ROWENTA CF9530F0 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Фены ROWENTA CF9530F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции 

и перечень необходимых мер безопасности.

1. ОПИСАНИЕ

A – Кнопка включения/выключения, положения скорости и температуры потока воздуха
B – Переключатель направления вращения щеток
C – Ушко для подвешивания  
D – Шнур питания
E – Щетка малого диаметра (*в зависимости от модели)
F – Шетка большого диаметра(*в зависимости от модели)
G – Футляры (2) для защиты щеток
H – Кнопка блокировки/разблокировки щетки
I - Съемная решетка
J – 2 Генератор ионов в зависимости от модели / Керамическая решетка на выходе воздуха (*в 
зависимости от модели)

2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам 
и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной 
совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
•  Детали  прибора  сильно  нагреваются  во  время  работы.  Будьте  осторожны,  не 
допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы 
шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.
• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, 
указанному  на  заводской  табличке  прибора.  Любая  ошибка  при  подключении 
прибора  может  привести  к  необратимым  повреждениям,  которые  не  nокрываются 
гарантией.

•  Для  дополнительной  защиты  рекомендуется 

подключение  устройства  защитного  отключения 

(УЗО)  с  номинальным  дифференциальным 

рабочим  током  не  выше  30мА  к  электрической 

цепи  ванной  комнаты.  Проконсультируйтесь  с 

вашим установщиком.

- Опасность  ожога.  Устройство  должно  быть  недоступно  для  маленьких  детей, 

особенно в процессе использования и остывания.

- Не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания.

- Всегда  кладите  устройство  на  подставку  (при  наличии)  либо  на  термостойкую 

прочную ровную поверхность.

•  Установка  прибора  и  его  использование  должно  соответствовать  действующим  в 
стране пользователя нормативам.

•  ВНИМАНИЕ:  не  используйте  это 

устройство  вблизи  ванн,  душевых, 

бассейнов  или  других  емкостей  с  водой. 

близости  от  емкостей,  в  которых  находится 

вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).

•  Устройство  не  предназначено  для  использования  людьми  с  ограниченными 
физическими  и  умственными  сnособностями  (включая  детей),  а  также  людьми,  не 
имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут 
использовать  данное  устройство  только  под  наблюдением  или  после  получения 
инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за 
тем, чтобы дети не играли с устройством.

•  При  использовании  устройства  в  ванной 

комнате,  отключайте  его  от  сети  после 

использования,  поскольку  близость  воды 

представляет опасность, даже когда устройство 

отключено.
•  Допускается  использование  прибора 

детьми  8  лет  и  старше,  а  также  лицами  с 

ограниченными  физическими,  сенсорными 

или  умственными  способностями,  лицами,  не 

имеющими опыта и знания, необходимых при 

обращении с такими изделиями, при условии, 

что за ними осуществляется соответствующий 

надзор или они ознакомлены с инструкциями, 

касающимися  безопасного  использования 

прибора и объясняющими риски, возникающие 

в ходе его использования. Не разрешайте детям 

играть  с  прибором.  Очистка  и  техническое 

обслуживание не должно выполняться детьми 

без надзора взрослых.
•  Если  шнур  питания  поврежден,  в  целях 

безопасности его замена должна выполняться 

производителем,  в  уполномоченном 

сервисном  центре  или  квалифицированным 

специалистом.

•  Не  пользуйтесь  прибором  и  обращайтесь  в  уполномоченный  сервисный  центр  в 
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае перегрева 
(например,  по  причине  загрязнения  задней  решетки)  прибор  автоматически 
отключается. В таком случае обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к 
чистке  или  текущему  уходу  за  прибором,  в  случае  неnравильной  работы  при  бора, 
после  его  использования,  а  также  в  том  случае,  если  Вы  оставляете  nрибор  без 
присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
•  Запрещается  чистить  прибор  порошками,  содержащими  абразивные  или 
корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C.

ГАРАНТИЯ 

Данный  прибор  предназначен  исключительнодля  бьгrового  использования. 
Запрещается его исnользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.

3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

Вы очень быстро (обычно за 2-3 раза) научитесь профессионально пользоваться ею.

ЗАЩИТА ЩЕТОК:

-  Чтобы  щетки  не  теряли  эффективности,  обязательно  помещайте  их  в  защитные 
футляры (G) после каждого использования.

УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ ЩЕТОК (3, 4, 5, 6):

НАПОМИНАНИЕ:  Насадка-щетка  (F/E)  сильно  нагревается  во  время  использования. 
Соблюдайте меры предосторожности, снимая щетку с прибора.

ТЕМПЕРАТУРА / СКОРОСТЬ ПОДАЧИ ВОЗДУХА (A):
ВНИМАНИЕ:

 положение “холодный воздух” предназначено для фиксации прически 

после сушки.

НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ (B):

Эта  функция  служит  для  автоматического  наматывания  пряди  на  щетку,  что 
значительно упрощает укладку.
-  Чтобы  включить  вращение,  переведите  переключатель  (B)  в  положение, 
соответствующее нужному направлению вращения (вправо или влево).
- Удерживайте первключатель нажатым во время укладки
- Чтобы остановить вращение, отпустите переклочатель

СУШКА И УКЛАДКА ВОЛОС ВЫПОЛНЯЮТСЯ ОДНОВРЕМЕННО (9, 10, 11, 12) !

Участвуйте в охране окружающей среды!

Данный  прибор  содержит  многочисленные  комплектующие,
изготовленные  из  ценных  или  повторно  используемых  материалов.
По  окончании  срока  службы  прибора  сдайте  его  в  пункт  приема  или,
в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для
его поcедующей переработки.

Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании  
по адресу www.rowenta.ru

Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію 

і поради з техніки безпеки.

1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС

A – Кнопка ввімкнення/вимкнення, положення швидкості та температури потоку повітря
B – Перемикач наnрямку обертання щіток
C – Кільце для підвішування / 
D – Шнур живлення
E – Щітка маленького діаметра (*щетини залежно від моделі)
F – Щітка великого діаметра (*щетини залежно від моделі)
G – Захисні чохли (2) для щіток
H – Перемикач блокування / розблокування кріплення щітки

RU

UK

rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei 

ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.

- Põletuste  oht.  Hoidke  seade  lastele  kättesaamatus  kohas,  eriti  selle  kasutamise  ja  mahajah-

tumise ajal.

- Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta.
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale, stabiilsele ja tasasele 

pinnale.

• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva
seadusandlusega.

• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, 

du

šš

ide,  kraanikausside  või  muude  vett 

sisaldavate anumate lähedal.

• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning mee-
led  on  piiratud  või  isikud,  kes  seda  ei  oska  või  ei  tea,  kuidas  seade  toimib,  välja  arvatud 
juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt 
seadme  tööpõhimõtteid  ja  kasutamist  selgitanud.  Ka  tuleb  valvata  selle  järele,  et  lapsed 
seadmega ei mängiks.

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage 

see  pärast  kasutamist  vooluvõrgust,  sest  vesi 

võib  põhjustada  ohtliku  olukorra  isegi  siis,  kui 

seade on välja lülitatud.
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-

tast  või  vähenenud  füüsiliste,  sensoorsete  või 

mentaalsete  võimetega  isikud,  samuti  isikud 

kellel  puuduvad  kogemused  ja  teadmised, 

juhul  kui  neid  on  seadme  ohutu  kasutamise 

osas  eelnevalt  juhendatud  või  koolitatud  ning 

nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed 

ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi sea-

det järelvalveta puhastada ega hooldada.
•  Kui  toitejuhe  on  katki,  tuleb  ohuolukordade 

ärahoidmiseks  lasta  see  tootjal,  tema  müügi-

järgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni 

omaval isikul välja vahetada.

•  Arge  kasutage  seadet  ning  võtke  ühendust  Volitatud  Teeninduskeskusega  juhul,  kui 
seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb 
liiga  kõrgele  (kuna  näiteks  tagarest  on  ummistunud),  jääb  seade  automaatselt  seisma: 
võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke 
korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.
• Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Arge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või 
söövitada.
• Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.

GARANTII: 

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. 
Seda ei tohi tarvitada töövahendina. 
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

3. SOOVITUSED KASUTAMISEKS

Selleks,  et  õppida  kõiki  selle  võimalusi  täielikult  ära  kasutama,  on  vajalikud  2-3 
kasutuskorda.

HARIADE KAITSEKATE:

- Harjade tõhususe säilitamiseks pange need pärast iga kasutamist alati kaitsekatte (H) sisse 
tagasi.

HARIADE SEADME (3, 4, 5, 6) KÜLGE KINNITAMINE lA ÄRAVÕTMINE:
PEA MEELES:

 Harjad (F/E) kuumenevad kasutamise käigus. Ettevaatust nende äravõtmise!.

TEMPERATUUR/ÕHUVOO KIIRUS (A):
TÄHELEPANU!

  Külma õhuvoo asendi kasutamine aitab fikseerida soengu juuste kuivata-

mise lõpul.

PÖÖRLEMISSUUND (B):

Funktsioon võimaldab juuksesalgu automaat selt harja ümber keerata ja llhtsustab seega 
soengutegemist.  Harja  pöörlemapanekuks  lükake  lülitit  (B)  soovitud  pöörlemise  suunas 
(paremale või vasakule).
- Hoidke lülitit harja kasutamise kestel paigal.
- Pöörlemise peatamiseks laske lüliti lahti.

ÜHEAEGNE KUIVATAMINE JA SOENCiUSSESEADMINE (9, 10, 11, 12)!

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist 
võimalda vaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskesku-
sesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com

Prie

š

 naudodamiesi aparatu atid

ž

iai perskaitykite 

naudojimo instrukcijas ir patarimus

1. BENDRAS APRAŠYMAS

A – 

Į

jungimo ir i

š

jungimo mygtukas, oro srauto grei

č

io ir temperat

ū

ros pad

ė

tys

B – Jepe

č

l

ų

 sukimosi kryp

č

i

ų

 keitiklis

C – pakabinimo 

ž

iedas 

D – maitinimo laidas
E – ma

ž

o skersmens 

š

epetys (*pagal model

į

)

F – didelio skersmens Jepetys (*pagal model

į

)

G – 

š

epe

č

i

ų

 apsauginis d

ė

klas (2)

H – 

š

epe

č

io pritvirtinimo / nu

ė

mimo mygtukas

I – Nuimamos grotel

ė

s

J – 2 Jon

ų

 sraut

ų

 generatoriai (kanalai) / Automatin

ė

 jonizuojanti funkcija (*pagal model

į

)

2. SAUGOS NURODYMAI

• Siekiant u

ž

tikrinti J

ū

s

ų

 saugum

ą

š

is aparatas pagamintas laikantis taikom

ų

 standart

ų

 ir

teis

ė

s  akt

ų

  (

Ž

emos  itampos,  Elektromagnetinio  suderinamumo,  Aplinkos  apsaugos 

direktyv

ų

... ).

• Naudojant aparat

ą

 jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie j

ų

. Niekada ne leiskite maitinimo

laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar J

ū

s

ų

 elektros tinklo jtampa sutampa su nurodyt

ą

ja ant aparato. 

• Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos 

ž

alos, kuriai netaikoma garantija.

• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo-

jama 

į

  vonios  elektros  grandin

ę

 

į

traukti  lieka-

mosios srov

ė

į

tais

ą

 (RCD) su normine liekam

ą

ja 

darbine  srove,  kuri  nevir

š

ija  30  mA.  Patarimo 

kreipkit

ė

į

 asmen

į

, diegiant

į

 

į

rang

ą

.

- Nudegimo  pavojus.  Prietais

ą

  laikykite  ma

ž

ame

č

iams  vaikams  nepasiekiamoje  vietoje,  ypa

č

 

naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atv

ė

sti.

- Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepalikite be prie

ž

i

ū

ros.

- Visada  prietais

ą

  d

ė

kite  ant  stovo,  o  jei  jo  n

ė

ra,  d

ė

kite  ant  kar

šč

iui  atsparaus  ir  stabilaus,  bei 

lygaus pavir

š

iaus.

•  Ta

č

iau  aparatas  turi  b

ū

ti  instaliuotas  ir  naudojamas  laikantis  j

ū

s

ų

 

š

alyje  galiojan

č

i

ų

 

standart

ų

.

• 

Į

SP

Ė

JIMAS:  negalima  naudoti 

į

renginio 

š

alia vonios, du

š

o, prausykl

ė

s ar kit

ų

 ind

ų

kuriuose yra vandens.

• 

Š

is aparatas n

ė

ra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuri

ų

 fizin

ė

s, jutimin

ė

s arba

protin

ė

s galimyb

ė

s yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba

ž

ini

ų

, i

š

skyrus tuos atvejus, kai u

ž

 j

ų

 saugum

ą

 atsakingi asmenys u

ž

tikrina tinkam

ą

 prie

ž

i

ū

r

ą

 

arba jie i

š

 anksto gauna instrukcijas d

ė

š

io aparato naudojimo. Vaikai turi b

ū

ti pri

ž

i

ū

rimi, 

u

ž

tikrinant, kad jie ne

ž

aist

ų

 su aparatu.

• Prietais

ą

 naudojant vonioje, po naudojimo b

ū

-

tina  i

š

  elektros  lizdo  i

š

traukti  prietaiso  ki

š

tuk

ą

nes buvimas arti vandens kelia pavoj

ų

 net i

š

jun-

gus prietais

ą

.

• 

Šį

  prietais

ą

  gali  naudoti  8  met

ų

  bei  vyresnio 

am

ž

iaus  vaikai  ir  sutrikusi

ų

  fizini

ų

,  jutimo  ar 

protini

ų

  geb

ė

jim

ų

  arba  neturintys  patirties 

ir 

ž

ini

ų

  asmenys,  jei  jie  pri

ž

i

ū

rimi  arba  jiems 

paai

š

kinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir 

jie supranta susijusius pavojus. Vaikams 

ž

aisti su 

LT

prietaisu  negalima.  Vaikai  negali  be  prie

ž

i

ū

ros 

valyti prietaiso arba atlikti jo technin

ę

 prie

ž

i

ū

r

ą

.

•  Jei  maitinimo  laidas  pa

ž

eistas,  gamintojas, 

centras,  kuris  yra  jgaliotas  atlikti  prie

ž

i

ū

r

ą

  po 

pardavimo, arba pana

š

ios kvalifikacijos asmenys 

ji turi pakeisti, kad neb

ū

t

ų

 pavojaus.

• Ne naudokite aparato ir kreipkit

ė

s i centr

ą

, igaliot

ą

 atlikti prie

ž

i

ū

r

ą

 po pardavimo, jeigu

aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota kar

šč

iui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzd

ž

iui, 

d

ė

l  u

ž

sikim

š

usi

ų

  galini

ų

  groteli

ų

),  aparatas  automati

š

kai  i

š

sijungia:  kreipkit

ė

s  i  centr

ą

jgaliot

ą

 atlikti prie

ž

i

ū

r

ą

 po pardavimo.

• Aparatas turi b

ū

ti i

š

jungtas i

š

 tinklo: prie

š

 ji valant ir atliekant prie

ž

i

ū

ros darbus, sutrikus

veikimui, baigus ji naudoti.
• Ne naudokite aparato, jei laidas pa

ž

eistas.

• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite dr

ė

gnomis rankomis.

• Nelaikykite u

ž

 jkaitusio korpuso, bet u

ž

 rankenos.

• Nei

š

junkite traukdami u

ž

 laido, bet i

š

traukite ki

š

tuk

ą

 i

š

 lizdo.

• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su 

š

veiti mui skirtomis ar korozij

ą

 sukelian

č

iomis priemon

ė

mis.

• Nenaudokite esant 

ž

emesnei nei 0°C ir auk

š

tesnei nei 35°C temperat

ū

rai.

GARANTIJA:

J

ū

s

ų

 aparatas skirtas tik naudojimui namuose. 

Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija neb

ė

ra taikoma ir tampa negaliojanti.

3. NAUDOJIMO PATARIMAI

Kad išmoktumėte idealiai juo naudotis, paprastai reikia laiko (2-3 bandymų).

ŠEPEČIŲ APSAUGINIS DĖKLAS:

-Nor

ė

dami  i

š

saugoti  .

š

epe

č

i

ų

  veiksmingum

ą

.  kaskart  ba  ig

ę

  naudotis  b

ū

tinai  id

ė

kitejuos 

i apsaugin

Į

 d

ė

kl

ą

 (G).

APARATO ŠEPEČIŲ UŽDĖJIMAS IR NUĖMIMAS (3, 4, 5, 6):
PRIMINIMAS:

  naudojant  aparat

ą

š

epe

č

io  priedas  (F/E)  labai  ikaista.  Nuimdami  ji  b

ū

kite 

atsarg

ū

s.

TEMPERATŪRA I ORO GREITIS (A):
DĖMESIO:

 

š

alto oro kryptimi suformuojama 

š

ukuosena baigus d

ž

iovinti.

SUKIMO KRYPTIS (B):

Š

i  funkcija  leid

ž

ia  automati

š

kai  apvynioti  pl  auk

ų

  sruog

ą

  apie 

š

epetj,  kad  gal

ė

tum

ė

te 

susl

š

ukuoti be pastang

ų

.

- Nor

ė

dami Uungti sukimo funkcij

ą

, pastumkite reguliatori

ų

 (B) norima sukimo kryptimi (j 

kair

ę

 arba j de

š

in

ę

).

Š

ukuodamiesi laikykite paspaud

ę

 mygtuk

ą

.

