Rowenta CF9525F0 - Инструкция по эксплуатации - Страница 4

Фены Rowenta CF9525F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

rekek  soha  ne  játssznak  a  készülékkel  A  gye-

rekek  felügyelet  nélkül  soha  ne  végezzenek

tisztítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,

ezt  a  gyártónak,  az  ügyfélszolgálat  alkalma-

zottjának,  vagy  egy  hasonló  képzettség

ű

szakembernek kell kicserélnie, a balesetek elk-

erülése érdekében.

• A következ

ő

 esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos

szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.

• A készülék  h

ő

védelmi rendszerrel van ellátva.  Túlmelegedés esetén  (például a hátsó

rács  eldugulása  következtében)  a  készülék  automatikusan  kikapcsol:  forduljon  a  szer-

vizközponthoz.

• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ

ő

 esetekben: tisztítás és karbantartás

el

ő

tt, m

ő

ködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát

• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.

• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.

• Ne fogja meg nedves kézzel.

• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.

Á

ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.

• Ne használjon elektromos hosszabbítót.

• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.

• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h

ő

mérsékleteken.

GARANCIA:

A  készülék  kizárólag  otthoni  használatra alkalmas. Nem  használható professzionális cé-

lokra. A garancia érvényét veszti nem megfelel

ő

 használat esetén.

3. HASZNÁLATI TANÁCSOK

Egy kis idő (2-3 alkalom) szükséges ahhoz, hogy tökéletesen elsajátítsa az alkalmazását.
KEFE VÉDÓK:

- A kefék hatékonyságának meg

ő

rzése végett tegye minden egyes használat után feltét-

lenül vissza

ő

ket a véd

ő

jükbe (G).

A KEFÉK BEHELYEZÉSE ÉS KIEMELÉSE A KÉSZÜLÉKBÓL (3, 4, 5, 6):

FIGYELEM:

  A  kefe  (F/E)  a  használat  során  nagyon  felmelegszik.  Eltávolításakor  járjon

el körültekint

ő

en.

HÓMÉRSÉKLET/A LÉGÁRAM SEBESSÉGE (A):

FIGYELEM:

 a hideg leveg

ő

 állás a frizurának a szárítás végén történ

ő

 rögzítésére szolgál.

FORGÁSIRÁNY (B):

Ez  a funkció lehet

ő

vé  teszi  a  hajtincs  automatikus  felcsavarását  a kefére, hogy a  hajfor-

mázást a legkisebb fáradság nélkül elvégezhesse.

- A forgás beindításához nyomja a (B) gombot a kívánt forgásirányba (jobbra vagy balra).

-A beszárítás alatt tartsa lenyomva.

-A forgás leállításához engedje el a gombot.

EGYIDEJŰ SZÁRÍTÁS ÉS HAJFORMÁZÁS (9, 10, 11, 12).

VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!

Az

Ö

n  készüléke  számos  értékesíthet

ő

  vagy  újrahasznosítható  anyagot

tartalmaz.

A megfelel

ő

 kezelés végett, készülékét adja le egy gy

ű

jt

ő

helyen vagy, ennek

hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.

Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,

както и ука3анията 3а бе3оnасносr.

1. ОПИСАНИЕ

A – Бутон старт/стоп, положения за скорост & температура на въздушния поток

B – Бутон за регулиране скоростта на въртене на четките

C –

Х

алка за окачване  

D – захранващ кабел

E – Малка четка (*в зависимост от модела)

F – Голяма четка (*в зависимост от модела)

G – защитно капаче на четката

H – Бутон за бпокиране / освобождаване

I –  Подвижна решетка

J – йонни генератора / Автоматична йонна функция (*в зависимост от модела)

2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ

•  За  вашата  безопасност  този  уред  съответства  на  стандартите  и  на  действащата

нормативна  уредба  (Нисковолrова  директива,  Директива  за  електромагнитна

съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).

• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с

кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.

•  Проверете  дали  захранването  на  уреда  отговоря  на  електрическата  ви  мрежа.

Неправилното  захранване  може  да  причини  необратими  повреди,  които  не  се

покриват от гаранцията.

•  За  допълнителна  защита,  монтирането

на  устройство  за  диференциална  защита

(УДЗ),  което  има  номинален  остатъчен  ток,

ненадвишаващ  30  mA,  се  препоръчва  при

електрозахранване на банята. онсултирайте

се техник.

- Опасност  от  изгаряне.  Дръжте  уреда  далеч  от  деца,  особено  по  време  на  употреба  и

докато се охлади.

- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.

- Винаги  поставяйте  уреда  със стойката  (ако има  такава)  върху  огнеупорна,  стабилна  и

равна повърхност.

•  И  нсталиранеrо  на  уреда  и  използването  му  трябва  да  отговарят  на  действащите

стандарти във вашата държава.

• П

Р

ЕДУП

Р

Е

Ж

ДЕНИЕ: не използвайте този

уред близо до вани, душове, басейни или

други съдове, съдържащи вода.

•  Уредът  не  е  предвиден  да  бъде  използван  от  лица  (включително  от  деца

}

,  чииrо

физически,  сетивни  или  умствени  способности  са  ограничени,  или  лица  без  опит

и  знания  освен  ако  отговорно  за  тяхната  безопасност  лице  наблюдава  и  дава

предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се

уверите, че не играят с уреда.

• Когато уредът се използва в баня, изключете

го  от  контакта  на  електрическата  мрежа

след  употреба,  тъй  като  близостта  с  вода

представлява  риск,  дори  ако  самият  уред  е

изключен от бутона.

Т

ози уред може да се използва от деца над

8  години  и  лица  с  ограничени  физически,

сетивни  или  умствени  способности,  или

лица  без  опит  и  знания,  ако  са  поставени

под  наблюдение  или  бъдат  инструктирани

за  безопасната  му  употреба,  и  разбират

опасностите. С уреда не трябва да си играят

деца.  Да  не  се  извършва  почистване  и

поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада

избегнете  всякакви  рискове,  той  трябвада

бъде  сменен  от  производителя,  от  сервиза

за гаранционно обслужване или от лица със

сходна квалификация.

• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът

е nадал или не работи нормално.

•  Уредът  притежава  система  за  защита  от прегряване. В  случай  на прегряване,

дължащо  се  например  на  замърсяване  на  задната  решетка,  уредът  авrоматично  се

изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.

•  Уредът  трябва  да  бъде  изключен  от  захранванеrо:  преди  почистване  и  всякакви

nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа

с него.

• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден

• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.

• Не хващайте с мокри ръце.

• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.

• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.

• Не изnолзвайте удължител.

• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.

• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.

ГАРАНЦИЯ:

Т

ози  уред  е  nредназначен  само  за  дамашна  употреба.  Не  е  предназначен  за

професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.

3. СЪВЕТИ ЗД ПОЛЗВАНЕ

BG

Обикновено  е  необходимо  известно  време  (2  до  З  пъти),  преди  да  овладеете

напълно боравенето с него.
ПРЕДПАЗВАНЕ Нд ЧЕТКИТЕ:

-За да запазите ефикасността на четките, прибирайте ги задължително в предпазните

приспособления (G) след всяко ползване.

ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НД ЧЕТКИТЕ ОТ УРЕДА (3, 4, 5, 6):

НАПОМНЯНЕ:

 По време на употреба чеrката(F/E)се нагрява силно. Бъдете внимателни

при нейното изваждане.

ТЕМПЕРАТУРА / СИЛА НА ВЪЗДУШНАТА СТРУЯ (A):

ВНИМАНИЕ:

позицията  със  студен  въздух  служи  за  фиксиране  на  косата  след

изсушаване.

ПОСОКА НА ВЪРТЕНЕ (B):

Т

ази  функция  позволява  автоматичнотонавиване  на  кичур  коса  около  чеrката  за

лесно оформяне на прическата.

- За  да  включите  функцията  въртене,  натиснете  селектора  (B)  в  желаната  посока  на

въртене (наляво или надясно)

- Задръжте селектора натиснат по време на оформяне на прическата

- За да спрете въртенето отпуснете бутона.

ЕДНОВРЕМЕННО СУШЕНЕ И ОФОРМЯНЕ (9, 10, 11, 12) !

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат

на вторични суровини или да се рециклират.

Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,

за да бъде преработен.

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт

www.rowenta.com

Î

ainte de folosire, dti

ţ

i cu aten

ţ

ie atât modul de utilizare

cât şi recomand

ă

rile de securitate.

