Фены ROWENTA CF9530F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tu
š
-kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Nije predvi
đ
eno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao nui lica koja ne poznaju
rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u prisutstvu osobe zadu
ž
ene za njihovu bezbe-
dnost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba stalno nadzirati da se ni u
kom slu
č
aju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isklju
č
ite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost
č
ak i kada je aparat
isklju
č
en.
• Aparat mogu da koriste deca sa navr
š
enih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da
č
iste i koriste aparat.
• Ako
ј
е kаbl aparata o
š
te
ć
en, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovla
š
ć
eni serviser,
proizvo
đ
a
č
ili kvalifikovana osoba.
• Ukoliko
ј
е aparat pao, ili ne гadi propisno, nemojte ga koristiti i obratite se ovla
š
ć
enom
servisu.
• Aparat ne koristite i odnesite u ovla
š
ć
eni servis ako:
ј
е рао i ako ne fuпkcioni
š
e propisno.
• Aparat
ј
е opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slu
č
aju pregrevanja (zbog,
nа primer, zapu
š
enja zadnje re
š
etke), aparat се se automatski zaustaviti : obratite se
ovla
š
ć
enom servisu.
• Aparat mora da bude isklju
č
eп iz mre
ž
e: pre
č
i
š
enja i odr
ž
avanja, u slu
č
aju neispravnog
funkcionisanja, nakon kori
š
ć
enja.
• Ne koristite ako
ј
е kаbl o
š
te
ć
en.
• Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu,
č
ak пi kod
č
i
š
ć
eпja.
• Ne dr
ž
ite vla
ž
nim rukama.
• Ne dr
ž
ite za ku
ć
i
š
te, koje
ј
е vru
ć
e, ve
ć
za ru
č
ku aparata.
• Ne isklju
č
ujte iz uti
č
nice povla
č
enjem kabla, ve
ć
utika
č
a.
• Ne koristite elektri
č
ni produ
ž
ni kabl.
• Ne
č
istite grubim abrazivnim sredstvima.
• Ne koristite па temperaturi ni
ž
oj od 0°C i vi
š
oj od 35°C.
GARANCIJA:
Va
š
aparat namenjen
ј
е samo za upotrebu u doma
ć
instvu.
Оп ne mo
ž
e da se koristi za pгofesionalne svrhe.
U slu
č
aju пepravilпe upotrebe, garancija se poni
š
tava.
3. UPUТSТVA ZA UPOTREBU
Neophodno je da ga koristite 2-3 puta pre nego što potpuno ovladate njime.
ŠTITNICI ZA ČЕTKЕ:
- Za o
č
uvanje efikasoosti
č
etki, obavezno ih vra
ć
ajte u njihove
š
titnike (G) nakon svake
upotrebe.
КАКО DA POSTAVITE I SKINETE ČЕТКЕ NA APARAТU (3, 4, 5, 6) :
PODSE
Ć
AMO:
Priklju
č
ak sa
č
etkom (F/E) postaje veoma vгu
ć
tokom upotrebe. Pazite pri-
likom demontiranja.
TEМPERATURA / BRZINA VAZDUНA (A):
PAŽNJA:
pozicija za hladan vazduh slu
ž
i da u
č
vrsti kosu nakon su
š
enja.
SMER ROTACIJE (B):
Navedena funkcija omogu
ć
ava Vam da uvijate kosu u оbа smera (pagodno i za levoruke
i za desnoruke).
- Ukoliko
ž
elite da uvijete kosu, pritisnite taster (B) za
ž
eljeni smer (unutra ili sроljа).
- Dr
ž
ite taster sve vreme tokom stilizovanja kose.
- Ukoliko
ž
elite da zaustavite rotaciju. pustite taster.
BRZINA ROTACUE (9, 10, 11, 12)
UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
Va
š
aparat sadr
ž
i vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com
Pro
č
itati pa
ž
ljivo na
č
in uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
A– Tipka za uklju
č
ivanje/isklju
č
ivanje, pode
š
avanje brzine i temperature protoka zraka
B – Bira
č
smjera rotacije
č
etke
C – Kukica za vje
š
anje / Odvojivo stra
ž
nje ku
ć
i
š
te
D – Napojni kabel
E –
Č
etka malog promjera
Č
etka od prirodne dlake (*ovisno o modelu)
F –
Č
etka velikog promjera
Č
etka od prirodne dlake (*ovisno o modelu)
G –
Š
titnik za
č
etke
H – Izbornik za zaklju
č
avanje/otklju
č
avanje
I – Odvojiva re
š
etka
J – 2 Poja
č
ala iona / Ionic funkcija (*ovisno o modelu)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju va
š
e sigurnosti, ovaj ure
đ
aj je sukladan s va
ž
e
ć
im normama i propisima (Direktiva
o najni
ž
em naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoli
š
u...).
• Dijelovi ure
đ
aja postaju jako vru
ć
i tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s ko
ž
om. Pobrinite
se da priklju
č
ni vod nikad ne bude u dodiru s vru
ć
im dijelovima ure
đ
aja.
• Provjerite odgovara li napon va
š
e elektri
č
ne mre
ž
e naponu va
š
ega ure
đ
aja.
• Svaka gre
š
ka u priklju
č
ivanju mo
ž
e izazvati nepovratna o!te
č
enja koja nisu obuhva
ć
ena
jamstvom.
• Za dodatnu za
š
titu, po
ž
eljno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi za
š
titnu
strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka)
č
ija
oznaka za preostalu radnu struju nije ve
ć
a od 30
mA. Za savjet pitajte elektri
č
ara.
- Opasnost od opeklina. Dr
ž
ite ure
đ
aj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i
hla
đ
enja.
- Ure
đ
aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priklju
č
en na strujno napajanje.
- Ure
đ
aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povr
š
inu.
• Instalacija ure
đ
aja i njegova uporaba moraju u svakom slu
č
aju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure
đ
aj u bli-
zini kade, tu
š
-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Ovaj ure
đ
aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uklju
č
uju
č
i djecu) sa smanjenim
fizi
č
kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upu
ć
ene
u osnove rada ure
đ
aja, osim ako su primile odgovaraju
ć
e upute od osoba zadu
ž
enih za
njihovu sigurnost.
• Kada ure
đ
aj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga isklju
č
ite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost
č
ak i kada je ure
đ
aj
isklju
č
en. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slu
č
aju ne igraju s ure
đ
ajem.
• Ovaj ure
đ
aj smiju rabiti djeca starosti 8 i
vi
š
e godina te osobe sa smanjenim fizi
č
kim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s ure
đ
ajem
na siguran na
č
in te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure
đ
ajem. Djeca
ne smiju
č
istiti ni odr
ž
avati ure
đ
aj bez nadzora.
• Ako je priklju
č
ni vod o
š
te
ć
en, njega mora
zamijeniti proizvo
đ
a
č
, ovla
š
teni servis ili osoba
sli
č
nih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj ure
đ
aj i obratite se ovla
š
tenom servisnom centru:
- ako je va
š
ure
đ
aj do
ž
ivio pad.
- u slu
č
aju neispravnog rada.
• Ure
đ
aj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slu
č
aju pregrijavanja (zbog, prim-
jerice, za
č
epljenosti stra
ž
nje re!etke), ure
đ
aj te se automatski zaustaviti: obratite se ovla
š
-
tenome servisu.
• Ure
đ
aj mora biti isklju
č
en iz mre
ž
e:
- prije
č
i
š
ć
enja i odr
ž
avanja,
- u slu
č
aju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti ure
đ
aj ako je priklju
č
ni vod o
š
te
ć
en
• Ne uranjajte niti stavljajte ure
đ
aj pod vodu,
č
ak ni kod
č
i
š
ć
enja.
HR
rekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek
tisztítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalma-
zottjának, vagy egy hasonló képzettség
ű
szakembernek kell kicserélnie, a balesetek elk-
erülése érdekében.
• A következ
ő
esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• A készülék h
ő
védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó
rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szer-
vizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ
ő
esetekben: tisztítás és karbantartás
el
ő
tt, m
ő
ködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
•
Á
ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h
ő
mérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális cé-
lokra. A garancia érvényét veszti nem megfelel
ő
használat esetén.
3. HASZNÁLATI TANÁCSOK
Egy kis id
ő
(2-3 alkalom) szükséges ahhoz, hogy tökéletesen elsajátítsa az alkalmazását.
KEFE VÉDÓK:
- A kefék hatékonyságának meg
ő
rzése végett tegye minden egyes használat után feltét-
lenül vissza
ő
ket a véd
ő
jükbe (G).
A KEFÉK BEHELYEZÉSE ÉS KIEMELÉSE A KÉSZÜLÉKBÓL (3, 4, 5, 6):
FIGYELEM:
A kefe (F/E) a használat során nagyon felmelegszik. Eltávolításakor járjon
el körültekint
ő
en.
HÓMÉRSÉKLET/A LÉGÁRAM SEBESSÉGE (A):
FIGYELEM:
a hideg leveg
ő
állás a frizurának a szárítás végén történ
ő
rögzítésére szolgál.
FORGÁSIRÁNY (B):
Ez a funkció lehet
ő
vé teszi a hajtincs automatikus felcsavarását a kefére, hogy a hajfor-
mázást a legkisebb fáradság nélkül elvégezhesse.
- A forgás beindításához nyomja a (B) gombot a kívánt forgásirányba (jobbra vagy balra).
-A beszárítás alatt tartsa lenyomva.
-A forgás leállításához engedje el a gombot.
EGYIDEJ
Ű
SZÁRÍTÁS ÉS HAJFORMÁZÁS (9, 10, 11, 12).
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az
Ö
n készüléke számos értékesíthet
ő
vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelel
ő
kezelés végett, készülékét adja le egy gy
ű
jt
ő
helyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen
ú
tmutatások weboldalunkon is elérhet
ő
k: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ОПИСАНИЕ
A – Бутон старт/стоп, положения за скорост & температура на въздушния поток
B – Бутон за регулиране скоростта на въртене на четките
C –
Х
алка за окачване
D – захранващ кабел
E – Малка четка (*в зависимост от модела)
F – Голяма четка (*в зависимост от модела)
G – защитно капаче на четката
H – Бутон за бпокиране / освобождаване
I – Подвижна решетка
J – йонни генератора / Автоматична йонна функция (*в зависимост от модела)
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с
кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте
се техник.
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и
докато се охлади.
- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и
равна повърхност.
• И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• П
Р
ЕДУП
Р
Е
Ж
ДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца
}
, чииrо
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
•
Т
ози уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е nадал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване,
дължащо се например на замърсяване на задната решетка, уредът авrоматично се
изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа
с него.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
ГАРАНЦИЯ:
Т
ози уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. СЪВЕТИ ЗД ПОЛЗВАНЕ
Обикновено е необ
х
одимо известно време (2 до З п
ъ
ти), преди да овладеете
нап
ъ
лно боравенето с не
г
о.
BG
ПРЕДПАЗВАНЕ Нд ЧЕТКИТЕ:
-За да запазите ефикасността на четките, прибирайте ги задължително в предпазните
приспособления (G) след всяко ползване.
ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НД ЧЕТКИТЕ ОТ УРЕДА (3, 4, 5, 6):
НАПОМНЯНЕ:
По време на употреба чеrката(F/E)се нагрява силно. Бъдете внимателни
при нейното изваждане.
ТЕМПЕРАТУРА / СИЛА НА В
Ъ
ЗДУШНАТА СТРУЯ (A):
ВНИМАНИЕ:
позицията със студен въздух служи за фиксиране на косата след
изсушаване.
ПОСОКА НА В
Ъ
РТЕНЕ (B):
Т
ази функция позволява автоматичнотонавиване на кичур коса около чеrката за
лесно оформяне на прическата.
- За да включите функцията въртене, натиснете селектора (B) в желаната посока на
въртене (наляво или надясно)
- Задръжте селектора натиснат по време на оформяне на прическата
- За да спрете въртенето отпуснете бутона.
ЕДНОВРЕМЕННО СУШЕНЕ И О
Ф
ОРМЯНЕ (9, 10, 11, 12) !
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат
на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Тези инструкции мо
г
ат да б
ъ
дат намерени с
ъщ
о и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Î
ainte de folosire, dti
ţ
i cu aten
ţ
ie atât modul de utilizare
cât şi recomand
ă
rile de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
A – Buton pornire/oprire, pozi
ț
ii pentru vitez
ă ș
i temperatura debitului de aer
B – Selector sens de rota
ţ
ie perii
C – Inel de ag
ăţ
are
D – Cablu de alimentare
E – Perie de diametru mic (*în func
ţ
ie de model)
F – Perie de diametru mare (*în func
ţ
ie de model)
G – Protec
ţ
ii pentru perie
H – Buton de blocare/deblocare a periei
I – Grilaj deta
ș
abil
J – 2 Generatoare de ioni / Func
ț
ie ionic
ă
(*în func
ţ
ie de model)
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Pentru siguranta dumneavoastr
ă
, acest aparat este conform normelor şi reglement
ă
rilor
aplicabile (directivele privind echipamentele de joas
ă
tensiune, compatibilitatea electro-
magnetic
ă
, mediul înconjur
ă
tor, etc.).
• Accesoriile aparatului se înc
ă
lzesc foarte tare în timpul utiliz
ă
rii. Evita
ţ
i contactul cu pielea.
Cablul de alimentare nu trebuie s
ă
intre în contact cu p
ă
r
ţ
ile calde ale aparatului.
• Verifica
ţ
i ca tensiunea instalatiei dumneavoastr
ă
electrice s
ă
corespund
ă
cu cea a
aparatului dumneavoastr
ă
.
• Conectarea la o tensiune necorespunz
ă
toare poate provoca daune permanente care nu
sunt acoperite prin garan
ţ
ie.
• Pentru protec
ţ
ie suplimentar
ă
, se recomand
ă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimenteaz
ă
baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consulta
ţ
i un
electrician.
- Pericol de ardere. Nu l
ă
sa
ț
i aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utiliz
ă
rii
ș
i r
ă
cirii.
- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l
ă
sa
ț
i niciodat
ă
nesupravegheat.
- Amplasa
ț
i întotdeauna aparatul împreun
ă
cu suportul, dac
ă
exist
ă
, pe o suprafa
ță
plan
ă
, stabil
ă
ș
i rezistent
ă
la c
ă
ldur
ă
.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s
ă
fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din
ţ
ara dumneavoastr
ă
.
• AVERTISMENT: nu utiliza
ţ
i acest apa-
rat lâng
ă
b
ă
i, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care con
ţ
in ap
ă
.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit
ăț
i
fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane f
ă
r
ă
experien
ţă
sau cunoştin
ţ
e
privind utilizarea unor aparate asem
ă
n
ă
toare. Excep
ţ
ie constituie cazul în care aceste per-
soane sunt supravegheate de o persoan
ă
responsabil
ă
de siguran
ţ
a lor sau au beneficiat
din partea persoanei respective de instruc
ţ
iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
Este recomandat
ă
supravegherea copiilor, pentru a v
ă
asigura c
ă
aceştia nu se joac
ă
cu
aparatul.
• Dac
ă
folosi
ţ
i aparatul în baie, scoate
ţ
i-l din
priz
ă
dup
ă
utilizare, deoarece aproprierea apei
reprezint
ă
un pericol chiar şi atunci când apara-
tul este oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani
ș
i de persoanele cu dizabilit
ăț
i fizice, sen-
zoriale sau mintale sau f
ă
r
ă
experien
ță
în utili-
zare numai sub supraveghere sau dac
ă
au fost
instrui
ț
i în folosirea aparatului în siguran
ță ș
i
dac
ă
în
ț
eleg riscurile implicate. Nu l
ă
sa
ț
i copiii
s
ă
se joace cu aparatul. Nu permite
ț
i copiilor s
ă
realizeze cur
ăț
area sau între
ț
inerea aparatului
nesupraveghea
ț
i.
• Dac
ă
cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie s
ă
fie înlocuit de fabricant, de
serviciul post-vânzare al acestuia sau de c
ă
tre
persoane cu o calificare similar
ă
pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utiliza
ţ
i aparatul dumneavoastr
ă
şi contacta
ţ
i un centru de service autorizat dac
ă
:
aparatul dumneavoastr
ă
a c
ă
zut, dac
ă
acesta nu func
ţ
ioneaz
ă
normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguran
ţă
termic
ă
.
Î
n caz de supraînc
ă
lzire (dato-
rat
ă
de exemplu înfund
ă
rii grilajului din spatele aparatului), aparatul se va opri automat:
contacta
ţ
i serviciul ost-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priz
ă
: înainte opera
ț
iunile de cur
ăţ
are şi între
ţ
inere, în caz da
func
ţ
ionare anormal
ă
, imediat dup
ă
ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufunda
ț
i aparatul în ap
ă
şi nu-l trece
ţ
i sub ap
ă
nici m
ă
car pentru cur
ăţ
are.
• Nu
ţ
ine
ţ
i aparatul cu mâinile ude.
• Pentru a scoate aparatul din priz
ă
, nu trage
ţ
i de cablul de alimentare, trage
ț
i de
ș
techer.
• Nu utiliza
ţ
i un prelungitor electric.
• Nu cur
ăţ
a
ţ
i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utiliza
ţ
i aparatul la o temperatur
ă
sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastr
ă
este destinat exclusiv unei utiliz
ă
ri domestice. Aparatul nu poate
fi utilizat în scopuri profesionale. Garantia devine nul
ă
şi îşi pierde valabilitatea în cazul
unei utiliz
ă
ri incorecte.
3. RECOMANDĂRI PRIVIND UTILIZAREA
Î
n mod normal est necesar un timp de acomodare (2 - 3 şedin
ţ
e) înainte de o st
ă
p
â
ni
la perfec
ţ
iune utilizarea acestuia.
PROTEC
Ţ
IA PERIILOR:
- Pentru a p
ă
stra eficacitatea periilor, dup
ă
fiecare utilizare, rea
ș
eza
ț
i-le neap
ă
rat în
protec
ţ
iile lor (G).
MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (3, 4, 5, 6):
ATENTIE:
Peria (F/E) se înc
ă
lzeşte foarte mult în timpul utiliz
ă
rii. Fi
ţ
i aten
ţ
i când o
îndep
ă
rta
ţ
i.
TEMPERATURA / TREPTELE DE VITEZ
Ă
ALE AERULUI (A):
ATEN
Ţ
IE:
pozi
ţ
ia pentru aer rece serveşte la fixarea coafurii la finalul usc
ă
rii.
SENSUL DE ROTA
Ţ
IE (B):
Aceast
ă
func
ţ
ie v
ă
permite înf
ă
şurarea automat
ă
a şuvi
ţ
ei de p
ă
r în jurul periei, pentru o
coafare f
ă
r
ă
efort.
- Pentru a pune în func
ț
iune peria, ac
ț
iona
ț
i selectorul (B) în sensul dorit (dreapta sau
stânga)
- Men
ț
ine
ț
i presiunea in timpul perierii
- Pentru a opri rotirea periei, elibera
ț
i selectorul (B).
USCARE ŞI COAFARE SIMULTANE (9, 10, 11, 12) !
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastr
ă
con
ţ
ine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Preda
ţ
i-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunz
ă
tor.
Instruc
ț
iunile sunt disponibile
ș
i pe website-ul nostru www.rowenta.com.
RO
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A – Gumb za vklop/izklop, nastavitev hitrosti in temperature zra
č
nega toka
B – Selektor smeri vrtenje krta
č
C – Obro
č
ek za obe
š
anje
D – Napajalni elektri
č
ni kabel
E – Krta
č
a majhnega premera (*odvisno od modela)
F – Krta
č
a velikega premera (*odvisno od modela)
G – Za
šč
ita za (2) krta
č
e
H – Gumb za zaklepanje/odklepanje
šč
etke
I – Odstranljiva re
š
etka
J – 2 Ionska spodbujevalnika /
Avtomatska ionska funkcija
(*odvisno od modela)
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje va
š
e varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdru
ž
ljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s ko
ž
o. Pazite, da napajalni
kabel nikoli ne pride v stik z vro
č
imi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost va
š
e elektri
č
ne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napa
č
na priklju
č
itev na omre
ž
je lahko povzro
č
i nepopravljiva
š
kodo, ki ni vklju
č
ena v
garancijo.
• V elektri
č
nem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferen
č
ni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporo
č
amo vgradnjo
naprave na diferen
č
ni tok (RCD). Za nasvet
vpra
š
ajte monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok,
š
e posebej med uporabo
in ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priklju
č
ena v elektri
č
no omre
ž
je, je nikoli ne pustite brez nadzora.
- Napravo s pomo
č
jo stojala (
č
e je prilo
ž
eno) vedno polo
ž
ite na trdno ravno podlago, ki je
odporna na vro
č
ino.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v va
š
i
dr
ž
avi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bli
ž
ini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vklju
č
eni tudi otroci) z zmanj
š
a-
nimi fizi
č
nimi,
č
utilnimi ali du
š
evnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izku
š
enj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen
č
e oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor
ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in
prepre
č
iti, da se igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izklju
č
ite, saj bli
ž
ina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izklju
č
ena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
ve
č
in osebe z zmanj
š
animi fizi
č
nimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izku
š
enj in
znanja,
č
e so pod nadzorom ali dele
ž
ni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
mo
ž
ne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri
č
i
šč
enju in vzdr
ž
evanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
•
Č
e je napajalni kabel naprave po
š
kodovan,
ga mora zaradi nevarnosti elektri
č
nega udara
zamenjati proizvajalec, njegov poobla
š
eeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na poobla
šč
en servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
-
č
e ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne za
šč
ite. V primeru pregretja (zaradi zama
š
itve
zadnje re
š
etke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na poobla
šč
eni servis.
• Napravo morate izklju
č
iti z omre
ž
nega napajanja:pred
č
i
šč
enjem in vzdr
ž
evanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave,
č
e je kabel po
š
kodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri
č
i
šč
enju.
• Ne dr
ž
ite je z vla
ž
nimi rokami.
• Ne dr
ž
ite je za ohi
š
je, ki je vro
č
e, ampak za ro
č
aj.
• Ne izklju
č
ita je tako, da povle
č
ete za kabel, ampak izvlecite vtika
č
.
• Na uporabljajte elektri
č
nega podalj
š
ka.
• Ne
č
istite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je ni
ž
ja od 0°C in vi
š
ja od 35°C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napa
č
ne uporabe postane garancija ni
č
na in neveljavna.
3. UPORABNI NASVETI
Povsem normalno je, da potrebujete nekaj uvajanja (2 do 3 seanse) za popolno zanesl-
jivo obvladovanje izdelka.
ZAŠČITA KRTAČE:
- Da bi ohranili u
č
inkovitost krta
č
, jih po vsaki uporabi obvezno namestite v zanje izdelane
šč
itnike (G).
NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KRTAČ Z APARATA (3, 4, 5, 6):
POZOR:
Priklju
č
ek
šč
etke (F/G) se med uporabo zelo ogreje. Pazite med odstranjevanjem.
TEMPERATURA/ MOČ ZRAKA (A):
POZOR:
č
e
ž
elite ob koncu su
š
enja pri
č
esko utrditi, gumb premaknite v polo
ž
aj za hladen
zrak.
SMER VRTENJA (B):
Ta funkcija omogo
č
a, da samodejno zavrtite pramen las okoli krta
č
e ln tako brez truda
dose
ž
ete u
č
inek krta
č
enja.
- Vrtenje krta
č
vklopite tako, da selektor (B) potisnete v smeri
ž
elenega vrtenja (desno ali
levo).
- Med krta
č
enjem dr
ž
ite prst na tipki selektorja.
-Vrtenje krta
č
prekinete tako, da spustite tipko selektorja.
ISTOCASNO SUSENJE IN OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Va
š
a naprava vsebuje
š
tevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto,
č
e ga ni pa v poobla
šč
en servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe aparata pro
č
itajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu
1. OPIS
A – Taster za uklju
č
ivanje/isklju
č
ivanje, pode
š
avanje brzine i temperature protoka vazduha
B – Selektor smera rotacije
šč
etke
C – Kukica za ka
č
enje
D – Napojni kabl
E –
Č
etka malag pre
č
nika (*u zavisnosti od modela)
F –
Č
etka velikag pre
č
nika (*u zavisnosti od modela)
G –
Š
titnik za
č
etke
H – Dugme za blokiranje/debokiranje
č
etke
I – Demonta
ž
na re
š
etka
J – 2 Generatora jona / Automatska ionic funkcija (*u zavisnosti od modela)
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Va
š
e bezbednosti, aparat
ј
е u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajni
ž
em
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vru
ć
im i zato izbegavajte kontakt sa
ko
ž
om. Vodite ra
č
uпa da kаbl za пара
ј
ап
ј
е пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima
aparata.
• Proverite da li nароn va
š
e elektri
č
пe iпstalacije odgovara naponu Va
š
eg aparata.
• Svaka gre
š
ka kod priklju
č
ivaпja mo
ž
e da izazove nepovratna o
š
te
ć
eпja koja nisu obu-
hva
ć
ena garancijom.
• Zbog dodatne za
š
tite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi za
š
titna strujna sklopka (RCD)
č
ija oznaka
za preostalu radnu struju nije ve
ć
a od 30 mA.
Pitajte elektri
č
ara za savet.
- Opasnost od opekotina. Dr
ž
ite aparat van doma
š
aja male dece, posebno tokom upotrebe i
hla
đ
enja.
- Kada je aparat priklju
č
en na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povr
š
inu.
• lnstalacjja aparata
ј
njegova upotreba moгaju u svakom slu
č
aju da budu u skladu sa pro-
pi-sima koji va
ž
e u va
š
oj zemlji.
SL
SR
• Ne dr
ž
ite ure
đ
aj vla
ž
nim rukama.
• Ne dr
ž
ite ure
đ
aj za ku
ć
i
š
te, koje je vru
ć
e, nego za ru
č
ku.
• Ne isklju
č
ujte iz mre
ž
e povla
č
enjem za priklju
č
ni vod, nego povla
č
enjem za uti
č
nicu.
• Ne rabite produ
ž
ni priklju
č
ni vod.
• Ne
č
istite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi ni
ž
oj od 0°C i vi
š
oj od 35°C.
JAMSTVO:
Ovaj proizvod je namijenjen isklju
č
ivo ku
ć
noj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu osloba
đ
a proizvo
đ
a
č
a svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti va
ž
e
ć
e.
3. UPUTE ZA UPORABU
Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 postupka) je obi
č
no dovoUno da se sasvim ovlada uporabom.
ŠTITNICI ZA
Ć
ETKE:
- Za o
č
uvanje efikasnosti
č
etki obvezatno ih vra
ć
ajte u njihove
š
titnike (G), nakon svake
uporabe.
КАКО DA POSТAVIТI I SКINUTI ČЕТКЕ NA URE
Đ
AJU (3, 4, 5, 6):
NAPOMENA:
Nastavak s
č
etkom (F/E) postaje jako vru
ć
tijekom uporabe. Pa
ž
nja kod
njegovog skidanja.
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
OPREZ:
funkcija hladan zrak slu
ž
i za popravljanje kose nakon su
š
enja.
SMJER ROTIRANJA (B):
Ovo funkcija vom omogu
ć
ava da automatski uvijete pramen kose oko
č
etke, te do obavite
č
etkanje bez napora.
- Ako
ž
elite pokrenuti rotiranje, pritisnite tipku za odabir (B) u
ž
eljenom smjeru (lijevo ili
desno).
- Dr
ž
ite pritisnuta tijekom
č
etkanje
- Ako
ž
elite zaustaviti rotiranje, otpustite pritisak
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Va
š
ure
đ
aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je mogu
ć
e reciklirati
i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sli
č
nog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pa
ž
ljivo pro
č
itajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne upute.
1. OPĆI OPIS
A – Tipka za uklju
č
ivanje/isklju
č
ivanje, pode
š
avanje brzine i temperature protoka zraka
B – Tipka za odabir smjera rotacije
č
etki
C – U
š
ica za ka
č
enje
D – Kabal za napajanje
E –
Č
etka malog promjera (*ovisno o modelu)
F –
Č
etka velikog promjera (*ovisno o modelu)
G – Za
š
titni omoti (2) za
č
etke
H – Tipka za blokiranje/deblokiranje
č
etke
I – Odvojiva re
š
etka
J – Poja
č
iva
č
jona / Automatska ionic funkcija (*ovisno o modelu)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju va
š
e sigumosti, ovaj aparat
ј
е u skladu s va
ž
e
ć
im normama i propisima (Direktiva о
najni
ž
em naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okoli
š
u... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vru
ć
i tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s ko
ž
om. Osigurajte
se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vru
ć
im dijelovima aparata.
• Provjerite da li пароп va
š
e elektri
č
ne instalacije odgovara naponu va
š
eg aparata.
• Svaka gre
š
ka prilikom priklju
č
ivanja, mo
ž
e izazvati nepovratna o
š
te
ć
enja koja nisu obu-
hva
ć
ena garancijom.
• Radi dodatne za
š
tite, po
ž
eljno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi za
š
titnu
strujnu sklopku (RCD)
č
ija oznaka za preos-
talu radnu struju nije ve
ć
a od 30 mA. Pitajte
elektri
č
ara za savjet.
- Opasnost od opekotina. Dr
ž
ite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i
hla
đ
enja.
- Kada je priklju
č
en na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu povr
š
inu.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slu
č
aju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u va
š
oj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj apa-
rat u blizini kade, tu
š
-kabine, umivaonika
ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uklju
č
uju
ć
i djecu)
č
ije su fizi
č
ke,
č
ulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadu
ž
ene za njihovu sigurnost, nadzorom
ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako
da se ni u kom slu
č
aju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost
č
ak i kada je
aparat isklju
č
en.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizi
č
kim,
č
ulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos-
tatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran na
č
in i ako shvataju opasnosti
do kojih bi moglo da do
đ
e. Djeca ne smiju da se
igraju s aparatom.
Č
i
š
ć
enje i odr
ž
avanje aparata
ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Ako
ј
е kabal za napajanje o
š
te
ć
en, njega mora
zamijeniti proizvo
đ
a
č
, njegov ovla
š
teni servis ili
osoba sli
č
nih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovla
š
tenom servisnom centru ako:
ј
е va
š
aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat
ј
е opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slu
č
aju pregrijavanja (npr, u
slu
č
aju za
č
epljenosti stra
ž
nje re
š
etke), aparat
ć
е automatski prestati sa radom: obratite se
ovla
š
tenom servisu.
• Aparat mora biti isklju
č
en iz mre
ž
e: prije
č
i
š
ć
enja i odr
ž
avanja, u slu
č
aju neispravnog
funkcioniranja,
č
im ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako
ј
е kabal o
š
te
ć
en.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode,
č
ak ni prilikom ci
š
ć
enja.
• Ne dr
ž
ite aparat vla
ž
nim rukama.
• Ne dr
ž
ite aparat za ku
ć
i
š
te, koje
ј
е vru
č
e, nego za dr
š
ku.
• Ne isklju
č
ujte aparat iz mre
ž
e povla
č
enjem za kabal, ve
ć
povla
č
enjem za utika
č
.
• Ne koristite elektri
č
ni produ
ž
ni kabal.
• Ne
č
istite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi ni
ž
oj od 0°C i vi
š
oj od 35°C.
GARANCIJA:
Va
š
aparat
ј
е namijenjen samo za upotrebu u doma
ć
instvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slu
č
aju neispravne upotrebe, garancija se poni
š
tava.
3. UPUTE ZA UPOTREBU
Obl
č
no
ј
е potrebno odredeno vrijвme upotrebe (2 do З puta) za potpuno usvajanje
njegove upotrebe.
ZAŠTITNI OMOTI ZA ČЕТКЕ:
- Da biste o
č
uvali efikasnost
č
etki, obavezno ih vra
ć
ajte u njihove za
š
titne omote (G),
nakon svake upotrebe.
POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (3, 4, 5, 6):
UPOZORENJE:
Priklju
č
ak s
č
etkom (F/ E) postaje veoma vru
ć
tokom upotrebe. Vodite
ra
č
una prilikom odvajanja.
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
PAŽNJA:
pozicija za hladan zrak slu
ž
i da u
č
vrsti kosu nakon su
š
enja.
SMJER ROTACIJE (B):
Ova funkcija vam omogu
ć
ava da automatski obmotate pramen kose oko
č
etke, da biste
u
č
inkovito su
š
ili i oblikovali va
š
u kosu.
-Za pokretanje rotacije, potisnite tipku (B) u
ž
eljenom smjeru rotacije (desno ili lijevo).
- Odr
ž
avajte pritisak tokom
č
etkanja.
- Da biste zaustavili rotaciju, otpustite tipku.
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE! (9, 10, 11, 12)
5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Va
š
aparat sadr
ž
i mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predvi
đ
eno mjesto.
Ove upute nalaze se tako
đ
er i na našoj web stranici www.rowenta.com
BS
BRUSH ACTIV’
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RU
RO
SL
SR
HR
BS
FIRST USE
3
4
7
9
10
11
13
14
12
15
OK
16
1
5
8
2
17
18
19
G
G
D
*J
A
B
*J
C
I
F*
E*
H
H
1820009796
www.rowenta.com
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)