- Nor

ė

dami sustabdyti sukimo funkcij

ą

, atleiskite mygtuk

ą

PLAUKŲ DŽIOVINIMAS IR FORMAVIMAS VIENU METU (9, 10, 11, 12) !

PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

J

ū

s

ų

  aparate  yra  daug  med

ž

iag

ų

,  kurias  galima  pakeisti  i  pirmines 

ž

aliavas 

arba perdirbti.
Nune

š

kite  ji  i  surinkimo  punkt

ą

  arba,  jei  jo  n

ė

ra,  i  centr

ą

,  kuris  yra  igaliotas 

atlikti prie

ž

i

ū

r

ą

, kad aparatas b

ū

t

ų

 perdirbtas.

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.

Pirms izmanto

š

anas uzman

ī

gi izlasiet lieto

š

anas instrukciju 

un ar

ī

 dro

šī

bas nor

ā

d

ī

jumus.

1. APRAKSTS

A – Iesl

ē

g

š

anas/izsl

ē

g

š

anas poga, 

ā

truma un gaisa pl

ū

smas temperat

ū

ras re

žī

mi

B – Sukas rot

ā

cijas virziena izv

ē

lnes pogas

C – Uzglab

āš

nas 

āķ

is  

D – Baro

š

anas vads

E – Maza diametra suka (*atkar

ī

b

ā

 no mode

ļ

a) 

F – Liela diametra suka (*atkar

ī

b

ā

 no mode

ļ

a) 

G – Suku aizsargapvalks (2)
H– Sukas blo

ķēš

anas/atblo

ķēš

anas poga

I - No

ņ

emams re

žģ

is

J – 2 Jonu pl

ū

smas pastiprin

ā

t

ā

ji / Autom

ā

tisk

ā

 lonisk

ā

 funkcija (*atkar

ī

b

ā

 no mode

ļ

a)

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

•  J

ū

su  dro

šī

bai, 

š

is  apar

ā

ts  atbilst  noteiktaj

ā

m  norm

ā

m  un  noteikumiem  (zemsprieguma 

direkt

ī

va, elektromagn

ē

tisk

ā

 sader

ī

ba, apk

ā

rt

ē

j

ā

 vide ... ).

• Izmanto

š

anas laik

ā

 apar

ā

ta piederumi k

ļū

st 

ļ

oti karsti. Izvairieties no to saskares ar 

ā

du.

P

ā

rliecinieties, lai baro

š

anas kabelis nekad neatrastos kontakt

ā

 ar karst

ā

m apar

ā

ta da

ļā

m.

• P

ā

rliecinieties, ka elektroinstal

ā

ciju spriegums atbilst j

ū

su apar

ā

ta parametriem. 

• jebkura nepareiza piesl

ē

g

š

ana var izrais

ī

t neatgriezeniskus boj

ā

jumus, kurus garantija 

nesedz.

•  Papildu  aizsardz

ī

bai  elektriskaj

ā

 

ķē

d

ē

,  kas 

apg

ā

d

ā

  vannas  istabu,  ieteicams  uzst

ā

d

ī

t  pa-

lieko

šā

s  str

ā

vas  ier

ī

ci  (RCD),  kuras  palieko

šā

darb

ī

bas  str

ā

va  nep

ā

rsniedz  30  mA.  Pal

ū

dziet 

uzst

ā

d

ī

t

ā

ja padomu.

- Apdedzin

āš

an

ā

s draudi. Uzglab

ā

t ier

ī

ci b

ē

rniem nepieejam

ā

 viet

ā

, jo 

ī

pa

š

i t

ā

s lieto

š

anas un 

atdzes

ēš

anas laik

ā

.

- Nekad neatst

ā

t ier

ī

ci bez uzraudz

ī

bas, kad t

ā

 pievienota baro

š

anas avotam.

- Vienm

ē

r  novietot  ier

ī

ci  uz  karstumiztur

ī

gas,  stabilas  un  l

ī

dzenas  virsmas  kop

ā

  ar  paliktni,  ja 

t

ā

ds ir iek

ļ

auts komplekt

ā

cij

ā

.

• ler

ī

ces uzst

ā

d

īš

ana un izmanto

š

ana j

ā

veic saska

ņā

 ar j

ū

su valst

ī

 sp

ē

k

ā

 eso

š

ajiem standartiem.

•  BR

Ī

DIN

Ā

JUMS:  neizmantojiet 

š

o  ier

ī

ci 

vannas,  du

š

as,  baseinu  vai  citu  tvert

ņ

u, 

kas satur 

ū

deni, tuvum

ā

.

• 

š

o apar

ā

tu nav paredz

ē

ts izmantot person

ā

m (ieskaitot b

ē

rnus), kuru fizisk

ā

s, sensor

ā

s vai 

gar

ī

g

ā

s sp

ē

jas ir ierobe

ž

otas, vai person

ā

m, kur

ā

m tr

ū

kst pieredzes vai zin

āš

anu, iz

ņ

emot 

gad

ī

jumus, kad par vi

ņ

u dro

šī

bu atbild

ī

ga persona ier

ī

ces izmanto

š

anas laik

ā

 

šī

s personas 

uzrauga vai ir sniegusi inform

ā

ciju par ier

ī

ces izmanto

š

anu. Pieskatiet b

ē

rnus un p

ā

rlieci-

nieties, ka tie nesp

ē

l

ē

jas ar apar

ā

tu.

•  Ja  ier

ī

ce  tiek  izmantota  vannas  istab

ā

p

ē

c lieto

š

anas atvienojiet to no str

ā

vas, jo 

ū

dens 

tuvums rada briesmas pat, ja ier

ī

ce ir izsl

ē

gta.

• 

Š

o  ier

ī

ci  var  lietot  b

ē

rni  no  8  gadu  vecuma 

un  cilv

ē

ki  ar  ierobe

ž

ot

ā

m  fizisk

ā

m,  sensor

ā

vai  gar

ī

g

ā

m  sp

ē

j

ā

m,  k

ā

  ar

ī

  t

ā

di,  kam  tr

ū

kst 

pieredzes  un  zin

āš

anu,  ja  vien  vi

ņ

i  darbojas 

k

ā

das  citas,  par  vi

ņ

u  dro

šī

bu  atbild

ī

gas  perso-

nas  uzraudz

ī

b

ā

  vai  ir  sa

ņē

mu

š

i  nor

ā

d

ī

jumus 

attiec

ī

b

ā

  uz  to,  k

ā

 

š

o  ier

ī

ci  dro

š

i  lietot,  un  ap-

zin

ā

s ar to saist

ī

tos riskus. B

ē

rni ar 

š

o ier

ī

ci ne-

dr

ī

kst sp

ē

l

ē

ties, k

ā

 ar

ī

 bez uzraudz

ī

bas veikt t

ā

t

ī

r

īš

anu un apkopi.

•  Ja  baro

š

anas  vads  ir  boj

ā

ts,  tas  j

ā

aizvieto 

ra

ž

ot

ā

jam, garantijas apkalpo

š

anas servisam vai 

personai ar lidz

ī

gu kvallfik

ā

ciju, lai izvair

ī

tos no 

iesp

ē

jam

ā

m briesm

ā

m.

• Neizmantojiet apar

ā

tu un sazinieties ar autoriz

ē

to servisu, ja j

ū

su ier

ī

ce ir nokritusis zem

ē

 

un/vai t

ā

 darbojas ar trauc

ē

jumiem.

•  Apar

ā

ts  ir  apr

ī

kots  ar  termisk

ā

s  dro

šī

bas  sist

ē

mu.  P

ā

rkar

š

anas  gad

ī

jum

ā

  (kas  notikusi, 

piem

ē

ram, aizmugures re

žģ

a aizs

ē

r

ēš

anas d

ēļ

) sazinieties ar tehnisk

ā

s apkopes centru.

• Apar

ā

ts j

ā

izsl

ē

dz: pirms t

ī

r

īš

anas un apkopes, nepareizas funkcion

ēš

anas gad

ī

jum

ā

, tikl

ī

dz 

J

ū

s esat beidzis to lietot.

• Nelietojiet, ja boj

ā

ts str

ā

vas vads.

• Nem

ē

rciet 

ū

den

ī

 vai ne lieciet zem teko

š

ū

dens pat t

ī

r

īš

anas nol

ū

k

ā

.

• Neturiet to mitr

ā

s rok

ā

s.

• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no str

ā

vas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdak

š

as

• Neizmantojiet elektrisko pagarin

ā

t

ā

ju.

• Net

ī

riet ier

ī

ci ar abraz

ī

viem vai koroz

ī

viem l

ī

dzekliem.

• Nelietojiet to pie temperat

ū

ras, kas zem

ā

ka par 0°C un augst

ā

ka par 35°C.

