Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт удовлетворяет самым высоким требованиям и отвечает мировым стандартам, его с о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м и европейскими дизайнерами, ...
Страница 7 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; Монтаж на стене; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE; Montage an der Wand
DE RU 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Для монтажа устройства требуется минимум 2 человека. Воздухоочиститель должен подключать квалифицированный специалист. МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ • Прежде чем приступить к операциям по монтажу, для удобства работы отсоедините жироулавливающий фильтр (см. стр. 21) • Для ра...
Страница 11 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:
DE RU КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ предназначен для устранения . Он требует установки трубы для отвода воздуха наружу. Длина трубы (чаще всего труба Ø 150) не должна превышать 4-5 м. После установки фильтра с активированным углем, вытяжное устройство может работать как поглотитель запахов. В этом случае, это не...
Страница 13 - (это условие не требуется, если вытяжное
DE RU BETRIEBSBEDINGUNGEN Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von Kochdunst und Gerüchen. Das Gerät soll an einen entsprechenden Belüftungskanal angeschlossen werden (nicht an die betriebsaktiven Kamin-, Rauch- oder Abgaskanäle anschließen). Das Gerät ist mindestens 650 mm über dem Elektroherd ...
Страница 15 - РЕЖИМЫ РАБОТЫ; используется, если устройство будет; BETRIEBSARTEN DER ABZUGSHAUBE; ist für Abluftbetrieb und die Stellung
DE RU 15 РЕЖИМЫ РАБОТЫ Проверьте положение рычага переключения режимов работы на двигателе воздухоочистителя. Положение P используется, если устройство будет работать в режиме вытяжной системы, положение Q — для работы в режиме рециркуляции. РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ В случае работы устройств...
Страница 17 - BENUTZUNG; BENUTZUNGSSICHERHEIT; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; и угольные фильтры
DE RU BENUTZUNG BENUTZUNGSSICHERHEIT Sämtliche Sicherheitsmaßnahmen, die in der vorliegenden Bedienungseinleitung vorgeschrieben sind, sollen unbedingt eingehalten werden! Fett- und Kohlefilter sollten gemäß den Vorschriften des Herstellers gereinigt bzw. ausgetauscht werden (siehe die Seite 31). Be...
Страница 19 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ; Электронное управляющее устройство; BEDIENBLENDEN; Elektronische Bedienung
19 DE RU ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Данные вытяжные устройства оборудованы органами управления двух типов. Электронное управляющее устройство К н о п к а 3 в к л юч а ет / в ы к л юч а ет д в и гат ел ь воздухоочистителя Кнопки 3 , 4 и 5 предназначены для выбора скорости работы двигателя в пределах от 1 до 3...
Страница 21 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; соедин н с; PFLEGE UND WARTUNG; METALLFETTFILTER
21 DE RU ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Ре г ул я р н ы е у х од и оч и с т к а о б е с п еч и в а ют безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на замену жироулавливающих и ниям изготовителя. МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЙ ФИЛЬТР Очистка П р и н о р м а л ь н ...
Страница 23 - ОСВЕЩЕНИЕ; галогеновой лампы; ОЧИСТКА; не следует; BELEUCHTUNG; Austausch der Gluhlampe; REINIGUNG; sollen Sie vermeiden
DE RU 23 ОСВЕЩЕНИЕ Система освещения состоит из галогеновых л а м п оч е к м о щ н о с т ь ю п о 2 0 Вт и л и л а м п накаливания мощностью 40 Вт. • В ы н у т ь ж и р о у л а в л и в а ю щ и е ф и л ьт р ы , вывернуть лампу, заменить лампой того же типа. галогеновой лампы • Вывернуть кольцо 1 кольцо...
Страница 25 - ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; ist
ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР Кроме операций, связанных с текущим уходом за воздухоочистителем следует : • П р о и з в од и т ь п е р и од и ч е с к и е п р о в е р к и исправности органов управления и рабочих узлов воздухоочистителя, • После истечения срока гарантии, по крайней мере, один раз в два года сле...
Страница 27 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге.И при изготовлении упаковки был сделан акцент на соблюдение норм по охране окружающей среды. Он...
Страница 28 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:; Незаземленное оборудование является потенциально опасным.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 2. Фирма-изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводски...
Страница 29 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ОТМЕТКА; ИЗДЕЛИЕ; СВ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (Nr. соответствует номеру аппарата, смотри на задней обложке настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарант...