Фены Rowenta CF9525F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

rekek soha ne játssznak a készülékkel A gye-
rekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek
tisztítást vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalma-
zottjának, vagy egy hasonló képzettség
ű
szakembernek kell kicserélnie, a balesetek elk-
erülése érdekében.
• A következ
ő
esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• A készülék h
ő
védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó
rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szer-
vizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ
ő
esetekben: tisztítás és karbantartás
el
ő
tt, m
ő
ködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
•
Á
ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h
ő
mérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális cé-
lokra. A garancia érvényét veszti nem megfelel
ő
használat esetén.
3. HASZNÁLATI TANÁCSOK
Egy kis idő (2-3 alkalom) szükséges ahhoz, hogy tökéletesen elsajátítsa az alkalmazását.
KEFE VÉDÓK:
- A kefék hatékonyságának meg
ő
rzése végett tegye minden egyes használat után feltét-
lenül vissza
ő
ket a véd
ő
jükbe (G).
A KEFÉK BEHELYEZÉSE ÉS KIEMELÉSE A KÉSZÜLÉKBÓL (3, 4, 5, 6):
FIGYELEM:
A kefe (F/E) a használat során nagyon felmelegszik. Eltávolításakor járjon
el körültekint
ő
en.
HÓMÉRSÉKLET/A LÉGÁRAM SEBESSÉGE (A):
FIGYELEM:
a hideg leveg
ő
állás a frizurának a szárítás végén történ
ő
rögzítésére szolgál.
FORGÁSIRÁNY (B):
Ez a funkció lehet
ő
vé teszi a hajtincs automatikus felcsavarását a kefére, hogy a hajfor-
mázást a legkisebb fáradság nélkül elvégezhesse.
- A forgás beindításához nyomja a (B) gombot a kívánt forgásirányba (jobbra vagy balra).
-A beszárítás alatt tartsa lenyomva.
-A forgás leállításához engedje el a gombot.
EGYIDEJŰ SZÁRÍTÁS ÉS HAJFORMÁZÁS (9, 10, 11, 12).
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az
Ö
n készüléke számos értékesíthet
ő
vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelel
ő
kezelés végett, készülékét adja le egy gy
ű
jt
ő
helyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ОПИСАНИЕ
A – Бутон старт/стоп, положения за скорост & температура на въздушния поток
B – Бутон за регулиране скоростта на въртене на четките
C –
Х
алка за окачване
D – захранващ кабел
E – Малка четка (*в зависимост от модела)
F – Голяма четка (*в зависимост от модела)
G – защитно капаче на четката
H – Бутон за бпокиране / освобождаване
I – Подвижна решетка
J – йонни генератора / Автоматична йонна функция (*в зависимост от модела)
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с
кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. онсултирайте
се техник.
- Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и
докато се охлади.
- Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
- Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и
равна повърхност.
• И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• П
Р
ЕДУП
Р
Е
Ж
ДЕНИЕ: не използвайте този
уред близо до вани, душове, басейни или
други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца
}
, чииrо
физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит
и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
•
Т
ози уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е nадал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване,
дължащо се например на замърсяване на задната решетка, уредът авrоматично се
изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа
с него.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
ГАРАНЦИЯ:
Т
ози уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. СЪВЕТИ ЗД ПОЛЗВАНЕ
BG
Обикновено е необходимо известно време (2 до З пъти), преди да овладеете
напълно боравенето с него.
ПРЕДПАЗВАНЕ Нд ЧЕТКИТЕ:
-За да запазите ефикасността на четките, прибирайте ги задължително в предпазните
приспособления (G) след всяко ползване.
ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НД ЧЕТКИТЕ ОТ УРЕДА (3, 4, 5, 6):
НАПОМНЯНЕ:
По време на употреба чеrката(F/E)се нагрява силно. Бъдете внимателни
при нейното изваждане.