GARANTIJA:

Š

is apar

ā

ts ir paredz

ē

ts lieto

š

anai tikai m

ā

jas apst

ā

klos. To nedr

ī

kst izmantot profesion

ā

los 

nol

ū

kos. Nepareizas izmanto

š

anas gad

ī

jum

ā

 garantija k

ļū

st par neder

ī

gu un sp

ē

k

ā

 neeso

š

u.

3. IZMANTOŠANAS PADOMI

Lai iemācītos izmantot ierīci, ir nepieciešama apmācība (2-3 seansi).

SUKU AIZSARGAPVALKS:

- Lai saglab

ā

tu suku efektivit

ā

ti, p

ē

c katras lieto

š

anas oblig

ā

ti novietojiet t

ā

s aizsargier

ī

c

ē

 (G).

IERÏCES SUKU (J) UZSTADĪŠANA UN NOŅEMŠANA (3, 4, 5, 6):
ATGĀDINĀJUMS:

 lieto

š

anas laik

ā

 uzgalis (F/E) 

ļ

oti uzkarst. Esiet uzman

ī

gi no

ņ

emot to.

TEMPERATŪRA / GAISA PLŪSMAS ĀTRUMS (A):
UZMANĪBU:

 aukst

ā

 gaisa re

žī

ms paredz

ē

ts friz

ū

ras nostiprin

āš

anai 

žā

v

ēš

anas beig

ā

s.

LV

P

ř

e

č

t

ě

te si pozorn

ě

 návod k pou

ž

ití a bezpe

č

nostní instrukce p

ř

ed tím, 

ne

ž

 p

ř

ístroj poprvé pou

ž

ijete.

1. OBECNÝ POPIS

A – Tla

č

ítko zapnout / vypnout, nastavení rychlosti a teploty proudu vzduchu

B – Voli

č

 sm

ě

ru otá

č

ení kartá

č

e

C – Záv

ě

sné poutko 

D – P

ř

ívodní 

šňů

ra

E – Kartá

č

 o pr

ů

m

ě

ru 3 cm (*podle modelu) 

F – Kartá

č

 o pr

ů

m

ě

ru 5 cm (*podle modelu)

G – Ochrann

ý

 kryt pro oba v

ý

m

ě

nné kartá

č

e

H – Ta

č

ítko pro nasazení a vyjmutí kartá

č

e

I – Odmímatelná m

ř

í

ž

ka

J – 2 Zesilova

č

e generátoru iont

ů

 / Automatická funkce ionizace (*podle modelu)

2. BEZPEČNOSTNÍ RADY

• V zájmu va

š

í bezpe

č

nosti je tento p

ř

ístroj ve shod

ě

 s pou

ž

iteln

ý

mi normami a p

ř

edpisy 

(sm

ě

rnice o nízkém nap

ě

tí, elektromagnetické kompatibilit

ě

ž

ivotním prost

ř

edí...).

• B

ě

hem pou

ž

ívání je p

ř

íslu

š

enství p

ř

ístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s poko

ž

-

kou. Dbejte, aby se elektrické napájení a 

šňů

ra nikdy nedot

ý

kaly hork

ý

ch 

č

ástí p

ř

ístroje.

• P

ř

esv

ě

d

č

te se, zda nap

ě

tí ve va

š

í elektrické zásuvce odpovídá nap

ě

tí va

š

eho p

ř

ístroje. 

•  P

ř

i  jakémkoli  chybném  p

ř

ipojení  k  síti  m

ůž

e  dojít  k  nevratnému  po

š

kození  p

ř

ístroje, 

na které se nevztahuje záruka.

•  V  zájmu  ochrany  dále  doporu

č

ujeme  insta-

lovat  do  elektrického  obvodu  k  napájení  kou-

pelny za

ř

ízení pro zbytkov

ý

 proud s nominálním 

zbytkov

ý

m provozním proudem ni

žš

ím ne

ž

 30 

mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.

- Riziko  popálení.  P

ř

ístroj  udr

ž

ujte  mimo  dosah  mal

ý

ch  d

ě

tí,  zejména  b

ě

hem  pou

ž

ívání  a 

ochlazování.

- Nikdy nenechávejte p

ř

ístroj bez dozoru, pokud je p

ř

ipojen k p

ř

ívodu energie.

- P

ř

ístroj spolu s p

ř

ípadn

ý

m stojanem pokládejte na tepeln

ě

 odoln

ý

, stabilní a rovn

ý

 povrch.

• Instalace va

š

eho p

ř

ístroje musí spl

ň

ovat podmínky norem platn

ý

ch ve va

š

í zemi.

•  V

Ý

STRAHA:  Nepou

ž

ívejte  tento  spot

ř

e-

bi

č

 v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo 

jin

ý

ch nádob s vodou.

•  Tento  p

ř

istroj  není  ur

č

en  k  tomu,  aby  ho  pou

ž

ívaly  osoby  (v

č

etn

ě

  d

ě

tí)  jejich

ž

  fyzické, 

smyslové  nebo  du

š

evní  schopnosti  jsou  sní

ž

ené,  nebo  osoby  bez  pat

ř

i

č

n

ý

ch  zku

š

eností 

nebo  znalostí,  pokud  na  n

ě

  nedohlí

ž

í  osoba  odpov

ě

dná  za  jejich  bezpe

č

nost.  Na  d

ě

ti  je 

t

ř

eba dohlí

ž

et, aby si s p

ř

ístrojem nehrály.

•  Pou

ž

íváte-li  spot

ř

ebi

č

  v  koupeln

ě

,  po  pou

ž

ití 

jej  neprodlen

ě

  vypojte  ze  zásuvky,  proto

ž

blízkost vody p

ř

edstavuje nebezpe

č

í i v p

ř

ípad

ě

ž

e je spot

ř

ebi

č

 vypnut

ý

.

•  Tento  spot

ř

ebi

č

  smí  b

ý

t  pou

ž

íván  d

ě

tmi  ve 

v

ě

ku od 8 let, stejn

ě

 jako osobami se sní

ž

en

ý

mi 

fyzick

ý

mi, smyslov

ý

mi nebo du

š

evními schop-

nostmi  nebo  bez  zku

š

eností  a  znalostí,  pokud 

jsou  pod  dohledem  nebo  byly  instruovány  o 

bezpe

č

ném  pou

ž

ití  spot

ř

ebi

č

e  a  chápou  ri-

zika, k nim

ž

 m

ůž

e dojít. D

ě

ti si se spot

ř

ebi

č

em 

nesm

ě

jí  hrát. 

Č

i

š

t

ě

ní  a  u

ž

ivatelskou  údr

ž

bu 

nesmí provád

ě

t d

ě

ti bez dozoru.

•  V  p

ř

ípad

ě

ž

e  je  napájecí 

šňů

ra  po

š

kozená, 

nechte  ji  z  bezpe

č

nostních  d

ů

vod

ů

  vym

ě

nit  u 

v

ý

robce,  v  autorizované  záru

č

ní  a  pozáru

č

ní 

opravn

ě

,  p

ř

ípadn

ě

  opravu  sv

ěř

te  osob

ě

  s 

odpovídající kvalifikací.

• P

ř

ístroj nepou

ž

ívejte a obra

ť

te se na autorizované servisní st

ř

edisko, pokud:

- p

ř

ístroj spadl na zem

- p

ř

istroj 

ř

ádn

ě

 nefunguje

•  Tento  p

ř

ístroj  je  vybaven  tepelnou  pojistkou.  V  p

ř

ípad

ě

  p

ř

eh

ř

átí  (zp

ů

sobeného  nap

ř

zanesením v

ý

stupové m

ř

í

ž

ky) se p

ř

ístroj automaticky vypne: obra

ť

te se na autorizovanou 

záru

č

ní a pozáru

č

ní opravnu.

• P

ř

ístroj musí b

ý

t odpojen:

- p

ř

ed jeho 

č

i

š

t

ě

ním a údr

ž

bou,

- v p

ř

ípad

ě

 jeho nesprávného fungování,

- a jakmile jste jej p

ř

estali pou

ž

lvat.

• P

ř

istroj nepou

ž

ívejte, je-li po

š

kozen

ý

 elektrick

ý

 napájecí kabel

• P

ř

ístroj nepono

ř

ujte do vody (ani p

ř

i jeho 

č

i

š

t

ě

ní)

• P

ř

ístroj nedr

ž

te vlhk

ý

ma rukama.

• P

ř

ístroj dr

ž

te pouze za rukoje

ť

, t

ě

lo p

ř

ístroje m

ůž

e b

ý

t horké.

• P

ř

i odpojování ze sít

ě

 netahejte za p

ř

ívodní 

šňů

ru, ale za zástr

č

ku

• Nepou

ž

ívejte elektrick

ý

 prodlu

ž

ovací kabel.

• K 

č

i

š

t

ě

ní nepou

ž

ívejte brusné prost

ř

edky nebo prost

ř

edky, které mohou zp

ů

sobit korozi.

