Кофеварка DeLonghi EN 550.W Lattissima Touch - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4° C
39.2° F
1
2
3
4
4° C
39.2° F
EN
Special care for your rapid
cappuccino SyStem (r.c.S.)
important:
refer to
User manual for complete
instructions.
1-
For a perfect milk froth, use skimmed
or semi-skimmed milk at refrigerator
temperature (about 4° C / 39.2° F).
2-
Rinse after each milk based
preparation. Place a recipient under
milk outlet, press and hold the
«CLEAN» button.Machine starts
rinsing, stops automatically
(~16 seconds).
3-
Place the milk container in the fridge
immediately.
4-
Every two days, disassemble the
Rapid Cappuccino System and clean
all components in the upper level of a
dishwasher.
FR
entretien Spécifique de votre
rapid cappuccino SyStem (r.c.S.)
important:
veuillez
consulter le manuel
d’utilisation pour des
instructions complètes.
1-
Pour une mousse parfaite, utilisez
du lait écrémé ou demi-écrémé à
température du réfrigérateur
(environ 4° C).
2-
Rincez après chaque préparation à
base de lait.
Placez un récipient sous la buse de
lait, appuyez et maintenez appuyée
la touche «CLEAN» . La machine
commence le rinçage et s’arrête
automatiquement ( ~16sec.).
3-
Placez le réservoir à lait
immédiatement au réfrigérateur.
4-
Tous les deux jours, démontez le Rapid
Cappuccino System et lavez tous les
composants dans le panier supérieur
de votre lave-vaisselle.
DE
Spezielle pflege ihreS rapid
cappuccino SyStemS (r.c.S.)
Wichtig:
Die
komplette Anleitung
finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
1-
INFORMATION: Für ein ideales
Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte
gekühlte H-Milch (ca. 4° C).
2-
Spülen Sie das System nach jeder
Milchzubereitung.
Stellen Sie ein Gefäß unter den
Milchauslauf und halten Sie die
«Reinigung» Taste gedrückt.
Maschine beginnt zu spülen und
stoppt automatisch (~16 Sec).
3-
Lagern Sie den Milchcontainer
immer im Kühlschrank.
4-
Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino
System spätestens alle 2 Tage und
reinigen Sie alle Einzelteile im oberen
Fach Ihrer Spülmaschine.
IT
cura particolare del SiStema
rapid cappuccino (r.c.S.)
importante:
vedere
il manuale d’uso per le
istruzioni complete.
1-
Per una schiuma di latte eccezionale,
usare il latte scremato o parzialmente
scremato a temperatura di frigorifero
(circa 4° C).
2-
Risciacquare dopo ogni preparazione
di ricette a base di latte.
Posizionare un recipiente sotto
l’erogatore di latte, premere e tenere
premuto il tasto «CLEAN» .
La macchina inizia il risciacquo e si
ferma automaticamente (ca. 16 sec.).
3-
Posizionare il contenitore del latte nel
frigorifero.
4-
Ogni due giorni, smontare il sistema
Rapid Cappuccino e lavare tutti i
componenti nel ripiano superiore della
lavastoviglie.
ES
mantenimiento eSpecial para Su
rapid cappuccino SyStem (r.c.S.)
importante:
Véase el
manual de instrucciones
para una visión completa.
1-
Para preparar una espuma de leche
perfecta, utilice leche desnatada o
semidesnatada a temperatura de la
nevera (4° C).
2-
Enjuáguelo después de cada
preparación con leche.
Coloque un recipiente debajo de la
salida de la leche y pulse el botón
de «CLEAN» . La máquina
empezará a enjuagar y se detendrá
automáticamente (~16 segundos).
3-
Coloque el contenedor de la leche en la
nevera inmediatamente.
4-
Cada dos días, desmonte el Rapid
Cappuccino System y lave todos los
componentes en el nivel superior de
su lavavajillas.
PT
cuidadoS eSpeciaiS a ter com a
Sua preparação de cappuccino
automática (p.c.a.)
importante:
consulte
o Manual do Utilizador
para obter as instruções
completas.
1-
Para obter uma espuma de leite
perfeita, use leite magro ou meio-
gordo à temperatura do frigorífico
(cerca de 4° C).
2-
Enxague após cada preparação à base
de leite.
Coloque um recipiente sob a saída
de leite, pressione e segure o botão
«CLEAN» .
A máquina começa o enxaguamento e
pára automaticamente (~16 seg.).
3-
Coloque imediatamente o depósito de
leite no frigorífico.
4-
De dois em dois dias desmonte a
Preparação de Cappuccino Automática
e lave todas as peças no cesto superior
da máquina de lavar louça.
NL
Speciale zorg voor uW rapid
cappuccino SyStem (r.c.S.)
BelangriJK:
lees de
gebruikershandleiding
voor de volledige
instructies.
1-
Gebruik voor perfect melkschuim
magere of halfvolle melk op
koelkasttemperatuur (ongeveer 4° C).
2-
Reinig na elke melkbereiding.
Plaats een bak onder de melkuitloop
en duw de knop «REINIGEN» . En
houd deze vast. De machine begint
te spoelen en stopt automatisch
(~16 sec.).
3-
Plaats de melkcontainer onmiddellijk
in de koelkast.
4-
Demonteer om de 2 dagen het Rapid
Cappuccino System en reinig alle
onderdelen in het bovenste deel van
de vaatwasser.
Содержание
- 5 Nespresso; ОчиСтка СиСтемы на вРемя; uszkodzenia ekspresu.
- 10 избегайте возможных
- 13 P I E R W s Z E u ż yC I E lu b u ż yC I E P O d łu ż s Z y m O K R E s I E n I E u ż y WA n I A /; najpierw należy; Po rozpakowaniu ekspresu należy zdjąć i
- 14 ознакомьтесь с инструкцией по сборке/разборке Системы; параметры автоотключения и уровня жесткости воды:
- 16 П Р и ГОТО в Л е н и е к а П У ч и н О - Л аТ Т е м а к ь я ТО - ГО Р я ч е й м О Л О ч н О й П е н к и
- 17 przepłucz system mleczny po każdym
- 18 Po zakończeniu procesu płukania; mleko nie powinno być przechowywane w lodówce; Co dwa dni należy demontować system Rapid Cappuccino i myć
- 19 wykonać kroki 1-2 opisane w punkcie Przygotowywanie kawy.
- 20 C I E P ł E J m l E C Z n E J P I A n K /; nacisnąć i przytrzymać ten sam przycisk. Rozpocznie się proces
- 21 C O d Z I E n n E d b A n I E O u R Z Ą d Z E n I E /; elementów Systemu Rapid Cappuccino.
- 22 Разберите систему приготовления капучино.; PRZyWRACAnIE IlOŚCI dO usTAWIEŃ FAbRyCZnyCH/
- 23 u s TAW I E n I A FA b RyC Z n E /; Automatyczne wyłączanie zasilania 9 minut
- 24 O d K A m I E n I A n I E /; należy zapoznać się z zasadami
- 25 ok; нажмите кнопку Горячей молочной пенки. Цикл очистки
- 26 u s TAW I E n I A T WA R d O Ś C I W O dy /
- 27 Очис Тка сис ТемЫ на вРемя неисПОЛьЗОвания, дЛя ЗащиТЫ ОТ мОРОЗа; Włączyć urządzenie.
- 28 AuTOmAT yCZnE WyłĄCZAnIE ZAsIlAnIA/; Automatyczne wyłączanie zasilania /; Одновременно нажмите кнопки Латте макьято
- 29 У с Т Ра н е н и е н е и с П Ра в н О с Т е й; техничеСкие; lATTiSSimA TOuCh; max; максимальное; см
- 30 s KO n TA K T u J s I Ę Z K lu b E m; utylizacja i ochrona środowiska; Га Ра н Т и я
- 34 увага