1. PREZENTARE GENERALĂ

A – Buton pornire/oprire, pozi

ț

ii pentru vitez

ă ș

i temperatura debitului de aer

B – Selector sens de rota

ţ

ie perii

C – Inel de ag

ăţ

are 

D – Cablu de alimentare

E – Perie de diametru mic (*în func

ţ

ie de model)

F – Perie de diametru mare (*în func

ţ

ie de model)

G – Protec

ţ

ii pentru perie

H – Buton de blocare/deblocare a periei

I – Grilaj deta

ș

abil

J – 2 Generatoare de ioni / Func

ț

ie ionic

ă

(*în func

ţ

ie de model)

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

• Pentru siguranta dumneavoastr

ă

, acest aparat este conform normelor şi reglement

ă

rilor

aplicabile (directivele privind echipamentele de joas

ă

 tensiune, compatibilitatea electro-

magnetic

ă

, mediul înconjur

ă

tor, etc.).

• Accesoriile aparatului se înc

ă

lzesc foarte tare în timpul utiliz

ă

rii. Evita

ţ

i contactul cu pielea.

Cablul de alimentare nu trebuie s

ă

 intre în contact cu p

ă

r

ţ

ile calde ale aparatului.

•  Verifica

ţ

i  ca  tensiunea  instalatiei  dumneavoastr

ă

  electrice  s

ă

  corespund

ă

  cu  cea  a

aparatului dumneavoastr

ă

.

• Conectarea la o tensiune necorespunz

ă

toare poate provoca daune permanente care nu

sunt acoperite prin garan

ţ

ie.

• Pentru protec

ţ

ie suplimentar

ă

, se recomand

ă

instalarea  în  cadrul  circuitului  electric  care

alimenteaz

ă

  baia  a  unui  dispozitiv  de  curent

rezidual (DCR)  în cazul în care curentul rezidual

nominal  este  de  maxim  30  mA.  Consulta

ţ

i  un

electrician.

- Pericol de ardere. Nu l

ă

sa

ț

i aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utiliz

ă

rii

ș

i r

ă

cirii.

- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l

ă

sa

ț

i niciodat

ă

 nesupravegheat.

- Amplasa

ț

i întotdeauna aparatul împreun

ă

 cu suportul, dac

ă

 exist

ă

, pe o suprafa

ță

 plan

ă

, stabil

ă

ș

i rezistent

ă

 la c

ă

ldur

ă

.

• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s

ă

 fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din

ţ

ara dumneavoastr

ă

.

•  AVERTISMENT:  nu  utiliza

ţ

i  acest  apa-

rat  lâng

ă

  b

ă

i,  duşuri,  chiuvete  sau  alte

recipiente care con

ţ

in ap

ă

.

• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit

ăț

i

fizice, senzoriale  sau mintale  diminuate sau de persoane f

ă

r

ă

experien

ţă

sau  cunoştin

ţ

e

privind utilizarea unor aparate asem

ă

n

ă

toare. Excep

ţ

ie constituie cazul în care aceste per-

soane sunt supravegheate de o persoan

ă

 responsabil

ă

 de siguran

ţ

a lor sau au beneficiat

din partea persoanei respective de instruc

ţ

iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.

Este  recomandat

ă

  supravegherea  copiilor,  pentru  a  v

ă

  asigura  c

ă

  aceştia  nu  se  joac

ă

  cu

aparatul.

•  Dac

ă

  folosi

ţ

i  aparatul  în  baie,  scoate

ţ

i-l  din

priz

ă

 dup

ă

 utilizare, deoarece aproprierea apei

reprezint

ă

 un pericol chiar şi atunci când apara-

tul este oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8

ani

ș

i  de  persoanele  cu  dizabilit

ăț

i  fizice,  sen-

zoriale sau mintale sau f

ă

r

ă

 experien

ță

 în utili-

zare numai sub supraveghere sau dac

ă

 au fost

instrui

ț

i  în  folosirea  aparatului  în  siguran

ță ș

i

dac

ă

 în

ț

eleg riscurile implicate. Nu l

ă

sa

ț

i copiii

s

ă

 se joace cu aparatul. Nu permite

ț

i copiilor s

ă

realizeze  cur

ăț

area  sau  între

ț

inerea  aparatului

nesupraveghea

ț

i.

•  Dac

ă

cablul de alimentare  este deteriorat,

acesta  trebuie  s

ă

  fie  înlocuit  de  fabricant,  de

serviciul  post-vânzare  al acestuia  sau de  c

ă

tre

persoane cu o calificare similar

ă

pentru evitarea

unui pericol.

•  Nu  utiliza

ţ

i  aparatul  dumneavoastr

ă

  şi  contacta

ţ

i  un  centru  de  service  autorizat  dac

ă

:

aparatul dumneavoastr

ă

 a c

ă

zut, dac

ă

 acesta nu func

ţ

ioneaz

ă

 normal.

• Aparatul este echipat cu un sistem de siguran

ţă

 termic

ă

.

Î

n caz de supraînc

ă

lzire (dato-

rat

ă

 de exemplu înfund

ă

rii grilajului din spatele aparatului), aparatul se va opri automat:

contacta

ţ

i serviciul ost-vânzare.

• Aparatul trebuie scos din priz

ă

: înainte opera

ț

iunile de cur

ăţ

are şi între

ţ

inere, în caz da

func

ţ

ionare anormal

ă

, imediat dup

ă

 ce ati terminat utilizarea acestuia.

• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat

• Nu scufunda

ț

i aparatul în ap

ă

 şi nu-l trece

ţ

i sub ap

ă

 nici m

ă

car pentru cur

ăţ

are.

• Nu

ţ

ine

ţ

i aparatul cu mâinile ude.

• Pentru a scoate aparatul din priz

ă

, nu trage

ţ

i de cablul de alimentare, trage

ț

i de

ș

techer.

• Nu utiliza

ţ

i un prelungitor electric.

• Nu cur

ăţ

a

ţ

i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.

• Nu utiliza

ţ

i aparatul la o temperatur

ă

 sub 0°C şi peste 35°C.

GARANŢIE:

Aparatul dumneavoastr

ă

 este destinat exclusiv unei utiliz

ă

ri domestice. Aparatul nu poate

fi  utilizat  în  scopuri  profesionale.  Garantia  devine  nul

ă

  şi  îşi  pierde  valabilitatea  în  cazul

unei utiliz

ă

ri incorecte.

3. RECOMANDĂRI PRIVIND UTILIZAREA

În mod normal est necesar un timp de acomodare (2 - 3 şedin

ţ

e) înainte de o st

ă

p

â

ni

la perfec

ţ

iune utilizarea acestuia.

PROTEC

Ţ

IA PERIILOR:

-  Pentru  a  p

ă

stra  eficacitatea  periilor,  dup

ă

  fiecare  utilizare,  rea

ș

eza

ț

i-le  neap

ă

rat  în

protec

ţ

iile lor (G).

MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (3, 4, 5, 6):

ATENTIE:

  Peria  (F/E)  se  înc

ă

lzeşte  foarte  mult  în  timpul  utiliz

ă

rii.  Fi

ţ

i  aten

ţ

i  când  o

îndep

ă

rta

ţ

i.

TEMPERATURA / TREPTELE DE VITEZ

Ă

 ALE AERULUI (A):

ATEN

Ţ

IE:

 pozi

ţ

ia pentru aer rece serveşte la fixarea coafurii la finalul usc

ă

rii.

SENSUL DE ROTA

Ţ

IE (B):

Aceast

ă

 func

ţ

ie v

ă

 permite înf

ă

şurarea automat

ă

 a şuvi

ţ

ei de p

ă

r în jurul periei, pentru o

coafare f

ă

r

ă

 efort.

-  Pentru  a  pune  în  func

ț

iune  peria,  ac

ț

iona

ț

i  selectorul  (B)  în  sensul  dorit  (dreapta  sau

stânga)

- Men

ț

ine

ț

i presiunea in timpul perierii

- Pentru a opri rotirea periei, elibera

ț

i selectorul (B).

USCARE ŞI COAFARE SIMULTANE (9, 10, 11, 12) !

SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!

Aparatul  dumneavoastr

ă

con

ţ

ine  numeroase materiale valorificabile  sau

reciclabile.

Preda

ţ

i-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service

outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunz

ă

tor.

Instruc

ț

iunile sunt disponibile

ș

i pe website-ul nostru www.rowenta.com.

RO

Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila

za uporabo ter varnostne nasvete.

1. SPLOŠNI OPIS

A – Gumb za vklop/izklop, nastavitev hitrosti in temperature zračnega toka

B – Selektor smeri vrtenje krtač

C – Obroček za obešanje 

D – Napajalni električni kabel

E – Krtača majhnega premera (*odvisno od modela)

F – Krtača velikega premera (*odvisno od modela)

G – Zaščita za (2) krtače

H – Gumb za zaklepanje/odklepanje ščetke

I – Odstranljiva rešetka
J – 2 Ionska spodbujevalnika /

Avtomatska ionska funkcija

(*odvisno od modela)

2. VARNOSTNI NASVETI

• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom

(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).

• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni

kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.

• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.