ТЕМПЕРАТУРА / СИЛА НА ВЪЗДУШНАТА СТРУЯ (A):
ВНИМАНИЕ:
позицията със студен въздух служи за фиксиране на косата след
изсушаване.
ПОСОКА НА ВЪРТЕНЕ (B):
Т
ази функция позволява автоматичнотонавиване на кичур коса около чеrката за
лесно оформяне на прическата.
- За да включите функцията въртене, натиснете селектора (B) в желаната посока на
въртене (наляво или надясно)
- Задръжте селектора натиснат по време на оформяне на прическата
- За да спрете въртенето отпуснете бутона.
ЕДНОВРЕМЕННО СУШЕНЕ И ОФОРМЯНЕ (9, 10, 11, 12) !
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат
на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Î
ainte de folosire, dti
ţ
i cu aten
ţ
ie atât modul de utilizare
cât şi recomand
ă
rile de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
A – Buton pornire/oprire, pozi
ț
ii pentru vitez
ă ș
i temperatura debitului de aer
B – Selector sens de rota
ţ
ie perii
C – Inel de ag
ăţ
are
D – Cablu de alimentare
E – Perie de diametru mic (*în func
ţ
ie de model)
F – Perie de diametru mare (*în func
ţ
ie de model)
G – Protec
ţ
ii pentru perie
H – Buton de blocare/deblocare a periei
I – Grilaj deta
ș
abil
J – 2 Generatoare de ioni / Func
ț
ie ionic
ă
(*în func
ţ
ie de model)
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
• Pentru siguranta dumneavoastr
ă
, acest aparat este conform normelor şi reglement
ă
rilor
aplicabile (directivele privind echipamentele de joas
ă
tensiune, compatibilitatea electro-
magnetic
ă
, mediul înconjur
ă
tor, etc.).
• Accesoriile aparatului se înc
ă
lzesc foarte tare în timpul utiliz
ă
rii. Evita
ţ
i contactul cu pielea.
Cablul de alimentare nu trebuie s
ă
intre în contact cu p
ă
r
ţ
ile calde ale aparatului.
• Verifica
ţ
i ca tensiunea instalatiei dumneavoastr
ă
electrice s
ă
corespund
ă
cu cea a
aparatului dumneavoastr
ă
.
• Conectarea la o tensiune necorespunz
ă
toare poate provoca daune permanente care nu
sunt acoperite prin garan
ţ
ie.
• Pentru protec
ţ
ie suplimentar
ă
, se recomand
ă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimenteaz
ă
baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consulta
ţ
i un
electrician.
- Pericol de ardere. Nu l
ă
sa
ț
i aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utiliz
ă
rii
ș
i r
ă
cirii.
- Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l
ă
sa
ț
i niciodat
ă
nesupravegheat.
- Amplasa
ț
i întotdeauna aparatul împreun
ă
cu suportul, dac
ă
exist
ă
, pe o suprafa
ță
plan
ă
, stabil
ă
ș
i rezistent
ă
la c
ă
ldur
ă
.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s
ă
fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din
ţ
ara dumneavoastr
ă
.
• AVERTISMENT: nu utiliza
ţ
i acest apa-
rat lâng
ă
b
ă
i, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente care con
ţ
in ap
ă
.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacit
ăț
i
fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane f
ă
r
ă
experien
ţă
sau cunoştin
ţ
e
privind utilizarea unor aparate asem
ă
n
ă
toare. Excep
ţ
ie constituie cazul în care aceste per-
soane sunt supravegheate de o persoan
ă
responsabil
ă
de siguran
ţ
a lor sau au beneficiat
din partea persoanei respective de instruc
ţ
iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
Este recomandat
ă
supravegherea copiilor, pentru a v
ă
asigura c
ă
aceştia nu se joac
ă
cu
aparatul.
• Dac
ă
folosi
ţ
i aparatul în baie, scoate
ţ
i-l din
priz
ă
dup
ă
utilizare, deoarece aproprierea apei
reprezint
ă
un pericol chiar şi atunci când apara-
tul este oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani
ș
i de persoanele cu dizabilit
ăț
i fizice, sen-
zoriale sau mintale sau f
ă
r
ă
experien
ță
în utili-
zare numai sub supraveghere sau dac
ă
au fost
instrui
ț
i în folosirea aparatului în siguran
ță ș
i
dac
ă
în
ț
eleg riscurile implicate. Nu l
ă
sa
ț
i copiii
s
ă
se joace cu aparatul. Nu permite
ț
i copiilor s
ă
realizeze cur
ăț
area sau între
ț
inerea aparatului
nesupraveghea
ț
i.
• Dac
ă
cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie s
ă
fie înlocuit de fabricant, de
serviciul post-vânzare al acestuia sau de c
ă
tre
persoane cu o calificare similar
ă
pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utiliza
ţ
i aparatul dumneavoastr
ă
şi contacta
ţ
i un centru de service autorizat dac
ă
:
aparatul dumneavoastr
ă
a c
ă
zut, dac
ă
acesta nu func
ţ
ioneaz
ă
normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguran
ţă
termic
ă
.
Î
n caz de supraînc
ă
lzire (dato-
rat
ă
de exemplu înfund
ă
rii grilajului din spatele aparatului), aparatul se va opri automat:
contacta
ţ
i serviciul ost-vânzare.
• Aparatul trebuie scos din priz
ă
: înainte opera
ț
iunile de cur
ăţ
are şi între
ţ
inere, în caz da
func
ţ
ionare anormal
ă
, imediat dup
ă
ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufunda
ț
i aparatul în ap
ă
şi nu-l trece
ţ
i sub ap
ă
nici m
ă
car pentru cur
ăţ
are.
• Nu
ţ
ine
ţ
i aparatul cu mâinile ude.
• Pentru a scoate aparatul din priz
ă
, nu trage
ţ
i de cablul de alimentare, trage
ț
i de
ș
techer.
• Nu utiliza
ţ
i un prelungitor electric.
• Nu cur
ăţ
a
ţ
i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utiliza
ţ
i aparatul la o temperatur
ă
sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastr
ă
este destinat exclusiv unei utiliz
ă
ri domestice. Aparatul nu poate
fi utilizat în scopuri profesionale. Garantia devine nul
ă
şi îşi pierde valabilitatea în cazul
unei utiliz
ă
ri incorecte.
3. RECOMANDĂRI PRIVIND UTILIZAREA
În mod normal est necesar un timp de acomodare (2 - 3 şedin
ţ
e) înainte de o st
ă
p
â
ni
la perfec
ţ
iune utilizarea acestuia.
PROTEC
Ţ
IA PERIILOR:
- Pentru a p
ă
stra eficacitatea periilor, dup
ă
fiecare utilizare, rea
ș
eza
ț
i-le neap
ă
rat în
protec
ţ
iile lor (G).
MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (3, 4, 5, 6):
ATENTIE:
Peria (F/E) se înc
ă
lzeşte foarte mult în timpul utiliz
ă
rii. Fi
ţ
i aten
ţ
i când o
îndep
ă
rta
ţ
i.
TEMPERATURA / TREPTELE DE VITEZ
Ă
ALE AERULUI (A):
ATEN
Ţ
IE:
pozi
ţ
ia pentru aer rece serveşte la fixarea coafurii la finalul usc
ă
rii.
SENSUL DE ROTA
Ţ
IE (B):
Aceast
ă
func
ţ
ie v
ă
permite înf
ă
şurarea automat
ă
a şuvi
ţ
ei de p
ă
r în jurul periei, pentru o
coafare f
ă
r
ă
efort.
- Pentru a pune în func
ț
iune peria, ac
ț
iona
ț
i selectorul (B) în sensul dorit (dreapta sau
stânga)
- Men
ț
ine
ț
i presiunea in timpul perierii
- Pentru a opri rotirea periei, elibera
ț
i selectorul (B).
