUE IMPORTANTE! 
TOUJOURS CONSERVER! 
Lisez attentivement le mode 

d’emploi, et en particulier les consig-
nes de sécurité, avant d’utiliser 
l’appareil. Conservez bien ce mode 
d’emploi. Vous pourriez en avoir be-
soin par la suite. Lorsque vous re-
mettez l’appareil à un tiers, mettez-lui 
impérativement ce mode d’emploi à 
disposition.

Veillez à garder les films d’emballage 
hors de portée des enfants ! 
Ils risqueraient de s’étouffer !

AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SECURI-
TE RELATIVES AUX PILES

• Ne désassemblez pas les piles!
• Au besoin, retirer les piles et le dis-
  positif de contact avant de nettoyer 
  l'appareil !
• Retirez immédiatement les piles 
  usagées de l'appareil! 
• Danger accru de fuite! Evitez tout 
  contact avec la peau, les yeux et les 
  muqueuses! En cas de contact avec 
  l'électrolyte, rincez tout de suite les 
  endroits concernés à l'eau claire en 
  abondance et consultez immédiate-
  ment un médecin! 
• En cas d'ingestion d'une pile, con-
  sultez immédiatement un médecin! 
• Remplacez toujours toutes les piles 
  à la fois!
• N'utilisez que des piles de type 
  identique! N'utilisez pas simultané-
  ment des piles différentes ou des 
  piles ayant déjà été utilisées et des 
  piles neuves!

AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE SECURI-
TE RELATIVES AUX PILES

 

Nettoyage de l'éponge végétale

L o r s   d e   s o i n s   a p p r o p r i é s ,   l ' é p o n g e 
végétale  possède  une  longue  durée  de 
vie. Après l'utilisation, l'éponge devrait être 
nettoyée pour enlever les bactéries et les 
particules  résiduelles  de  la  peau.  A  cet 
effet,  trempez-la  dans  une  solution  d'eau 
chaude  et  de  vinaigre  blanc  (environ  1 
cuillère à soupe de vinaigre dans 1 verre 
d'eau – des essences plus concentrées de 

Conditions de garantie et de réparation

En cas de recours à la garantie, veuillez vous 
adresser à votre revendeur spécialisé ou con-
tactez directement le service clientèle. S’il est 
nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indi-
quer le défaut constaté et joindre une copie du 
justificatif d’achat. 
Les conditions de garantie sont les suivantes:               

1.

 Une garantie de trois ans à compter de la 

    date d’achat est accordée sur les produits 

    MEDISANA

. En cas d’intervention de la

    garantie, la date d’achat doit être prouvée en 
    présentant le justificatif d’achat ou la facture.                                  

2.

 Durant la période de garantie, les défauts 

    liés à des erreurs de matériel ou de fabrica-
    tion sont éliminés gratuitement.     

3.

 Les services effectués sous garantie n’en-

    traînent pas de prolongation de la période de
    garantie, ni pour l’appareil, ni pour les com-
    posants remplacés.       

4.

 Sont exclus de la garantie:                                                                                 

   

a.

 tous les dommages dus à un usage in-

       correct, par exemple au non-respect de la 
       notice d’utilisation.                              
   

b.

 les dommages dus à une remise en état ou 

       des interventions effectuées par l’acheteur 
       ou par de tierces personnes non autorisées.                                
   

c.

 les dommages survenus durant le transport 

       de l’appareil depuis le site du fabricant jus-
       que chez l’utilisateur ou lors de l’expédition 
       de l’appareil au service clientèle.                            
   

d.

 les accessoires soumis à une usure nor-

       male (piles etc.).

5.

 Nous déclinons toute responsabilité pour les 

    dommages consécutifs causés directement 
    ou indirectement par l’appareil, y compris 
    lorsque le dommage survenu sur l’appareil 
    est couvert par la garantie.                                                   

Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe 
séparément.

NOTE IMPORTANTI! 
CONSERVARE IN MANIERA 
SCRUPOLOSA!  

Prima di utilizzare l’apparecchio, leg-
gere attentamente le istruzioni per 
l’uso, soprattutto le indicazioni di 
sicurezza, e conservare le istruzioni 
per l’uso per gli impieghi successivi. 
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, 
allegare sempre anche queste istru-
zioni per l’uso. 

Materiale in dotazione e imballaggio

Verificare  in  primo  luogo  che  l’appa-
recchio sia completo e che non vi siano 
segni  di  danni.  In  caso  di  dubbi  non 
mettere  in  funzione  l'apparecchio  e  in-
viarlo  al  centro  di  assistenza.     