•  Napačna  priključitev  na  omrežje  lahko  povzroči  nepopravljiva  škodo,  ki  ni  vključena  v

garancijo.

•  V  električnem  tokokrogu  kopalnice,  kate-

rega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,

za  dodatno  varstvo  priporočamo  vgradnjo

naprave  na  diferenčni  tok  (RCD).  Za  nasvet

vprašajte monterja.

- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo

in ohlajanjem naprave.

- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.

- Napravo  s  pomočjo  stojala  (če  je  priloženo)  vedno  položite  na  trdno  ravno  podlago,  ki  je

odporna na vročino.

•  Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v  skladu z  veljavnimi standardi  v vaši

državi.

• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave

v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in

ostalih posod, ki vsebujejo vodo.

• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjša-

nimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,

oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor

ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in

preprečiti, da se igrajo z napravo.

•  Kadar  napravo  uporabljate  v  kopalnici,  jo  po

uporabi  izključite,  saj  bližina  vode  predstavlja

nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali

več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi

ali  umskimi  sposobnostmi  ali  brez  izkušenj  in

znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil

v  zvezi  z  varno  uporabo  naprave  in  razumejo

možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo

igrati.  Pri  čiščenju  in  vzdrževanju  otroci  brez

nadzora ne smejo biti prisotni.

Č

e  je  napajalni  kabel  naprave  poškodovan,

ga  mora  zaradi  nevarnosti  električnega  udara

zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni

servis ali ustrezno usposobljena oseba.

• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:

- v primeru padca naprave na tla.

- če ne deluje pravilno.

• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve

zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.

•  Napravo  morate  izključiti  z  omrežnega  napajanja:pred  čiščenjem  in  vzdrževanjem,

v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.

• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.

• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.

• Ne držite je z vlažnimi rokami.

• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.

• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.

• Na uporabljajte električnega podaljška.

• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.

• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.

GARANCIJA:

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.

Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.

V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.

3. UPORABNI NASVETI

Povsem normalno je, da potrebujete nekaj uvajanja (2 do 3 seanse) za popolno zanesl-

jivo obvladovanje izdelka.
ZAŠČITA KRTAČE:

- Da bi ohranili učinkovitost krtač, jih po vsaki uporabi obvezno namestite v zanje izdelane

ščitnike (G).

NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KRTAČ Z APARATA (3, 4, 5, 6):

POZOR:

 Priključek ščetke (F/G) se med uporabo zelo ogreje. Pazite med odstranjevanjem.

TEMPERATURA/ MOČ ZRAKA (A):

POZOR:

če želite ob koncu sušenja pričesko utrditi, gumb premaknite v položaj za hladen

zrak.

SMER VRTENJA (B):

Ta funkcija  omogoča, da samodejno zavrtite pramen las okoli krtače  ln tako  brez truda

dosežete učinek krtačenja.

- Vrtenje krtač vklopite tako, da selektor (B) potisnete v smeri želenega vrtenja (desno ali

levo).

- Med krtačenjem držite prst na tipki selektorja.

-Vrtenje krtač prekinete tako, da spustite tipko selektorja.

ISTOCASNO SUSENJE IN OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.

Zato  jo  odnesite  na  zbirno  mesto,  če  ga  ni  pa  v  pooblaščen  servisni  center,

kjer jo bodo ustrezno predelali.

Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.

Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu

1. OPIS

A – Taster za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka vazduha

B – Selektor smera rotacije ščetke

C – Kukica za kačenje 

D – Napojni kabl

E –

Č

etka malag prečnika (*u zavisnosti od modela)

F –

Č

etka velikag prečnika (*u zavisnosti od modela)

G – Štitnik za četke

H – Dugme za blokiranje/debokiranje četke

I – Demontažna rešetka

J – 2 Generatora jona / Automatska ionic funkcija (*u zavisnosti od modela)

2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА

• U cilju Vaše bezbednosti, aparat

ј

е u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajnižem

nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).

•  Tokom  upotrebe,  delovi  aparata  postaju  veoma  vrućim  i  zato  izbegavajte  kontakt  sa

kožom. Vodite račuпa da kаbl za пара

ј

ап

ј

е пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima

aparata.

• Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata.

•  Svaka  greška  kod  priključivaпja  može  da  izazove  nepovratna  oštećeпja  koja  nisu  obu-

hvaćena garancijom.

•  Zbog  dodatne  zaštite  bilo  bi  dobro  da  se  u

strujno  kolo  koje  snabdeva  kupatilo  strujom

ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka

za  preostalu  radnu  struju  nije  veća  od  30  mA.

Pitajte električara za savet.

- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i

hla

đ

enja.

- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.

- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.

• lnstalacjja aparata

ј

 njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa pro-

SL

SR

pi-sima koji važe u vašoj zemlji.

• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj

aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa

ili drugih posuda s vodom.

• Nije predvi

đ

eno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao nui lica koja ne poznaju

rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u prisutstvu osobe zadužene za njihovu bezbe-

dnost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba stalno nadzirati da se ni u

kom slučaju ne igraju aparatom.

• Kada aparat  koristite u kupatilu, nakon

upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode

predstavlja opasnost  čak  i kada  je  aparat

isključen.
•  Aparat  mogu  da  koriste  deca  sa  navršenih  8

godina  i  starija,  hendikepirane  osobe  kao  i

lica  bez  iskustva  i  znanja  ako  su  pod  nadzo-

rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.

Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez

nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
•  Ako

ј

е  kаbl  aparata  oštećen,  da  bi  se  izbegla

opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,

proizvo

đ

ač ili kvalifikovana osoba.

• Ukoliko

ј

е aparat pao, ili ne гadi propisno, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom

servisu.

• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako:

ј

е рао i ako ne fuпkcioniše propisno.

• Aparat

ј

е  opremljeп  sistemom  za  toplotnu bezbedпost.  U  slučaju  pregrevanja (zbog,

nа  primer,  zapušenja  zadnje  rešetke),  aparat  се  se  automatski  zaustaviti  :  obratite  se

ovlašćenom servisu.

• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog

funkcionisanja, nakon korišćenja.

• Ne koristite ako

ј

е kаbl oštećen.

• Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.

• Ne držite vlažnim rukama.

• Ne držite za kućište, koje

ј

е vruće, već za ručku aparata.

• Ne isključujte iz utičnice povlačenjem kabla, već utikača.

• Ne koristite električni produžni kabl.

• Ne čistite grubim abrazivnim sredstvima.

• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš aparat namenjen

ј

е samo za upotrebu u domaćinstvu.

Оп ne može da se koristi za pгofesionalne svrhe.

U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.

3. UPUТSТVA ZA UPOTREBU

Neophodno je da ga koristite 2-3 puta pre nego što potpuno ovladate njime.
ŠTITNICI ZA ČЕTKЕ:

-  Za  očuvanje  efikasoosti  četki,  obavezno  ih  vraćajte  u  njihove  štitnike  (G)  nakon  svake

upotrebe.

КАКО DA POSTAVITE I SKINETE ČЕТКЕ NA APARAТU (3, 4, 5, 6) :

PODSE

Ć

AMO:

 Priključak sa četkom (F/E) postaje veoma vгuć tokom upotrebe. Pazite pri-

likom demontiranja.

TEМPERATURA / BRZINA VAZDUНA (A):

PAŽNJA:

 pozicija za hladan vazduh služi da učvrsti kosu nakon sušenja.

SMER ROTACIJE (B):

Navedena funkcija omogućava Vam da uvijate kosu u оbа smera (pagodno i za levoruke

i za desnoruke).

- Ukoliko želite da uvijete kosu, pritisnite taster (B) za željeni smer (unutra ili sроljа).

- Držite taster sve vreme tokom stilizovanja kose.

- Ukoliko želite da zaustavite rotaciju. pustite taster.

BRZINA ROTACUE (9, 10, 11, 12)

UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !

Vaš aparat sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.

Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.

Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com

Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne

upute prije bilo kakve uporabe.

1. OPĆI OPIS

A– Tipka za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka zraka

B – Birač smjera rotacije četke

C – Kukica za vješanje / Odvojivo stražnje kućište

D – Napojni kabel

E –

Č

etka malog promjera

Č

etka od prirodne dlake  (*ovisno o modelu)

F –

Č

etka velikog promjera

Č

etka od prirodne dlake  (*ovisno o modelu)

G – Štitnik za četke

H – Izbornik za zaključavanje/otključavanje

I – Odvojiva rešetka

J – 2 Pojačala iona / Ionic funkcija (*ovisno o modelu)

2. SIGURNOSNE UPUTE

• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure

đ

aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva

o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).

• Dijelovi ure

đ

aja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite

se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima ure

đ

aja.

• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega ure

đ

aja.

• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena

jamstvom.

• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug

koji  opskrbljuje  kupaonicu  ugraditi  zaštitnu

strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija

oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30

mA. Za savjet pitajte električara.

- Opasnost  od  opeklina.  Držite  ure

đ

aj  izvan  dohvata  male  djece,  posebice  tijekom  uporabe  i

hla

đ

enja.

- Ure

đ

aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.

- Ure

đ

aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.

• Instalacija ure

đ

aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima

koji su na snazi u va!oj zemlji.

• UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure

đ

aj u bli-

zini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih

posuda s vodom.

• Ovaj ure

đ

aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim

fizičkim,  osjetilnim  ili  mentalnim  sposobnostima,  ili  oo  strane  osoba  koje  nisu  upućene

u osnove rada ure

đ

aja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za

njihovu sigurnost.

•  Kada  ure

đ

aj  rabite  u  kupaonici,  nakon  upo-

rabe ga isključite iz napajanja jer blizina  vode

predstavlja  opasnost  čak  i  kada  je  ure

đ

aj

isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u

kom slučaju ne igraju s ure

đ

ajem.

•  Ovaj  ure

đ

aj  smiju  rabiti  djeca  starosti  8  i

više  godina  te  osobe  sa  smanjenim  fizičkim,

osjetilnim  ili  mentalnim  sposobnostima  ili

manjkom  iskustva  i  znanja,  ako  su  pod

nadzorom ili im se daju upute za rad s ure

đ

ajem

na siguran način te razumiju s time povezane

opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure

đ

ajem.

Djeca  ne  smiju  čistiti ni  održavati  ure

đ

aj bez

nadzora.
•  Ako  je  priključni  vod  oštećen,  njega  mora

zamijeniti proizvo

đ

ač, ovlašteni servis ili osoba

sličnih  kvalifikacija,  u  cilju  izbjegavanja  svake

eventualne opasnosti.

• Ne rabite svoj ure

đ

aj i obratite se ovlaštenom servisnom centru:

- ako je vaš ure

đ

aj doživio pad.

- u slučaju neispravnog rada.

• Ure

đ

aj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, prim-

jerice, začepljenosti stražnje re!etke), ure

đ

aj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlaš-

tenome servisu.

• Ure

đ

aj mora biti isključen iz mreže:

HR

- prije čišćenja i održavanja,

- u slučaju neispravnog rada,

- neposredno nakon prestanka s uporabom.

• Nemojte rabiti ure

đ

aj ako je priključni vod oštećen

• Ne uranjajte niti stavljajte ure

đ

aj pod vodu, čak ni kod čišćenja.

• Ne držite ure

đ

aj vlažnim rukama.

• Ne držite ure

đ

aj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.

• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.

• Ne rabite produžni priključni vod.

• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.

• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

JAMSTVO:

Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-

jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu osloba

đ

a proizvo

đ

ača svake

odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.

3. UPUTE ZA UPORABU

Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 postupka) je obi

č

no dovoUno da se sasvim ovlada upo-

rabom.
ŠTITNICI ZA

Ć

ETKE:

-  Za  očuvanje  efikasnosti  četki  obvezatno  ih  vraćajte  u  njihove  štitnike  (G),  nakon  svake

uporabe.

КАКО DA POSТAVIТI I SКINUTI ČЕТКЕ NA URE

Đ

AJU (3, 4, 5, 6):

NAPOMENA:

  Nastavak  s  četkom  (F/E)  postaje  jako vruć tijekom  uporabe.  Pažnja  kod

njegovog skidanja.

TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):

OPREZ:

 funkcija hladan zrak služi za popravljanje kose nakon sušenja.

SMJER ROTIRANJA (B):

Ovo funkcija vom omogućava da automatski uvijete pramen kose oko četke, te do obavite

četkanje bez napora.

- Ako želite pokrenuti rotiranje, pritisnite tipku za odabir (B) u željenom smjeru (lijevo ili

desno).

- Držite pritisnuta tijekom četkanje

- Ako želite zaustaviti rotiranje, otpustite pritisak

ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12)  !

SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA

Vaš ure

đ

aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati

i ponovno uporabiti.

Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.

Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,

kao i sigurnosne upute.

1. OPĆI OPIS

A – Tipka za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka zraka

B – Tipka za odabir smjera rotacije četki

C – Ušica za kačenje 

D – Kabal za napajanje 

E –

Č

etka malog promjera (*ovisno o modelu)

F –

Č

etka velikog promjera (*ovisno o modelu)

G – Zaštitni omoti (2) za četke

H – Tipka za blokiranje/deblokiranje četke

I – Odvojiva rešetka

J – Pojačivač jona / Automatska ionic funkcija (*ovisno o modelu)

2. SIGURNOSNE UPUTE

• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat

ј

е u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о

najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).

• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte

se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.

• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.

• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-

hvaćena garancijom.

• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno

kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu

strujnu  sklopku  (RCD)  čija  oznaka  za  preos-

talu  radnu  struju  nije  veća  od  30  mA.  Pitajte

električara za savjet.

- Opasnost  od  opekotina.  Držite  aparat  van  dohvata  male  djece,  posebno  tokom  upotrebe  i

hla

đ

enja.

- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.

- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.

• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima

koji su na snazi u vašoj zemlji.

• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj apa-

rat u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika

ili drugih posuda s vodom.

• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,

čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,

osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom

ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako

da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.

•  Kada  aparat  koristite  u  kupatilu,  nakon

upotrebe  prekinite  napajanje  energijom  jer

blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je

aparat isključen.
•  Ovaj  aparat  mogu  koristiti  djeca  starija  od  8

godina  starosti  i  osobe  sa  smanjenim  fizičkim,

čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos-

tatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom

ili  su  primili  detaljna  uputstva  kako  da  koriste

aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti

do kojih bi moglo da do

đ

e. Djeca ne smiju da se

igraju s aparatom.

Č

išćenje i održavanje aparata

ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Ako

ј

е kabal za napajanje oštećen, njega mora

zamijeniti proizvo

đ

ač, njegov ovlašteni servis ili

osoba  sličnih  kvalifikacija,  u  cilju  izbjegavanja

svake eventualne opasnosti.

• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako:

ј

е vaš aparat ispao,

ako ne funkcionira ispravno.

•  Aparat

ј

е  opremljen  sistemom  za  toplotnu  sigurnost.  U  slučaju  pregrijavanja  (npr,  u

slučaju začepljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa radom: obratite se

ovlaštenom servisu.

•  Aparat mora  biti isključen  iz  mreže: prije čišćenja  i održavanja,  u  slučaju  neispravnog

funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.

• Ne koristite aparat ako

ј

е kabal oštećen.

• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.

• Ne držite aparat vlažnim rukama.

• Ne držite aparat za kućište, koje

ј

е vruče, nego za dršku.

• Ne isključujte aparat iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.

• Ne koristite električni produžni kabal.

• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.

• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš aparat

ј

е namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-

nalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.

3. UPUTE ZA UPOTREBU

Obl

č

no

ј

е  potrebno  odredeno  vrijвme  upotrebe  (2  do  З  puta)  za  potpuno  usvajanje

njegove upotrebe.
ZAŠTITNI OMOTI ZA ČЕТКЕ:

-  Da  biste  očuvali  efikasnost  četki,  obavezno  ih  vraćajte  u  njihove  zaštitne  omote  (G),

nakon svake upotrebe.

POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (3, 4, 5, 6):

UPOZORENJE:

  Priključak  s  četkom  (F/  E)  postaje  veoma  vruć  tokom  upotrebe.  Vodite

računa prilikom odvajanja.

TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):

PAŽNJA:

 pozicija za hladan zrak služi da učvrsti kosu nakon sušenja.

SMJER ROTACIJE (B):

Ova funkcija vam omogućava da automatski obmotate pramen kose oko četke, da biste

učinkovito sušili i oblikovali vašu kosu.

-Za pokretanje rotacije, potisnite tipku (B) u željenom smjeru rotacije (desno ili lijevo).

- Održavajte pritisak tokom četkanja.

- Da biste zaustavili rotaciju, otpustite tipku.

ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE! (9, 10, 11, 12)

BS

5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.

Odnesite ga na za to predvi

đ

eno mjesto.

Ove upute nalaze se tako

đ

er i na našoj web stranici www.rowenta.com

1820005850

www.rowenta.com

BRUSH ACTIV’

UK

ET

LT

LV

PL

CS

SK

HU

BG

RU

RO

SL

SR

HR

BS

G

G

D

*J

A

B

*J

C

I

F*

E*

H

H

FIRST USE

OK

3

OK

4

OK

7

OK

9

OK

10

OK

11

OK

13

OK

14

OK

12

OK

15

OK

16

OK

OK

1

OK

5

OK

8

2

OK

17

OK

18

OK

19

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CF9525F0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"