USCARE ŞI COAFARE SIMULTANE (9, 10, 11, 12) !
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastr
ă
con
ţ
ine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Preda
ţ
i-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunz
ă
tor.
Instruc
ț
iunile sunt disponibile
ș
i pe website-ul nostru www.rowenta.com.
RO
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A – Gumb za vklop/izklop, nastavitev hitrosti in temperature zračnega toka
B – Selektor smeri vrtenje krtač
C – Obroček za obešanje
D – Napajalni električni kabel
E – Krtača majhnega premera (*odvisno od modela)
F – Krtača velikega premera (*odvisno od modela)
G – Zaščita za (2) krtače
H – Gumb za zaklepanje/odklepanje ščetke
I – Odstranljiva rešetka
J – 2 Ionska spodbujevalnika /
Avtomatska ionska funkcija
(*odvisno od modela)
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni
kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v
garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, kate-
rega delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
- Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo
in ohlajanjem naprave.
- Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je
odporna na vročino.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjša-
nimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor
ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in
preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
•
Č
e je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (zaradi zamašitve
zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. UPORABNI NASVETI
Povsem normalno je, da potrebujete nekaj uvajanja (2 do 3 seanse) za popolno zanesl-
jivo obvladovanje izdelka.
ZAŠČITA KRTAČE:
- Da bi ohranili učinkovitost krtač, jih po vsaki uporabi obvezno namestite v zanje izdelane
ščitnike (G).
NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KRTAČ Z APARATA (3, 4, 5, 6):
POZOR:
Priključek ščetke (F/G) se med uporabo zelo ogreje. Pazite med odstranjevanjem.
TEMPERATURA/ MOČ ZRAKA (A):
POZOR:
če želite ob koncu sušenja pričesko utrditi, gumb premaknite v položaj za hladen
zrak.
SMER VRTENJA (B):
Ta funkcija omogoča, da samodejno zavrtite pramen las okoli krtače ln tako brez truda
dosežete učinek krtačenja.
- Vrtenje krtač vklopite tako, da selektor (B) potisnete v smeri želenega vrtenja (desno ali
levo).
- Med krtačenjem držite prst na tipki selektorja.
-Vrtenje krtač prekinete tako, da spustite tipko selektorja.
ISTOCASNO SUSENJE IN OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe aparata pročitajte bezbednosno i uputstvo za upotrebu
1. OPIS
A – Taster za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka vazduha
B – Selektor smera rotacije ščetke
C – Kukica za kačenje
D – Napojni kabl
E –
Č
etka malag prečnika (*u zavisnosti od modela)
F –
Č
etka velikag prečnika (*u zavisnosti od modela)
G – Štitnik za četke
H – Dugme za blokiranje/debokiranje četke
I – Demontažna rešetka
J – 2 Generatora jona / Automatska ionic funkcija (*u zavisnosti od modela)
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat
ј
е u skladu sa normama i propisima (Direktiva о пajnižem
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrućim i zato izbegavajte kontakt sa
kožom. Vodite račuпa da kаbl za пара
ј
ап
ј
е пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima
aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja nisu obu-
hvaćena garancijom.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
hla
đ
enja.
- Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
- Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• lnstalacjja aparata
ј
njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa pro-
SL
SR
pi-sima koji važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa
ili drugih posuda s vodom.
• Nije predvi
đ
eno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao nui lica koja ne poznaju
rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u prisutstvu osobe zadužene za njihovu bezbe-
dnost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba stalno nadzirati da se ni u
kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i
lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako
ј
е kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,
proizvo
đ
ač ili kvalifikovana osoba.
• Ukoliko
ј
е aparat pao, ili ne гadi propisno, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom
servisu.
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako:
ј
е рао i ako ne fuпkcioniše propisno.
• Aparat
ј
е opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja (zbog,
nа primer, zapušenja zadnje rešetke), aparat се se automatski zaustaviti : obratite se
ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcionisanja, nakon korišćenja.
