Магнитолы JVC KD-S723R - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

21
ESP
AÑOL
Indicación
Para:
Valores preajustados
BAS
TRE
LOUD
SCM OFF (Sonido plano)
00
00
ON
BEAT
Música de
+02
00
ON
rock o de
discoteca
SOFT
Música de
+01
–03
OFF
fondo suave
POP
Música liviana +04
+01
OFF
Llamada de los modos de sonido
Cuando “SCM LINK” está a “LINK ON”,
seleccione la fuente.
Se llama el modo de sonido almacenado en la
memoria para la fuente que se ha seleccionado.
Notas:
• Podrá ajustar el sonido preajustado para adaptarlo
a su gusto y almacenarlo en la memoria.
Si desea ajustar y almacenar su modo de sonido
original, consulte “Cómo almacenar sus propios
ajustes de sonido”en la página 22.
• Para ajustar los niveles de refuerzo de los graves y
agudos o para activar/desactivar temporalmente la
función de sonorided, consulte la página 20. (Los
ajustes realizados por usted se cancelan si
selecciona otra fuente).
Cada vez que cambia la fuente
de reproducción, el indicador
SCM parpadea en la indicación.
Utilización de la memoria de
control de sonido (SCM)
Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste
de sonido preestablecido para cada fuente de
reproducción (SCM avanzado).
Selección y almacenamiento de los
modos de sonidos
Una vez que seleccione un modo de sonido, será
almacenado en la memoria y llamado cada vez
que seleccione la misma fuente y se visualiza en
la indicación.
El modo de sonido se puede almacenar para
cada una de las siguientes fuentes — FM1, FM2,
FM3, AM y CD.
• Si en lugar de almacenar separadamente el
modo de sonido para cada fuente de
reproducción, desea utilizar un mismo modo de
sonido para todas las fuentes, consulte
“Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK”
en la página 25.
Seleccione el modo de sonido deseado.
Cada vez que pulsa el botón, el modo de sonido
cambia de la siguiente manera:
• Cuando “SCM LINK” está a “LINK ON”
(consulte la página 25), el modo de sonido
seleccionado podrá ser almacenado en la
memoria para la fuente actual, y el efecto será
aplicado sólo a la fuente actual.
• Cuando “SCM LINK” está ajustado a “LINK
OFF”, el efecto del modo de sonido
seleccionado será aplicado a cualquier fuente.
Ej.: Cuando usted selecciona “BEAT”
BEAT
SOFT
POP
SCM OFF
SCM
A M
F M
C D
Содержание
- 93 СОДЕРЖАНИЕ; ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С; Как пользоваться нумерованными кнопками:; ПРИМЕНЕНИЕ УСТРОЙСТВА
- 94 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК; Панель управления; Окно на экране дисплея
- 95 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ; Включение; Выберите источник сигнала.; Чтобы моментально понизить
- 96 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ; Прослушивание радио; Автоматический поиск; Начинайте поиск радиостанции.
- 97 Поиск радиостанции вручную:; Нажмите и держите кнопку
- 98 Ручное программирование; Сохранение; Автоматическое
- 99 Настройка на
- 100 ОПЕРАЦИИ С RDS; Что Вы можете делать с; Отслеживание той же самой
- 101 с тем, чтобы на экране дисплея
- 102 Использование резервного
- 103 Поиск Вашей любимой; Нажмите и держите кнопку TP/PTY
- 104 Другие полезные; Автоматический выбор
- 107 ОПЕРАЦИИ С КОМПАКТ-ДИСКАМИ; Воспроизведение; Вставьте диск в отверстие для дисков.
- 108 Отыскание трека или; Выбор режимов
- 109 Предотвращение; в течение более 2
- 110 НАСТРОЙКА ЗВУКА; Настройка звука
- 111 Повторный вызов режимов; Использование памяти; Выбор и запоминание режимов
- 112 Сохранение в памяти
- 113 ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ; Установка часов; Для проверки текущего времени; Изменение общих; Основная процедура
- 114 Если требуется, повторите пункты; Параметры предпочтительного режима установки (PSM)
- 115 Для выбора уровнемера; Выбор цвета окна на
- 116 Как присоединить панель; Отсоединение панели; Как отсоединить панель; Освободите панель управления.
- 117 Установка батарейки
- 118 Расположение кнопок
- 119 дисками; ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
- 120 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Причины
- 121 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
- 122 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; Har DRIFTPROBLEM uppstått?; Nollställ i så fall apparaten; Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего