Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.; Berlin Germany; ihr
3 Н а ш и к у х о н н ы е в о з д у х о о ч и с т и т е л и п о л н о с т ь ю соответствуют основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающ ей среды, согл асно директивам Европейского Союза, что подтверждено с е р т и ф и к а т а м и D I N I S O 9 0 0 1 , I S O 1 4 0 0 , в соответствии ...
Страница 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; INTELLIGENT SYSTEM; INHALTSVERZEICHNIS; Montage der
5 D E RU 9 Монтаж V-клапана Монтаж воздухоочистителя 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 Работа в режиме рециркуляции 23 ОГЛАВЛЕНИЕ Монтаж настенного кронштейна 7 Монтаж телескопической трубы 11 Подключение к электросети 13 Монтаж пластины с логотипом 11 Опасность поражения электрическим током 17 КРАТКОЕ ОПИС...
Страница 7 - FÜR DEN INSTALLATEUR; Dunstabzugshaube; МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
7 D E RU • Bei dem Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube soll auf die installierte V-Klappe 4 das Abluftrohr mit 150 mm Durchmesser montiert werden. Bei der Montage eines Abluftrohres mit 120 mm Durchmesser verwenden Sie den Adapter 5 . • Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte des...
Страница 13 - STROMNETZANSCHLUSS; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
13 D E RU • D ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild im Innenraum des Gerätes übereinstimmen; Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über 50 °C erreichen. Die vorschriftsmäßig installierte Steckdose ist eine notwendige Voraussetzung ...
Страница 15 - Изготовитель не несёт ник акой
15 D E RU ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ • Н е п о з в о л я й т е д е т я м у п р а в л я т ь в оздухоочистителем . • В о з д у х о о ч и с т и т е л ь с л е д у е т ч и с т и т ь в соответствии с инструкцией, и не допускать его до опасности возгорания. • Воздухоочиститель предназначен только для домашнего и...
Страница 17 - STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; воздухоочистителя; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
17 D E RU • Д а н н ы й п р и б о р п р е д н а з н а ч е н д л я использования детьми от 8 лет или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или ментальными способностями либо отсутствием необходимого опыта и знаний под присмотром или с указаний ответственного лица, которое должно обеспечить о...
Страница 19 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; II; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; Gerüst der Dunstabzugshaube mit Beleuchtung,
19 D E RU 6. Декоративный верхний кожух . П р и м е р н о е р а зм е щ е н и е ф у н к ц и о н а л ь н ы х узлов : 1. К о р п у с у с т р о й с т в а с о с в е т и т е л ь н ы м п р и б о р о м , д в и г а т е л е м и э л е к т р о н н ы м программирующим устройством . 7. ронштейн верхнего декоратив...
Страница 21 - При подключении к электросети 220
21 D E RU Vo r j e g l i c h e r R e i n i g u n g , F i l t e r a u s t a u s c h o d e r Reparatur, das Gerät von der Stromversorgung t r e n n e n ( d e n S t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e herausziehen). Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von Kochdunst und Gerüchen. Das Gerät soll...
Страница 23 - СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; Замена угольного; ) . Э то п о в ы с и т п р о и з вод и тел ь н о с т ь; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; BETRIEBSARTEN DER; Werk installiert wurden, sollten sie entfernt werden; Austausch; Leistung der Dunstabzugshaube.; ABLUFTBETRIEB; Dabei ist Kohlefilter einzusetzen .; STUFEN DER MOTORGESCHWINDIGKEIT
23 D E RU При такой установке, следует установить угольный фильтр. Самую низкую и среднюю скорости применяют в н о р м а л ь н ы х у с л о в и я х и п р и н е б о л ь ш о й концентрации испарений. Максимальную скорость следует применять исключительно при большой концентрации испарений, например, во ...
Страница 25 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; INTELLIGENT SYSTEM; BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; I N T E L L I G E N T S Y S T E M; M I T; Typ A
25 D E RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Кнопк а 1 меняет подсветку на белую. Лампы воздухоочистителя загораются. Следует употреблять воздухоочиститель точно по назначению. В случае использования газовой плиты, не следует оставлять открытое пламя. Во время снятия кастрюль с газовой горелки, следует установить минима...
Страница 29 - Установка таймера; Einstellung der Schaltuhr
29 D E RU Установка таймера Та й м е р м о ж ет б ы т ь у с т а н о вл е н т ол ь к о п р и работающем двигателе. • Выберите скорость работы двигателя ( I , II , III ) касаниями до соответствующих кнопок 1 , 2 , 3 . В о з д у х о о ч и с т и т е л ь н а ч и н а е т р а б о т а т ь с в ы б р а н н ы ...
Страница 31 - E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Typ B
31 D E RU Фронтальная поверхность устройства переводится в рабочее положение. • Н а ж м и т е к н о п к у 1 , ч т о б ы в ы к л ю ч и т ь воздухоочиститель. В о зд у х о оч и с т и т ел ь в ы к л юч а ет с я п р и л ю б о й функции. • Включите воздухоочиститель касанием до кнопки 1 . После подключен...
Страница 35 - ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR; LOGIC; A b b i l d u n g u n t e n
35 D E RU • Нажмите кнопку 0 для отключения двигателя из любого состояния. • Нажмите кнопку 2 для запуска двигателя. Загорается её световой индикатор. Двигатель работает на второй, средней скорости. Верхний рисунок . Кнопки 1 , 2 и 3 предназначены для выбора скорости работы двигателя в пределах от 1...
Страница 37 - Демонтаж; угольных фильтров; Очистка; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER; Reinigung; KOHLEFILTER; Wirkungsprinzip
37 D E RU Демонтаж Р е г у л я р н ы е у х о д и о ч и с т к а о б е с п е ч и в а ю т безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на замену жироулавливающих и угольных фильтров согласно указа ниям изготовителя. Очистка • Освободить защелку замка 2 . ...
Страница 39 - BELEUCHTUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; П р и м е ч а н и е !; ОСВЕЩЕНИЕ; Замена; ОЧИСТКА; не следует
39 Austausch BELEUCHTUNG PERIODISCHE BESICHTIGUNG Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen oder LEDs. • Nasse Tücher bzw. Schwämme und direkten Wasserstrahl. • Dann in der umgekehrten Reihenfolge den Ring mit Glas wieder anbringen. • Die Lampe 2 mit Hilfe von einem Stück Papier bzw. Tuch auswechseln...
Страница 41 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Та к о й с и м вол н; Verpackungs-Entsorgung; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT
41 Утилизируйте упаковку по возможности более экологично. Утилизация старых приборов И при изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение норм по охране окружающей среды. Она также может быть вторично переработана, п о с к о л ь к у и з г о т о в л е н а и з б е з в р е д н ы х д л я окружающ...
Страница 48 - Service Center – Haushaltsgeräte; Тел; DE
48 ESECO SFG SPI-Kundendienst Fax.: +49 (0)2104-9640-20 E-Mail: service@spi-kundendienst.de Thunbuschstr. 8 D-42781 Haan Service Center – Haushaltsgeräte Tel.: +49 (0)2104-9640-0 ServicePoint International GmbH Internet: www.spi-kundendienst.de Wienerbergstr. 11/12 A, 1100 Wien, AustriaTel.: +43 1 5...
Страница 50 - Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
50 Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей М ы с ох р а н я ем за с о б о й п р а во в н о с и т ь и зм е н е н и я в к о н с тру к ц и ю и л и т ех н ол о г и ю и з го то вл е н и я .Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению...