Miele KM6381 - инструкции и руководства
Варочная панель Miele KM6381 - инструкции пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке читайте онлайн в формате pdf
Инструкции:
Инструкция по эксплуатации Miele KM6381
Инструкция Miele KM6381
Краткое содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 14 Обзор .................................................................................................
Указания по безопасности и предупреждения 4 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Указания по безопасности и предупреждения 5 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Указания по безопасности и предупреждения 6 Если у Вас есть дети Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па- нели конфорок, или они должны быть при этом под постояннымприсмотром. Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо- рок без надзора взрослых, если они настолько о...
Указания по безопасности и предупреждения 7 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-ность для пользователя. Такие работы могут проводить толькоспециалисты, авторизованные Miele. Повреждения панели...
Указания по безопасности и предупреждения 9 Опасность удара током! Не пользуйтесь панелью конфорок при дефектах, сколах, тре-щинах, царапинах или сразу же ее выключите. Отключите при-бор от электросети. Обратитесь за помощью в сервисную служ-бу. Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом...
Указания по безопасности и предупреждения 10 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Указания по безопасности и предупреждения 11 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
Указания по безопасности и предупреждения 13 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
Ваш вклад в охрану окружающей среды 14 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Обзор 15 Варочная панель a Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster b Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster ab комбинируются в зону PowerFlex c Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster d Конфорки PowerFlex с функцией TwinBooster cd комбинируются в зону PowerFlex e Элементы управления/индикатор...
Обзор 16 Элементы управления/индикаторы 8 8 0 0 a b c min d e f g h i j k l m Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Включение/выключение функции общего понижения мощности ab Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку c Таймер- Включение/выключение- Переход к другой...
Обзор 17 g Включение/выключение зоны PowerFlex Индикаторы h Активирована блокировка включения k Таймер i Индикация у конфорок Конфорка готова к работе Функция поддержания тепла - Уровень мощности Уровень 1 TwinBooster Booster/уровень 2 TwinBooster Отсутствующая или неподходящая посуда ...
Обзор 18 Технические данные конфорок Конфорка Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 + + 22–23 / 15x23–23x39 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 340048007300 Всего 7300 * В пределах указанных диапаз...
Первый ввод в эксплуатацию 19 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве "Сервисная служба". Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка панели кон-форок Протрите п...
Индукция 20 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Привключении конфорки эта катушка на-чинает вырабатывать магнитное по-ле, которое воздействует непосред-ственно на днище кастрюли и нагре-вает его. Конфорка нагреваетсялишь за счет тепла, которое отдаеткастрюля....
Индукция 21 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
Индукция 22 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна. Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если...
Советы по экономии электроэнергии 23 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Диапазоны регулировки мощности 24 Диапазон ре- гулировки Растапливание сливочного маслаРастворение желатина 1–2 Приготовление молочной каши 2 Нагрев небольших порций жидкостиЗамачивание рисаРазмораживание овощей (блок)Замачивание крупы 3 Разогрев жидких и полутвердых блюдПриготовление омлета и яични...
Управление прибором 25 Принцип управления Ваша стеклокерамическая панель ос-нащена электронными сенсорнымикнопками, которые реагируют наприкосновение. К сенсорной кнопкеВкл/Выкл при включении прибора следует прикасаться несколько доль-ше, чем к остальным кнопкам (функ-ция безопасности).Каждая реак...
Управление прибором 26 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторах всех конфорок появ-ляется . Если не п...
Управление прибором 27 Зона PowerFlex Вы можете включить конфоркиPowerFlex, объединив их в одну зонуPowerFlex (см. главу "Обзор - вароч-ная панель"). Управление настройка-ми этой зоны будет выполняться спередней или левой конфоркиPowerFlex. Включение Коснитесь сенсорной кнопки или . На...
Управление прибором 28 Автоматика закипания При активизации автоматики закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного Вами уровня основнойварки. Длительность форсированно-го нагрева зависит от выбранного...
Управление прибором 29 Функция Booster Конфорки оснащены функциейBooster или TwinBooster (см. главу"Обзор - варочная панель"). ФункциюBooster Вы можете использовать од-новременно максимум у двух конфо-рок. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, напр...
Управление прибором 30 Включение функции Booster Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки появляется . Включение функции TwinBooster,ступень 1 Коснитесь 2 раза сенсорной кноп-ки 9 на шкале управления нужнойконфорки. На индикаторе конфорки ...
Управление прибором 31 Поддержание тепла Этот уровень мощности служит недля повторного подогрева остыв-ших блюд, а для поддержания в теп-лом виде горячих блюд сразу послеприготовления. Если Вы установили функцию под-держания тепла, то конфорка остает-ся включенной максимум на 2 часа. – Для поддержан...
Таймер 32 Вы можете установить время до 99минут. Таймер может использоваться длядвух функций: – для установки кратковременного процесса. – для автоматического отключения конфорки. Таймер Установка Коснитесь сенсорной кнопки . Установите сенсорной кнопкой - или + нужное время. Изменение Косни...
Дополнительные функции 34 Общее понижение мощности При активизации данной функциимощность всех включенных конфо-рок понижается до уровня 1.Уровни мощности конфорок и на-стройку таймера изменить нельзя,панель конфорок можно только вы-ключить. Настройки кратковремен-ного процесса, функции Booster,форс...
Функции безопасности 35 Блокировка запуска Блокировка отключается при пре-рывании электроснабжения. Ваша панель конфорок оснащенафункцией блокировки запуска, длятого, чтобы ее нельзя было включитьслучайно. Если при активизированной блоки-ровке будет касание неразрешеннойсенсорной кнопки, то на индик...
Функции безопасности 36 Защитное отключение При слишком продолжительнойэксплуатации Защитное отключение срабатываетавтоматически, если какая-либо кон-форка нагревается в течение слиш-ком длительного времени. Этот пери-од времени зависит от выбранногоуровня мощности. Если время будетпревышено, то кон...
Функции безопасности 37 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: – Прерывается работа включенной функции Booster. – Уменьш...
Чистка и уход 39 Не чистите область между стекло-керамикой и рамкой или междурамкой и столешницей с помощьюострых предметов.При этом можно повредить уплот-нители. При чистке с помощью бытовыхмоющих средств удаляются не всезагрязнения.Образуется невидимая пленка, ко-торая приводит к изменению цветаст...
Дополнительно приобретаемые принадлежности 43 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к Вашим приборам Miele. Эти продукты Вы можете легко зака-зать в интернет-магазине Mielewww.miele-shop.ru. Вы сможете также их купить черезсервисную слу...
Con @ ctivity 44 Ваша панель конфорок обладаетфункцией обмена данных и с по-мощью дистанционного модуля, кото-рый прилагается к некоторым вытяж-кам, ее можно настроить на комму-никацию с вытяжкой (Con @ ctivity). Con @ ctivity Информация о рабочем состояниипанели конфорок направляется к вы-тяжке. Ра...
Con @ ctivity 45 Регистрация Если панель конфорок Вам нужно – зарегистрировать в системе Miele @ home, подготовьте сначала процесс регистрации на контроль-ном приборе, – зарегистрировать в Con @ ctivity, Вам нужно сначала зарегистриро-вать вытяжку. Отключите варочную панель отэлектросети. Подклю...
Безопасные расстояния 47 Безопасное расстояние надпанелью конфорок Необходимо соблюдать указанноепроизводителем вытяжки безопасноерасстояние между панелью конфо-рок и расположенной сверху вытяж-кой. Если указания производителявытяжки отсутствуют или над прибо-ром монтируются навесные полки излегко в...
Безопасные расстояния 48 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон При встраивании панели конфороксзади ее и с одной боковой стороны(справа или слева) могут находиться стенка шкафа или стена помещениялюбой высоты (см. рисунки). Минимальное расстояние сзади от выреза в столешнице до заднего кан...
Безопасные расстояния 49 Минимальное расстояниепод прибором Чтобы обеспечить вентиляцию при-бора, необходимо соблюсти мини-мальное расстояние до духовогошкафа, промежуточного дна или вы-движного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая панели конфорок до – верхнего края духового шкафа должно сос...
Безопасные расстояния 50 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (напр., д...
Указания по монтажу 51 Уплотнение между панельюконфорок и столешницей При необходимости демонтажа па-нель конфорок и столешница мо-гут быть повреждены, если вокругпанели имеется герметик. Не ис-пользуйте герметики между па-нелью конфорок и столешницей.Уплотнение под краем верхнейчасти прибора обеспе...
Размеры для встраивания 52 a Передняя сторона b Высота встраивания c Коробка выводов сетевого кабеля d Подключение Con @ ctivity Кабель подключения к сети (длина 1440 мм) прилагается.
Встраивание 53 Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице,как показано на рисунке панеликонфорок. Соблюдайте безопас-ные расстояния (см. главу "Безо-пасные расстояния"). Заделайте поверхности срезов устолешниц из дерева специальнымлаком, силиконовым каучуком илилитьевой смолой д...
Электроподключение 54 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьезная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele не несет ответ-ственности.Miele также не отвечает за повре-ждения, возникшие вследствие ...
Электроподключение 55 Отключение электропитания Риск получения травм в ре- зультате электрического удара!После отключения электропитанияследует обеспечить защиту сети отповторного включения. Для отключения электрической цепиприбора от общей электросети мож-но установить следующие распреде-лительны...
Электроподключение 56 Схема подключения L1 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ a b c d e - L2 L3 N - L2 b L1 a c d N e (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ a L1 b c d N e - (L2) 200-240 V~ Внимание! Это изделие сконструиро-вано для подключения к сети пере-менного тока с защитным (третьим)проводом заземления (зан...
Сервисная служба 57 Контактная информация для обращения в случае неисправ-ностей При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа. Сервисной службе ...
Сервисная служба 58 Сертификат соответствия RU C-DE.АЯ46.В.67279с 26.12.2014 по 25.12.2019 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования";ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"...
Гарантия качества товара 59 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Контактная информация о Miele 61 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...
Miele Варочные панели Инструкции
-
Miele CS 1011 G
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1112 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1122 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1134 E
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1212 I
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1312 BG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele CS 1322 BG
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 2010
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6115
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6347
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6629
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6699
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 6839
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7200 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7210 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7474 FL
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM 7474 FR
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM6319
Инструкция по эксплуатации
-
Miele KM6319
Инструкция
-
Miele KM6629-1
Инструкция по эксплуатации