• Ne koristite ako
ј
е kаbl oštećen.
• Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje
ј
е vruće, već za ručku aparata.
• Ne isključujte iz utičnice povlačenjem kabla, već utikača.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim abrazivnim sredstvima.
• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen
ј
е samo za upotrebu u domaćinstvu.
Оп ne može da se koristi za pгofesionalne svrhe.
U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.
3. UPUТSТVA ZA UPOTREBU
Neophodno je da ga koristite 2-3 puta pre nego što potpuno ovladate njime.
ŠTITNICI ZA ČЕTKЕ:
- Za očuvanje efikasoosti četki, obavezno ih vraćajte u njihove štitnike (G) nakon svake
upotrebe.
КАКО DA POSTAVITE I SKINETE ČЕТКЕ NA APARAТU (3, 4, 5, 6) :
PODSE
Ć
AMO:
Priključak sa četkom (F/E) postaje veoma vгuć tokom upotrebe. Pazite pri-
likom demontiranja.
TEМPERATURA / BRZINA VAZDUНA (A):
PAŽNJA:
pozicija za hladan vazduh služi da učvrsti kosu nakon sušenja.
SMER ROTACIJE (B):
Navedena funkcija omogućava Vam da uvijate kosu u оbа smera (pagodno i za levoruke
i za desnoruke).
- Ukoliko želite da uvijete kosu, pritisnite taster (B) za željeni smer (unutra ili sроljа).
- Držite taster sve vreme tokom stilizovanja kose.
- Ukoliko želite da zaustavite rotaciju. pustite taster.
BRZINA ROTACUE (9, 10, 11, 12)
UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
Vaš aparat sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
A– Tipka za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka zraka
B – Birač smjera rotacije četke
C – Kukica za vješanje / Odvojivo stražnje kućište
D – Napojni kabel
E –
Č
etka malog promjera
Č
etka od prirodne dlake (*ovisno o modelu)
F –
Č
etka velikog promjera
Č
etka od prirodne dlake (*ovisno o modelu)
G – Štitnik za četke
H – Izbornik za zaključavanje/otključavanje
I – Odvojiva rešetka
J – 2 Pojačala iona / Ionic funkcija (*ovisno o modelu)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure
đ
aj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi ure
đ
aja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite
se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima ure
đ
aja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega ure
đ
aja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena
jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
- Opasnost od opeklina. Držite ure
đ
aj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i
hla
đ
enja.
- Ure
đ
aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
- Ure
đ
aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• Instalacija ure
đ
aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure
đ
aj u bli-
zini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Ovaj ure
đ
aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene
u osnove rada ure
đ
aja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
• Kada ure
đ
aj rabite u kupaonici, nakon upo-
rabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je ure
đ
aj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slučaju ne igraju s ure
đ
ajem.
• Ovaj ure
đ
aj smiju rabiti djeca starosti 8 i
više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s ure
đ
ajem
na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure
đ
ajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati ure
đ
aj bez
nadzora.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora
zamijeniti proizvo
đ
ač, ovlašteni servis ili osoba
sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj ure
đ
aj i obratite se ovlaštenom servisnom centru:
- ako je vaš ure
đ
aj doživio pad.
- u slučaju neispravnog rada.
• Ure
đ
aj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, prim-
jerice, začepljenosti stražnje re!etke), ure
đ
aj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlaš-
tenome servisu.
• Ure
đ
aj mora biti isključen iz mreže:
HR
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti ure
đ
aj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte ure
đ
aj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite ure
đ
aj vlažnim rukama.
• Ne držite ure
đ
aj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO:
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprim-
jerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu osloba
đ
a proizvo
đ
ača svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3. UPUTE ZA UPORABU
Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 postupka) je obi
č
no dovoUno da se sasvim ovlada upo-
rabom.
ŠTITNICI ZA
Ć
ETKE:
- Za očuvanje efikasnosti četki obvezatno ih vraćajte u njihove štitnike (G), nakon svake
uporabe.