 

g

E

Il materiale consegnato consta di:     

AVVERTENZA

Assicurarsi che i sacchetti d’im-
ballaggio non siano alla portata dei 
bambini. Pericolo di soffocamento! 

ATTENZIONE

Assicurarsi di non superare il tempo 
di impiego massimo di 15 minuti!

AVVERTENZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA 
PER LA BATTERIA

• Non smontare le batterie!
• Se necessario, pulire i contatti delle 
  batterie e dell’apparecchio prima di 
  inserire le batterie!
• Rimuovere immediatamente le 
  batterie esaurite dal dispositivo!
• Elevato rischio di fuoriuscita di li-
  quidi, evitare il contatto con la pelle, 
  gli occhi e le mucose! In caso di 
  contatto con gli acidi delle batterie 
  risciacquare subito i punti interessati 
  con abbondante acqua pulita e 
  consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria 
  chiamare immediatamente un medico!
• Sostituire sempre tutte le batterie 
  contemporaneamente!
• Impiegare unicamente batterie dello 
  stesso tipo, non utilizzare tipologie 
  diverse oppure batterie usate e nuove
  insieme!
• Inserire correttamente le batterie, 
  prestare attenzione alla polarità!
• Il vano batteria deve essere ben 
  chiuso!
• In caso di lungo periodo di inutilizzo, 
  rimuovere le batterie dal dispositivo!

AVVERTENZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA 
PER LA BATTERIA

In  linea  di  principio  si  può  dedicare  a  un
trattamento  di  massaggio  circa  10  -  15 
minuti  ed  effettuarlo  una  o  due  volte  al 
giorno. Assicurarsi tuttavia che dopo ogni 
utilizzo  l’apparecchio  si  sia  completa-
mente  raffreddato,  prima  di  rimetterlo  in 
funzione!                                                 

G

spugna  in  lavatrice  a  60°C  (non  usare 
ammorbidente!)  o  sciacquarla  bene  con 
acqua  bollente  (non  utilizzare  sapone!).    
D o p o   l a   p u l i z i a ,   l a s c i a r e   a s c i u g a r e 
completamente  la  spugna  di  luffa  per 
impedire  la  proliferazione  di  batteri  nel 
tessuto  bagnato.  A  tale  scopo,  strizzare 
bene  la  spugna  con  entrambe  le  mani  e 
appenderla preferibilmente in un luogo non 
umido (idealmente ben soleggiato),  fin-
c h é   n o n   è   c o m p l e t a m e n t e   a s c i u t t a .        
Una volta asciutta, la spugna deve essere 
conservata  in  un  luogo  al  riparo  dalla 
polvere, secco e temperato.

Smaltimento

sostanze  nocive,  presso  un  punto  di  rac-
colta  della  propria  città  o  di  un  rivenditore 
specializzato, in modo che vengano smal-
tite  nel  rispetto  dell'ambiente.  Togliere  le 
pile  prima  di  smaltire  lo  strumento.  Non 
gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, 
ma  nei  rifiuti  speciali  o  in  una  stazione  di 
raccolta  pile  presso  i  rivenditori  specia-
lizzati.  Per  lo  smaltimento  rivolgersi  alle 
autorità comunali o al proprio rivenditore. 

Dati Tecnici

Alla luce dei costanti miglioramenti dei pro-
dotti, ci riserviamo la facoltà di apportare 
qualsiasi modifica tecnica e strutturale.

Condizioni di garanzia e di riparazione

L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio 
allegato separato.

In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di 
fiducia o direttamente il centro di assistenza. Se 
dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, 
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta 
di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:

1.

 I prodotti 

MEDISANA 

hanno una garanzia di tre anni 

    a partire dalla data di vendita. La data di acquisto 
    deve essere comprovata in caso di garanzia dalla
    ricevuta di acquisto o dalla fattura.   
  

2.

 Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti 

    di materiale o di lavorazione vengono eliminati 
    gratuitamente.

3.

 Una prestazione di garanzia non da diritto al pro-

    lungamento del periodo di garanzia, né per l’appa-
    recchio né per i componenti sostituiti.

4.

 La garanzia non include:

   
   

a.

 tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio 

       dall’inosservanza delle istruzioni d’uso,
   
   

b.

 i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi 

       effettuati dall’acquirente o da terzi non autorizzati,

   

c.

 danni di trasporto verificati durante il trasporto dal 

       produttore al consumatore o durante l’invio al 
       servizio clienti,

   

d.

 gli accessori soggetti a normale usura (batterie 

       ecc.).

5.

 È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni 

    secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio 
    anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto 
    come caso di garanzia. 

MEDISANA AG

41468 NEUSS, Germania
eMail:info@medisana.de; Internet: www.medisana.com

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Medisana HM 840?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"