Страница 3 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; Мы уверены, что Вы сделали; ie; Berlin Germany; Dunstabzugshauben
3 OLAN-Haushaltsgeräte УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Н а ш и к у х о н н ы е в о з д у х о о ч и с т и т е л и п о л н о с т ь ю соответствуют основным требованиям безопасности, гигиены и защиты окружающ ей среды, согл асно директивам Европейского Союза, что под...
Страница 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ; INTELLIGENT SYSTEM; INHALTSVERZEICHNIS; Montage der Logoplatte
5 D E RU УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ 21 Безопасность эксплуатации 25 Работа в режиме вытяжной системы 23 устройство Logic control 35 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 25 Очистка 39 Металлический жироулавливающий Работа в режиме рециркуляции 23 Электронное программирующее устройство с полностью INTELLIGENT SYSTEM сенсорным упр...
Страница 7 - FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER WANDHALTERUNG; Dunstabzugshaube; МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
7 D E RU • Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte des Kochfeldes. Es gibt zwei Systeme, die die Abzugshauben hängen: FÜR DEN INSTALLATEUR MONTAGE DER WANDHALTERUNG • Legen Sie das Gehäuse der Dunstabzugshaube 1 an die Wand symmetrisch der Linie so, dass der Abstand zwischen dem...
Страница 13 - STROMNETZANSCHLUSS; a s S t r o m n e t z g e m ä ß d e n g e l t e n d e n; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; П о с л е п о д к л ю ч е н и я к э л е к т р о с е т и
13 D E RU • D ie Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild im Innenraum des Gerätes übereinstimmen; Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: Die vorschriftsmäßig installierte Steckdose ist eine notwendige Voraussetzung der Nutzun...
Страница 15 - Изготовитель не несёт ник акой
15 D E RU • Д а н н ы й п р и б о р н е п р е д н а з н а ч е н д л я и с п о л ь з о в а н и я д е т ь м и и л и л и ц а м и , ч ь и ф и з и ч е с к и е , с е н с о р н ы е и л и м е н т а л ь н ы е способности либо отсутствие необходимого опыта и знаний не позволяют им обеспечить б е з о п а с н у...
Страница 17 - STROMSCHLAGGEFAHR; Внимание; воздухоочистителя; Achtung; Beim Kochen können die zugänglichen
17 D E RU • Не поджигайте спиртосодержащие блюда под воздухоочистителем. • Существует риск возникновения пожара, если о ч и с т к а п р и б о р а н е о с у щ е с т в л я е т с я в соответствии с инструкциями. Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, пожару или поражению электрическим то...
Страница 19 - ВНЕШНИЙ ВИД; Кухонный воздухоочиститель; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; К у х о н н ы й в о з д у х о о ч и с т и т е л ь; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:; KURZBESCHREIBUNG; Wandhalterung für die obere Teleskopkamin-
19 D E RU 1. К о р п у с у с т р о й с т в а с о с в е т и т е л ь н ы м п р и б о р о м , д в и г а т е л е м и э л е к т р о н н ы м программирующим устройством . Установка оборудована освещением и вытяжным вентилятором с возможностью установки одной из 4 скоростей вращения. ВНЕШНИЙ ВИД Кухонный в...
Страница 21 - устройство работает в виде поглотителя запахов).
21 D E RU Fettfilter der Abzugshaube sollten mindestens alle 2 Monate gereinigt werden, weil sie mit Fett gesättigt und entzündbar sind. BETRIEBSBEDINGUNGEN D a s G e r ä t i s t m i n d e s t e n s 6 5 0 m m ü b e r d e m Elektroherd und 700 mm über dem Gasherd zu montieren. Gerichte, die Sie mit F...
