Генераторы Briggs&Stratton Sprint 6200A MBK0016084 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Not for
Reproduction
3 BRIGGSandSTRATTON.COM
Table des matières
Symboles de sécurité et contrôle
. . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Description de l'équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Symboles de sécurité et contrôle
Ce symbole d'avertissement de sécurité indique un
danger potentiel de blessure à la personne. Un symbole
de sécurité peut être utilisé pour représenter le type de
danger.
AVERTISSEMENT
indique un danger qui, s’il
n’est pas écarté,
pourrait
provoquer de graves blessures,
voire la mort.
ATTENTION
indique un danger qui, s’il n’est
pas écarté,
pourrait
provoquer des blessures légères à
modérées.
AVIS
s'adresse à des pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Description de l'équipement
Lisez attentivement ce manuel afin de vous
familiariser avec votre groupe électrogène.
Prenez connaissance de ses applications, ses
limitations, et tous les dangers que cela
implique. Sauvegardez ces instructions pour
votre référence.
Le générateur extérieur est un générateur à courant
alternatif (ca) à champ tournant entraîné par moteur équipé
d'un régulateur de tension. Le régulateur de tension est
conçu pour maintenir automatiquement le niveau de tension
de sortie. Il a été conçu pour fournir de l'énergie électrique
permettant de faire fonctionner des éclairages, appareils,
outils et charges moteur électriques compatibles.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manque d'expérience
et de connaissances.
Chaque effort a été fait pour s'assurer que les informations
dans ce manuel sont exactes et à jour. Cependant, nous
nous réservons le droit de modifier, d'altérer, ou d'améliorer
le produit et ce document à tout moment et sans préavis.
AVIS
Si vous avez des questions à propos de son utilisation,
demandez à votre revendeur ou contacter le centre de
service qualifié. Cet équipement est désigné pour être utilisé
avec les pièces détachées de Briggs & Stratton Power
Products UNIQUEMENT.
Système de mise à la terre
Le générateur dispose d'un système de mise à la terre qui
relie les composants du cadre du générateur aux bornes
de terre des sorties à courant alternatif. Le conducteur
neutre du groupe électrogène est flottant, ce qui signifie que
l'enroulement de stator CA est isolé de l'attache de mise à
la terre et des broches de mise à la terre du connecteur CA.
Les dispositifs électriques, tels que le DCR, qui requièrent un
conducteur neutre mis à la terre, peuvent ne pas fonctionner
correctement à partir de ce groupe électrogène.
E
xigences spécifiques
Certains règlements ou ordonnances locaux ou nationaux
peuvent s'appliquer à l'usage prévu du groupe électrogène.
Veuillez consulter un électricien qualifié, un inspecteur en
électricité, ou l'agence locale compétente :
Ce générateur ne doit pas être utilisé sur un chantier
de construction.
Fonctions et commandes
Figure
1
A
Réservoir à essence
J
Bouchon de vidange
B
Commutateur du moteur
K
Filtre à air
C
Coupe-circuit
L
Levier du starter
D
Disjoncteur principal
(6200A UNIQUEMENT)
M
Démarreur à lanceur
E
Prise Schuko 230 Volt
CA, 16 A
N
Vanne d’essence
F
Attache de mise
à la terre
P
Étiquette d'identification
G
Identification du moteur
Q
Silencieux pare-étincelles
H
Bouchon de remplissage
d'huile/Jauge
Incendie
Explosion
Émissions toxiques
Surface chaude
Choc électrique
Symbole d'alerte
de sécurité
Mode d'emploi
Niveau
d'huile
Détecteur de
monoxyde de carbone
Coupe-circuit
On/Marche
Prise de mise
à la terre
Neutre
flottant
Off/Arrêt
Essence
Commandes
du moteur
!
Ne démarrez
pas le moteur
Starter
Run
(Marche)
Suffocation
Suffocation
Huile