КАКО DA POSТAVIТI I SКINUTI ČЕТКЕ NA URE
Đ
AJU (3, 4, 5, 6):
NAPOMENA:
Nastavak s četkom (F/E) postaje jako vruć tijekom uporabe. Pažnja kod
njegovog skidanja.
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
OPREZ:
funkcija hladan zrak služi za popravljanje kose nakon sušenja.
SMJER ROTIRANJA (B):
Ovo funkcija vom omogućava da automatski uvijete pramen kose oko četke, te do obavite
četkanje bez napora.
- Ako želite pokrenuti rotiranje, pritisnite tipku za odabir (B) u željenom smjeru (lijevo ili
desno).
- Držite pritisnuta tijekom četkanje
- Ako želite zaustaviti rotiranje, otpustite pritisak
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE (9, 10, 11, 12) !
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš ure
đ
aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati
i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne upute.
1. OPĆI OPIS
A – Tipka za uključivanje/isključivanje, podešavanje brzine i temperature protoka zraka
B – Tipka za odabir smjera rotacije četki
C – Ušica za kačenje
D – Kabal za napajanje
E –
Č
etka malog promjera (*ovisno o modelu)
F –
Č
etka velikog promjera (*ovisno o modelu)
G – Zaštitni omoti (2) za četke
H – Tipka za blokiranje/deblokiranje četke
I – Odvojiva rešetka
J – Pojačivač jona / Automatska ionic funkcija (*ovisno o modelu)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat
ј
е u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte
se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obu-
hvaćena garancijom.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno
kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preos-
talu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
- Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i
hla
đ
enja.
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
- Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj apa-
rat u blizini kade, tuš-kabine, umivaonika
ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom
ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako
da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos-
tatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti
do kojih bi moglo da do
đ
e. Djeca ne smiju da se
igraju s aparatom.
Č
išćenje i održavanje aparata
ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
• Ako
ј
е kabal za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvo
đ
ač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako:
ј
е vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat
ј
е opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja (npr, u
slučaju začepljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa radom: obratite se
ovlaštenom servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako
ј
е kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje
ј
е vruče, nego za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabal.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat
ј
е namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPUTE ZA UPOTREBU
Obl
č
no
ј
е potrebno odredeno vrijвme upotrebe (2 do З puta) za potpuno usvajanje
njegove upotrebe.
ZAŠTITNI OMOTI ZA ČЕТКЕ:
- Da biste očuvali efikasnost četki, obavezno ih vraćajte u njihove zaštitne omote (G),
nakon svake upotrebe.
POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (3, 4, 5, 6):
UPOZORENJE:
Priključak s četkom (F/ E) postaje veoma vruć tokom upotrebe. Vodite
računa prilikom odvajanja.
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (A):
PAŽNJA:
pozicija za hladan zrak služi da učvrsti kosu nakon sušenja.
SMJER ROTACIJE (B):
Ova funkcija vam omogućava da automatski obmotate pramen kose oko četke, da biste
učinkovito sušili i oblikovali vašu kosu.
-Za pokretanje rotacije, potisnite tipku (B) u željenom smjeru rotacije (desno ili lijevo).
- Održavajte pritisak tokom četkanja.
- Da biste zaustavili rotaciju, otpustite tipku.
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE! (9, 10, 11, 12)
BS
5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predvi
đ
eno mjesto.
Ove upute nalaze se tako
đ
er i na našoj web stranici www.rowenta.com
1820005850
www.rowenta.com
BRUSH ACTIV’
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RU
RO
SL
SR
HR
BS
G
G
D
*J
A
B
*J
C
I
F*
E*
H
H
FIRST USE
OK
3
OK
4
OK
7
OK
9
OK
10
OK
11
OK
13
OK
14
OK
12
OK
15
OK
16
OK
OK
1
OK
5
OK
8
2
OK
17
OK
18
OK
19
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)