• P

ř

ístroj nepou

ž

ívejte p

ř

i teplotách ni

žš

ích ne

ž

 0°C a vy

šš

ích ne

ž

 35°C.

ZÁRUKA: 

Tento p

ř

ístroj je ur

č

en v

ý

hradn

ě

 pro pou

ž

ití v domácnosti. P

ř

ístroj není ur

č

en k pou

ž

ívání v 

komer

č

ních provozech. V p

ř

ípad

ě

 nesprávného pou

ž

ití p

ř

ístroje zaniká záruka.

3. RADY OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ

Je normální, že budete tento přístroj bezchybně ovládat po 2 až 3 pokusech.

OCHRANNÝ KRYT PRO OBA KARTÁČE:

- Kartá

č

e ukládejte do ochranného krytu (G) po ka

ž

dém pou

ž

ití.

NASAZENÍ A SNÍMÁNÍ KARTÁČ

Ů

 P

Ř

ÍSTROJE (3, 4, 5, 6):

P

Ř

IPOMENUTÍ:

 P

ř

i pou

ž

ívání je kartá

č

 (F/E) velmi hork

ý

. P

ř

i jeho vyjmutí dávejte pozor.

TEPLOTA / RYCHLOSTI VZDUCHU (A):
POZOR:

 poloha studeného vzduchu slou

ž

í k

 

zafixování ú

č

esu na konci su

š

ení.

SM

Ě

R OTÁČENÍ (B):

Tato funkce vám umo

žň

uje nato

č

it automaticky pramen vlas

ů

 na kartá

č

 tak, abyste mohli 

provád

ě

t vy

č

esávání bez námahy.

-  Pro  spu

š

t

ě

ní  otá

č

ení  stiskn

ě

te  voli

č

  (B)  v  po

ž

adovaném  sm

ě

ru  otá

č

ení  (vpravo  nebo 

vlevo).
- B

ě

hem vy

č

esávání dr

ž

te voli

č

 stisknut

ý

- Uvoln

ě

te stisk, chcete-li otá

č

ení zastavit.

SOUČASNÉ SUŠENÍ A TVAROVÁNÍ (9, 10, 11, 12)

5. PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

Vás p

ř

ístroj obsahuje 

č

etné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.

Sv

ěř

te  jej  sb

ě

rnému  místu  nebo,  neexistuje-li,  smluvnímu  servisnímu  st

ř

e-

disku, kde s ním bude nalo

ž

eno odpovídajícím zp

ů

sobem.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách 
www.rowenta.com

Pre

č

ítajte sí pozorne návod na pou

ž

itie pred t

ý

m,

ne

ž

 prístroj prv

ý

krát pou

ž

ijete.

1. OBECNÝ POPIS

A – Tla

č

idlo Zapnú

ť

/Vypnú

ť

, r

ý

chlostné a teplotné polohy pre prúd vzduchu

B – Voli

č

 regulácie r

ý

chlosti otá

č

ania kief

C – Závesn

ý

 krú

ž

ok   

D – Prívodná 

š

núra

E – Kefa s mal

ý

m priemerom (*v závislosti od modelu)

F – Kefa s vel’k

ý

m priemerom (*v závislosti od modelu)

G – Ochrann

ý

 kryt kefy

H – Ovláda

č

 zaistenia/odistenia kefy

I – Odnímate

ľ

ná mrie

ž

ka

J – 2 iónové aktivátory / Funkcia automatickej  iónovej ochrany (*v závislosti od modelu)

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

•  Aby  bola  zabezpe

č

ená  va

š

a  bezpe

č

nos

ť

,  tento  prístroj  zodpovedá  platn

ý

m  normám  a 

predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o 

ž

ivotnom 

prostredí. .. )
• Pri pou

ž

ívaní sa príslu

š

enstvo prístroja veltni zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do 

kontaktu  s  poko

ž

kou.  Ubezpe

č

te  sa,  aby  sa  napájací  kábel  nikdy  nedot

ý

ka  tepl

ý

ch 

č

astí 

prístroja.
• Skontrolujte, 

č

i napätie va

š

ej elektrickej in

š

talácie zodpovedá napätiu vá

š

ho prístroja. 

•  Akéko

ľ

vek  nesprávne  zapojenie  m

ôž

e    sp

ô

sobi

ť

  nenávratné 

š

kody,  na  ktoré  sa  záruka 

nevz

ť

ahuje.

•  Ako  dodato

č

nú  ochranu  vám  odporú

č

ame 

in

š

talova

ť

  do  elektrickej  siete  napájajúcej 

kúpe

ľň

u  zvy

š

kové  prúdové  zariadenie  (RCD), 

ktoré  zni

ž

uje  zvy

š

kov

ý

  prevádzkov

ý

  prúd  na 

maximálne  30  mA.  Po

ž

iadajte  o  radu  svojho 

elektrikára.

- Nebezpe

č

enstvo popálenia. Spotrebi

č

 dr

ž

te mimo dosah mal

ý

ch detí, najmä po

č

as pou

ž

ívania 

a chladnutia.

- Ke

ď

 je spotrebi

č

 pripojen

ý

 k zdroju napájania, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.

CS

SK

- Spotrebi

č

 umiestnite v

ž

dy na stojan, ak nie je k dispozícii, na tepelne odoln

ý

 a stabiln

ý

 rovn

ý

 

povrch.

• In

š

talácia prístroja a jeho pou

ž

ívanie musia by

ť

 v súlade s normami platn

ý

mi vo va

š

om 

š

táte.

•  VAROVANIE:  nepou

ž

ívajte  toto  zariade-

nie  v  blízkosti  vaní,  sp

ŕ

ch,  um

ý

vadiel 

č

in

ý

ch nádob obsahujúcich vodu.

•  Tento  prístroj  nesmú  pou

ž

íva

ť

  osoby 

{

vrátane  deti),  ktoré  majú  zní

ž

enú  fyzickú,  sen-

zorickú alebo mentálnu schopnos

ť

, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo ve-

domosti, okrem pripadov, ked’ im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpe

č

nos

ť

dozor alebo osoba, ktorá ich vopred pou

č

i o pou

ž

ívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliada

ť

 

na deti, aby ste si boli istí, 

ž

e sa s t

ý

mto prístrojom nehrajú.

• Ke

ď

 zariadenie pou

ž

ívate v kúpe

ľ

ni, po pou

ž

ití 

ho  odpojte  z  elektrickej  siete,  ke

ď

ž

e  blízkos

ť

 

vody predstavuje riziko aj vtedy, ke

ď

 je zariade-

nie vypnuté s t

ý

mto prístrojom nehrajú.

• Toto zariadenie m

ôž

e by

ť

 pou

ž

ívané de

ť

mi od 

veku 8 rokov a osobami so zní

ž

en

ý

mi fyzick

ý

mi, 

zmyslov

ý

mi  alebo  mentálnymi  schopnos

ť

ami, 

alebo  osobami  s  nedostatkom  skúseností  a 

vedomostí,  ak  sú  pod  doh

ľ

adom  alebo  boli 

oboznámené  s  bezpe

č

n

ý

m  pou

ž

itím  tohto 

zariadenia  a  rozumejú  mo

ž

n

ý

m  rizikám.  Deti 

si  so  spotrebi

č

om  nesmú  hra

ť

Č

istenie  a 

pou

ž

ívate

ľ

skú  údr

ž

bu  nesmú  vykonáva

ť

  deti 

bez dozoru.
• Ak je napájací kábel po

š

koden

ý

, je potrebné, 

aby ho vymenil v

ý

robca, jeho zákaznícky servis 

alebo  osoby  s  podobnou  kvalifikáciou,  aby  sa 

predi

š

lo nebezpe

č

enstvu.

• Prístroj nepou

ž

ívajte a obrátte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, 

ak normálne nefunguje.
•  Tento  prístroj  je  vybaven

ý

  tepeln

ý

m  bezpe

č

nostn

ý

m  systémom.  V  prípade  prehriatie 

(sp

ô

sobeného,  napríklad  zne

č

istením  zadnej  mrie

ž

ky)  sa  prístroj  automaticky  vypne: 

obrátte sa na zákaznícky servis.
•  Prístroj  je  potrebné  odpoji

ť

  z  elektrickej  siete:  pred 

č

istením  a  údr

ž

bou,  v  prípade, 

ž

d

ô

jde k prevádzkov

ý

m poruchám a ked’ ste ho prestali pou

ž

íva

ť

.

• Prístroj nepou

ž

ívajte, ak je po

š

koden

ý

 napájací kábel.

• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli o

č

isti

ť

.

• Nechytajte ho vlhk

ý

mi rukami.

• Prístroj nechytajte za teplú 

č

as

ť

, ale za rukovä

ť

.

• Pri odpájaní z elektrickej siete ne

ť

ahajte za napájací kábel, ale za zástr

č

ku.

• Nepou

ž

ívajte elektrickú predl

ž

ovaciu 

š

núru.

• Ne

č

istite ho drsn

ý

mi ani koróznymi prostriedkami.

• Nepou

ž

ívajte ho v prípade, 

ž

e teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila nad 35°C.

ZÁRUKA:

Tento prístroj je ur

č

en

ý

 na be

ž

né domáce pou

ž

itie. 

Nem

ôž

e sa pou

ž

íva

ť

 na profesionálne ú

č

ely. 

V prípade, 

ž

e sa prístroj nesprávne pou

ž

íva

ť

, záruka stráca platnos

ť

.

3. RADY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA

Je normálne, že tento v

ý

robok budete bezchybne ovláda

ť

 až po 2-3 použitiach.

OCHRANA KIEF:

- Aby si kefy zachovali svoju ú

č

innos

ť

, vracajte ich zásadne v

ž

dy do puzdra (G) po ka

ž

dom 

pou

ž

ití.

NASADENIE A SNÍMANIE KIEF PRÍSTROJA (3, 4, 5, 6):
UPOZORNENIE:

 Príslu

š

enstvo kefy (F/E) sa po

č

as pou

ž

ívania zohrieva. Dávajte preto pozor 

pri jeho skladaní.

RÝCHLOSTI OTÁČANIA (A):
UPOZORNENIE:

 poloha 

studen

ý

 vzduch“ slú

ž

i na zafixovanie ú

č

esu po vysu

š

ení vlasov.

SMER OTÁČANIA (B):

Táto funkcia Vám umo

žň

uje nakrúti

ť

 automaticky prame

ň

 vlasov na kefu tak, aby ste mohli 

vykonáva

ť

 vy

č

esávanie bez námahy.

-  Pre  spustenie  otá

č

ania  stla

č

te  voli

č

  (B)  v  po

ž

adovanom  smere  otá

č

ania  (vpravo  alebo 

v

ľ

avo).

-Po

č

as vy

č

esávania dr

ž

te voli

č

 stla

č

en

ý

.

- uvolnite stla

č

enie, ak chcete otá

č

anie zastavi

ť

.

S

Ú

ČASNÉ SUŠENIE A TVAROVANIE! (9, 10, 11, 12)

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Tento  prístroj  obsahuje  ve

ľ

a  zhodnotite

ľ

n

ý

ch  alebo  recyklovate

ľ

n

ý

ch 

materiálov.
Odovzdajte  ho  na  zberné  miesto,  alebo  ak  takéto  miesto  ch

ý

ba,  tak 

autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpe

č

í jeho likvidáciu.

Tieto inštrukcie s

ú

 dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.

Használat el

ő

tt olvassa el figyelmesen a használati 

útmutatót és a biztonsági el

ő

írásokat.

1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS

A – Indító/leállító gomb, sebességfokozatok & az áramló leveg

ő

 h

ő

mérséklete

B – Kefeforgás irányválasztója
C – Akasztó gy

ű

r

ű

  

D – Tápkábel
E – Kis átmér

ő

j

ű

 kefe (*modellt

ő

l függ

ő

en)

F – Nagy átmérój

ű

 kefe (*modellt

ő

l függ

ő

en)

G – Kefevéd

ő

 tok

H – Kefe záró / kioldó gomb
I – Levehet

ő

 rács

J – Ionizáló / Automatikus ionizáló funkció (*modellt

ő

l függ

ő

en)

2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK

•  Az 

Ö

n  biztonsága  érdekében  ez  a  készülék  megfelel  a  hatályos  szabványoknak  és 

szabályozásoknak  (kisfeszültségre,  elektromágneses  kompatibilitásra,  környezetvéde-
lemre stb. vonatkozó irányelvek).
•  Használat  során  a  készülék  tartozékai  felforrósodnak.  Kerülje  a  b

ő

rrel  való  érintkezést. 

Mindig  bizonyosodjon  meg  arról,  hogy  a  tápkábel  nem  érintkezik  a  készülék  meleg 
részeivel.
• Ellen

ő

rizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszült-

ségével.
• Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.

•  A  fokozott  biztonság  érdekében  javasoljuk, 

hogy  szereltessen  be  fürd

ő

szobájába  30  mA-t 

meg nem haladó RCD áramkört. További infor-

mációért forduljon szerel

ő

höz.

- Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekekt

ő

l, els

ő

sorban használat és leh

ű

lés köz-

ben.

- Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
- A készüléket,  ha van, mindig az állványra helyezze, és h

ő

álló, stabil felületre.

•  Ugyanakkor  a  készülék  beszerelése  és  használata  eleget  kell  tegyen  az  országában 
hatályos szabványoknak.

• FIGYELEM: ne használja a készüléket fü-

rd

ő

kád,  zuhanyzók,  mosdók  és  egyéb, 

vizet tartalmazó edények közelében!

• Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, 
érzékelési
vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelk-
eznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek 
azok a személyek,
akire egy, a bitonságukért felel

ő

s személy felügyel, vagy akikkel ez a személy el

ő

zetesen 

ismertette  a  készülék  használatára  vonatkozó  utasításokat.  A  gyerekek  ne  játsszanak  a 
ké-szülékkel.

•  Ha  a  készüléket  fürd

ő

szobában  használja, 

használat  után  húzza  ki,  mivel  a  víz  közelsége 

még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van 

kapcsolva.
•  A  készüléket  8  év  feletti  gyermekek  és 

csökkentett  fizikai,  érzékszervi  vagy  mentális 

képességekkel  rendelkez

ő

,  illetve  gyakorlat  és 

tudás  nélküli  személyek  csak  felügyelet  mel-

lett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást 

kaptak a készülék biztonságos használatáról és 

megismerték  a  velük  járó  veszélyeket.  A  gye-

rekek  soha  ne  játssznak  a  készülékkel  A  gye-

HU

I – Знімна решітка
J – 2 Генератор іонів / Керамическая решетка на выходе воздуха (*щетини залежно від моделі)

2. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Ваша безпека гаранту

є

ться відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам 

(директиві  стосовно  низьковольтного  обладнання,  електромагнітно

ї

  сумісності, 

захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагріва

є

ться до високо

ї

 температури. 

Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, 
вказаній на приладі. 
•  Будь-яке  неправильне  підключення  до  електромережі  може  призвести  до 
непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширю

є

ться.

•  Для  додаткового  захисту  рекоменду

є

ться 

підключення пристрою захисного відключення 

(ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим 

струмом  до  30мА  до  електричного  ланцюга 

ванно

ї

  кімнати.  Проконсультуйсь  зі  сво

ї

м 

монтажником.

- Небезпека опіків. Зберігайте прилад у недоступному для дітей місці, особливо під час 

використання та охолодження.

- Коли прилад підключений до джерела живлення, не залишайте його без нагляду.
- Завжди  ставте  прилад  із  підставкою,  якщо  така 

є

,  на  жароміцну,  стійку,  рівну 

поверхню.

•  У  будь-якому  випадку  способи  установлення  і  використання  приладу  повинні 
відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій кра

ї

ні.

• УВАГА: не користуйтеся цим пристро

є

м 

поблизу  ванн,  душових,  басейнів  чи 

інших 

є

мностей з водою.

• 

Ц

ей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають 

обмежені  фізичні,  чутт

є

ві  чи  розумові  можливості  або  не  мають  потрібного  досвіду 

чи знань, якщо особа, відповідальна за 

ї

хню безпеку, не здійсню

є

 за ними нагляду або 

попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, 
щоб вони не гралися з приладом.

•  При  користуванні  пристро

є

м  у  ванній 

кімнаті,  вимикайте  його  від  мережі  після 

використання,  оскільки  близькість  води 

становить  небезпеку,  навіть  коли  пристрій 

вимкнено.
• 

Ц

ей  пристрій  може  використовуватись 

дітьми віком від 8 років і старше та особами 

з  обмеженими  фізичними,    сенсорними 

або  розумовими  можливостями,  особами, 

які  не  мають  достатнього  досвіду  та  знань, 

необхідних  для  поводження  с  такими 

пристроями  ,  за  умови,  якщо  за  ними 

проводиться  відповідний  нагляд  або  вони 

ознайомлені з інструкціями щодо безпечного 

використання  пристрою  і  усвідомлюють 

потенційну  небезпеку,  пов’язану  з  його 

використанням.  Не  дозволяйте  дітям  грати 

з  пристро

є

м.  Очищення  та  обслуговування 

приладу не повинні виконуватися дітьми.
•  Щоб  уникнути  небезпеки,  у  разі 

п о ш к о д ж е н н я  

е л е к т р о ш н у р а  

й о г о 

с л і д  

з а м і н и т и  

н а  

п і д п р и

є

м с т в і 

виробника,  ни  ка,  в  авторизованому 

сервісному  центрі  або  звернувшись 

до спеціаліста відповідно

ї

 кваліфікаці

І

.

• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного центру, 
якщо прилад падав на підлогу або не працю

є

 як слід.

• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад,
внаслідок  забруднення  задньо

ї

  решітки)  прилад  автоматично  вимика

є

ться

;

  в  цьому 

випадку необхідно звернутися до авторизованого сервісного центру.
•  Прилад  потрібно  відключати  від  електромережі:  перед  виконанням  операцій 
очищення  або  догляду,  якщо  він  не  працю

є

  як  слід,  одразу  після  закінчення 

використання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час 
очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для чищення абразивні чи корозійні миючі засоби.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C.

ГАРАНТІЯ: 

Ваш  прилад  призначений  тільки  для  побутового  використання. 

Й

ого  не  можна 

використовувати  для  професійно

ї

  діяльності.  Неправильне  використання  приладу 

тягне за собою анулювання гаранті

ї

.

3. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ

Для  досконало

г

о  оволод

і

ння  те

х

н

і

кою  використання,  як  правило,  необ

хі

дний 

деякий час (2-3 сеанси).

ЗАХИСТ Щ

І

ТОК:

-  Для  зберігання  високо

ї

  якості  щіток,  кожного  разу  після  користування  ними, 

необхідно обов’язково покпасти 

ї

х до захисних чохлів (G).

ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗН

І

МАННЯ Щ

І

ТОК З ПРИСТРОЮ (3, 4, 5, 6):

НА

Г

АДУВАННЯ:

  під  час  роботи  насадка  (F/E)  дуже  сильно  нагріва

є

ться.  Знімаючи 

ї

і, 

будьте обережні.

ТЕМПЕРАТУРН

І

 РЕ

Ж

ИМИ/ ШВИДК

І

СТЬ ТЕМПЕРАТУРНО

Г

О ПОТОКУ (A):

УВА

Г

А:

 режим 

«Х

олодне повітря

»

 використовують, щоб зафіксувати зачіску наприкінці 

сушіння.

НАПРЯМ ОБЕРТАННЯ (B):

Ц

я  функция  дозволя

є

  автоматично  намотати  пасмо  волосся  навколо  щітки-для 

укладання без зусиль.
-Щоб ввімкнути обертання, посуньте перемикач (B) у потрібному напрямку обертання 
(вправо або вліво).
- Під час укладання тримайте перемикач натиснутим.
- Для зупинки обертання відпустіть перемикач.

ОДНОЧАСНЕ СУШ

І

ННЯ 

І

 НАДАННЯ 

Ф

ОРМИ (9, 10, 11, 12)!

ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!

Ваш  прилад  містить  багато  матеріалів,  які  можуть  бути  перероблені  або 
повторно використані.
Після  закінчення  терміну  служби  приладу  здайте  його  до  пункту  збору 
nобутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного 
центру для його подальшо

ї

 обробки.

Ці

 

і

нструкц

ії

 також доступн

і

 на нашому сайт

і

 www.rowenta.com.

Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi 

nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.

1. KIRJELDUS

A – Sisse- ja väljalülitusnupp, õhuvoolu kiiruse- ning temperatuurisätted 
B – Valikulüliti harjade pööriemissuuna valikuks
C – Riputusaas  
D – Toitejuhe
E – Peenike hari Looduslike (*sõltuvalt mudelist)
F – Jäme hari Looduslike (*sõltuvalt mudelist)
G – Harjade kaitsekatted (2)
H – Harja lukustus/vallandamisnupp
I – Eemaldatav võre
J – 2 Ioonivoo lülitit / Ioonfunktsioon (*sõltuvalt mudelist)

2. TURVALISUSE NÕUANDED

•  Teie  turvalisuse  tagamiseks  vastab  seade  sellele  kohaldatavatele  normatiivide  le  ja 
seadustele  (Madalpingeseadmete,  Elektromagnetilise  Ühilduvuse  ja  Keskkonnakaitse 
kohta käivad direktiivid)
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. 
Jälgige  alati,  et  seadme  toitejuhe  ei  puutuks  mine  kunagi  selle  kuumenevare  osadega 
kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. 
•  Valesti  vooluvõrku  ühendamine  võib  seadme  rikkuda  ning  sellised  vigastused  ei  käi 
garantii alla.

• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai-

galdada vannituba varustavasse vooluahelasse 

ET

BRUSH ACTIV’

UK

ET

LT

LV

PL

CS

SK

HU

BG

RU

RO

SL

SR

HR

BS

FIRST USE

3

4

7

9

10

11

13

14

12

15

OK

16

1

5

8

2

17

18

19

G

G

D

*J

A

B

*J

C

I

F*

E*

H

H

1820009796

www.rowenta.com

ROT

Ē

ŠANAS VIRZIENS (B):

Šī

 funkcija 

ļ

auj Jums autom

ā

tiski apt

ī

t matu 

šķ

ipsnas ap 

ķ

emmi, lai veiktu matu ieveido

š

anu 

bez piep

ū

les.

-  Lai  s

ā

ktu 

ķ

emmes  rot

ēš

anos,  nospiediet  rot

ēš

anas  pogu  (B)  v

ē

lam

ā

  rot

ēš

anas  virzien

ā

 

(pa labi vai pa kreisi).
- Turiet rot

ēš

anas pogu matu ieveido

š

anas laik

ā

.

- Lai aptur

ē

tu rot

ēš

anu, atlaidiet rot

ēš

anas pogu.

ŽĀV

Ē

ŠANA UN FRIZŪRAS VEIDOŠANA VIENLAICĪGI (9, 10, 11, 12) !

PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ

ler

ī

ces ra

ž

o

š

an

ā

 izmantoti vair

ā

ki materi

ā

li, kas ir lietojami atk

ā

rtoti vai otrreiz 

p

ā

rstr

ā

d

ā

jami.

Nododiet ier

ī

ci elektroier

īč

u sav

ā

k

š

anas punkt

ā

 vai autoriz

ē

t

ā

 servisa centr

ā

lai nodro

š

in

ā

tu t

ā

s p

ā

rstr

ā

di.

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.

Nale

ż

y przeczyta

ć

 uwa

ż

nie instrukcje obs

ł

ugi oraz zalecenia 

bezpiecze

ń

stwa przed pierwszym u

ż

yciem.

1. OPIS OGÓLNY

A – Przycisk start / stop, regulacja pr

ę

dko

ś

ci & temperatury przep

ł

ywu powietrza 

B – Prze

ł

ę

cznik kierunku obrotów szczotki

C – Pier

ś

cie

ń

 do zawieszania 

D – Przewód zasilania
E – Szczotka o ma

ł

ej 

ś

rednicy (*zale

ż

nie od modelu)

F – Szczotka o du

ż

ej 

ś

rednicy (*zale

ż

nie od modelu)

G – Zabezpieczenia (2) szczotek
H – Przycisk blokowania/odblokowywania szczotki
I – Wyjmowana kratka
J – 2 Wspomagacze jonowe / Automatyczna funkcja jonizuj

ą

ca (*zale

ż

nie od modelu)

2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

•  Dla  Twojego  bezpiecze

ń

stwa,  urz

ą

dzenie  to  spe

ł

nia  wymogi  obowi

ą

zuj

ą

cych  norm  i 

przepisów  (Dyrektywy  Niskonapi

ę

ciowe,  przepisy  z  zakresu  kompatybilno

ś

ci  elektro-

magnetycznej, normy 

ś

rodowiskowe ... ).

•  W  czasie  u

ż

ywania  urz

ą

dzenia,  jego  akcesoria  bardzo  si

ę

  nagrzewaj

ą

.  Unikaj  kontaktu 

ze skór

ą

.

Dopilnuj, aby kabel zasilaj

ą

cy nigdy nie dotyka

ł

 nagrzanych cz

ę

ś

ci urz

ą

dzenia.

• Sprawd

ź

, czy napi

ę

cie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napi

ę

ciu urz

ą

dzenia. 

• Ka

ż

de nieprawid

ł

owe podl

ą

czenie mo

ż

e spowodowa

ć

 nieodwracalne szkody, które nie 

s

ą

 pokryte gwarancj

ą

.

•  Wskazane  jest  dodatkowe  zabezpieczenie 

instalacji  elektrycznej  w 

ł

azience  za  pomoc

ą

 

wy

ł

ą

cznika  ró

ż

nicowopr

ą

dowego  o  czu

ł

o

ś

ci 

nie wi

ę

kszej ni

ż

 30 mA. O dok

ł

adne wskazówki 

nale

ż

y zwróci

ć

 si

ę

 do elektryka.

- Ryzyko poparze

ń

. Przechowuj urz

ą

dzenie poza zasi

ę

giem ma

ł

ych dzieci, szczególnie podczas 

u

ż

ywania i ch

ł

odzenia.

- Gdy urz

ą

dzenie jest pod

ł

ą

czone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.

- Zawsze umieszczaj urz

ą

dzenie na podstawie, je

ś

li taka jest, znajduj

ą

cej si

ę

 na stabilnej, p

ł

askiej, 

ż

aroodpornej powierzchni.

•  Instalacja  urz

ą

dzenia  i  jego  u

ż

ycie  musz

ą

  by

ć

  zgodne  z  normami  obowi

ą

zuj

ą

cymi  w 

Twoim kraju.

•  OSTRZE

Ż

ENIE:  nie  nale

ż

y  u

ż

ywa

ć

urz

ą

dzenia  w  pobli

ż

u  wanny,  prysznica, 

basenu i innych zbiorników wodnych.

•  Urz

ą

dzenie  to  nie  powinno  by

ć

  u

ż

ywane  przez  osoby  (w  tym  przez  dzieci),  których 

zdolno

ś

ci  fizyczne,  sensoryczne  lub  umys

ł

owe  s

ą

  ograniczone,  ani  przez  osoby  nie 

posiadaj

ą

ce odpowiedniego do

ś

wiadczenia lub wiedzy, chyba 

ż

e osoba odpowiedzialna 

za  ich  bezpiecze

ń

stwo  nadzoruje  ich  czynno

ś

ci  zwi

ą

zane  z  u

ż

ywaniem  urz

ą

dzenia  lub 

udzielila im wcze

ś

niej wskazówek dotycz

ą

cych jego obs

ł

ugi. Nale

ż

y dopilnowa

ć

, aby dzieci 

nie wykorzystywa

ł

y urz

ą

dzenia do zabawy.

•  Je

ż

eli  korzystasz  z  urz

ą

dzenia  w 

ł

azience,  po 

ka

ż

dym  u

ż

yciu  pami

ę

taj  o  od

ł

ą

czeniu  go  od 

ź

ród

ł

a zasilania. Ze wzgl

ę

du na blisko

ść

 wody, 

istnieje ryzyko pora

ż

enia pr

ą

dem, nawet je

ż

eli 

urz

ą

dzenie jest wy

ł

ą

czone.

•  Urz

ą

dzenie  mo

ż

e  by

ć

  u

ż

ywane  przez  dzieci 

powy

ż

ej  8  roku 

ż

ycia  oraz  osoby  o  ograniczo-

nych  zdolno

ś

ciach  fizycznych,  czuciowych 

i  umys

ł

owych  oraz  osoby  nieposiadaj

ą

ce 

stosownego  do

ś

wiadczenia  lub  wiedzy  wy-

ł

ą

cznie  pod  nadzorem  albo  po  otrzymaniu 

instrukcji  dotycz

ą

cych  bezpiecznego  korzys-

tania  z  urz

ą

dzenia.  Dzieci  nie  powinny  wykor-

zystywa

ć

  urz

ą

dzenia  do  zabawy.  Czysz-czenia 

oraz czynno

ś

ci konserwacyjne nie powinny by

ć

przeprowadzane  przez  dzieci  bez  nadzoru 

doros

ł

ych.

•  W  razie  uszkodzenia  przewodu  zasilaj

ą

cego, 

powinien  on  by

ć

  wymieniony  u  producenta, 

w  punkcie  serwisowym  lub  przez  osoby  o 

równowa

ż

nych kwalifikacjach, w celu unikni

ę

-

cia zagro

ż

enia.

•  Nie  u

ż

ywaj  urz

ą

dzenia  i  skontaktuj  si

ę

  z  Autoryzowanym  Punktem  Serwisowym,  gdy: 

urz

ą

dzenie upad

ł

o lub nie funkcjonuje prawid

ł

owo.

• Urz

ą

dzenie jest wyposa

ż

one w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania (spowo-

dowanego, na przyk

ł

ad, zabrudzeniem tylnej kratki) urz

ą

dzenie wy

ł

ą

czy si

ę

 automatycznie. 

Zglo

ś

 si

ę

 do centrum obslugi serwisowej.

•  Urz

ą

dzenie  powinno  by

ć

  od

ł

ą

czane  od 

ź

ród

ł

a  zasilania:  przed  myciem  i  konserwacj

ą

w przypadku nieprawid

ł

owego dzia

ł

ania, zaraz po zako

ń

czeniu jego u

ż

ywania.

• Nie u

ż

ywaj urz

ą

dzenia je

ś

li kabel jest uszkodzony

•  Nie  zanurzaj  urz

ą

dzenia  w  wodzie  ani  nie  wk

ł

adaj  go  pod  bie

ż

ą

c

ą

  wod

ę

,  nawet  w  celu 

jego umycia.
• Nie trzymaj urz

ą

dzenia mokrymi r

ę

koma.

• Nie trzymaj urz

ą

dzenia za gor

ą

c

ą

 obudow

ę

, ale za uchwyt.

• Aby wy

ł

ą

czy

ć

 urz

ą

dzenie z sieci, nie poci

ą

gaj za kabel, ale za wtyczk

ę

.

• Nie stosuj przed

ł

u

ż

aczy elektrycznych.

• Do mycia nie u

ż

ywaj produktów szoruj

ą

cych lub powoduj

ą

cych korozj

ę

.

• Nie u

ż

ywaj w temperaturze poni

ż

ej 0°C i powy

ż

ej 35°C.

GWARANCJA:

Twoje  urz

ą

dzenie  przeznaczone  jest  wy

ł

ą

cznie  do  u

ż

ytku  domowego.  Nie  mo

ż

e  by

ć

stosowane  do  celów  profesjonalnych.  Gwarancja  traci  wa

ż

no

ść

  w  przypadku  niew

ł

a

ś

-

ciwego u

ż

ytkowania urz

ą

dzenia.

3. ZALECENIA UZYTKOWANIA

Zazwyczaj potrzebne jest u

ż

ycie urz

ą

dzenia 2 lub 3 razy, zanim zacznie si

ę

 pos

ł

ugiwa

ć

 

urz

ą

dzeniem perfekcyjnie.

ZABEZPIECZENIE SZCZOTEK:

- Aby zachowa

ć

 skuteczno

ść

 dzia

ł

ania szczotek, nale

ż

y je obowi

ą

zkowo umieszcza

ć

 w os

ł

o-

nach (G), po ka

ż

dym u

ż

yciu.

MONTA

Ż

 I ZDEJMOWANIE SZCZOTEK Z URZ

Ą

DZENIA (3, 4, 5, 6):

UWAGA:

  Szczotka(F/E)nagrzewa  si

ę

  podczas  u

ż

ytkowania.  Przy  jej 

ś

ci

ą

ganiu  nale

ż

zachowa

ć

 uwag

ę

.

TEMPERATURA L PR

Ę

DKO

Ś

C POWIETRZA (A):

UWAGA:

 pozycja 

zimne powietrze” s

ł

u

ż

y do utrwalania fryzury pod koniec suszenia.

KIERUNEK OBROTÓW (B):

Funkcja  umo

ż

liwia  automatyczne  nawijanie  kosmyka  w

ł

osów  dooko

ł

a  szczotki, 

umo

ż

liwiaj

ą

ł

atwe szczotkowanie.

-  Aby  w

ł

ą

czy

ć

  obroty,  nale

ż

y  nacisn

ą

ć

  prze

ł

ą

cznik  (B)  w  wybranym  kierunku  obrotów 

(prawo lub lewo).
-Przytrzyma

ć

 przycisk w czasie szczotkowania

-Aby zatrzyma

ć

 obroty, nale

ż

y zwolni

ć

 przycisk.

RÓWNOCZESNE SUSZENIE I UK

Ł

ADANIE (9, 10, 11, 12).

BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA.

Pomó

ż

my chroni

ć ś

rodowisko naturalne.

Twoje urz

ą

dzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecy-

dujesz si

ę

 je wymieni

ć

, nie zapomnij pomy

ś

le

ć

 o tym, w jaki sposób mo

ż

esz pomóc 

chroni

ć ś

rodowisko, pozwalaj

ą

c na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk 

w  inny  sposób.  Zu

ż

yty  sprz

ę

t  elektryczny  i  elektroniczny  mo

ż

e  zawiera

ć

  szkodliwe 

substancje, które mog

ą

 mie

ć

 niekorzystny wp

ł

yw na 

ś

rodowisko oraz zdrowie ludzkie.

Ta etykieta wskazuje, 

ż

e produktu nie wolno wyrzuca

ć

 razem z odpadami domowymi. 

Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równowa

ż

nego 

produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania. 
Przed utylizacj

ą

 urz

ą

dzenia nale

ż

y wyj

ą

ć

 bateri

ę

 i pozby

ć

 si

ę

 jej zgodnie z lokalnymi 

przepisami.
Je

ś

li masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj si

ę

 ze sprzedawc

ą

 produktu, który powie 

ci, co masz robi

ć

Instrukcja dost

ę

pna jest tak

ż

e na stronie internetowej: www.rowenta.com.

PL

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к ROWENTA CF9530F0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"