Страница 23 - РАБОТА В РЕЖИМЕ РЕЦИРКУЛЯЦИИ; РЕЖИМЫ РАБОТЫ; Замена угольного; ) . Э то п о в ы с и т п р о и з вод и тел ь н о с т ь; СТУПЕНИ СКОРОСТИ МОТОРА; Dabei ist Kohlefilter einzusetzen .; BETRIEBSARTEN DER; ABLUFTBETRIEB; Werk installiert wurden, sollten sie entfernt werden; Austausch; Leistung der Dunstabzugshaube.; UMLUFTBETRIEB
23 D E RU Воздухоочиститель присоединяется к отверстию, отводящему воздух наружу при помощи жесткого или эластичного трубопровода диаметром 150 или 120 мм и соответствующих зажимов, которые с л е д у ет п р и о б р е с т и в с п е ц и а л и з и р о в а н н ы х магазинах. Р А Б О Т А В Р Е Ж И М Е В ...
Страница 25 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ; I N T E L L I G E N T S Y S T E M; M I T; Typ A; BENUTZUNG
25 D E RU Кнопк а 1 меняет подсветку на белую. Лампы воздухоочистителя загораются. Следует употреблять воздухоочиститель точно по назначению. ЭЛ Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е УСТРОЙСТВО INTELLIGENT SYSTEM С П О Л Н О С Т Ь Ю С Е Н С О Р Н Ы М УПРАВЛЕНИЕМ T ип A Пожалуйста, убедитесь...
Страница 29 - Установка таймера; Einstellung der Schaltuhr
29 D E RU Установка таймера Та й м е р м о ж ет б ы т ь у с т а н о вл е н т ол ь к о п р и работающем двигателе. • Выберите скорость работы двигателя ( I , II , III ) касаниями до соответствующих кнопок 1 , 2 , 3 . Во время работы таймера воздухоочиститель работает на выбранной скорости. В о з д у ...
Страница 31 - E L E K T R O N I S C H E Z E I T S C H A L T U H R; Typ B
31 D E RU ЭЛ Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е УСТРОЙСТВО INTELLIGENT SYSTEM С П О Л Н О С Т Ь Ю С Е Н С О Р Н Ы М УПРАВЛЕНИЕМ Tип Б После подключения воздухоочистителя к источнику питания подсветка кнопок включается. Подсветка в ы к л ю ч и т с я ч е р е з 3 0 с е к у н д б е з д е й с...
Страница 33 - Änderung der Geschwindigkeit des Ventilators
33 D E RU К о гд а в р е м я з а к о н ч и т с я , в о зд у х о оч и с т и т ел ь выключится и свет погаснет. • Н а ж м и те к н о п к у 1 , ч то б ы ум е н ь ш и т ь скорость вентилятора. • Н а ж м и т е к н о п к у 3 , ч т о б ы у в ел и ч и т ь скорость вентилятора. Когда таймер установлен, при н...
Страница 35 - Верхний рисунок; ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR; LOGIC; Abbildung oben
35 D E RU Кнопка таймера 1 работает, когда двигатель и освещение включены. Таймер настраивается на 5 минут и может быть установлена повторно. ЭЛ Е К Т Р О Н Н О Е П Р О Г РА М М И Р У Ю Щ Е Е УСТРОЙСТВО LOGIC CONTROL Верхний рисунок . Кнопки 1 , 2 и 3 предназначены для выбора скорости работы двигате...
Страница 36 - ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Принцип действия; соедин н с; Замена угольного фильтра; УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР; KOHLEFILTER; PFLEGE UND WARTUNG; Reinigung
36 D E RU Р е г у л я р н ы е у х о д и о ч и с т к а о б е с п е ч и в а ю т безотказную работу устройства и продлевают срок его службы. Следует обращать особое внимание на замену жироулавливающих и угольных фильтров согласно указа ниям изготовителя. ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩ...
Страница 39 - BELEUCHTUNG; REINIGUNG; Bei normaler Reinigung der Dunstabzugshaube; PERIODISCHE BESICHTIGUNG; Der Benutzer ist für den einwandfreien; ОСВЕЩЕНИЕ; Замена; ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР; следует; П р и м е ч а н и е !; ОЧИСТКА; не следует
39 Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen oder LEDs. BELEUCHTUNG Austausch • Nasse Tücher bzw. Schwämme und direkten Wasserstrahl. • Lösungsmittel und Alkohol, diese können die Lackschicht mattieren. • Den Rahmen um das Halogenglas oder LED- glas 1 mit einem Schraubendreher oder einem a n d e r e ...
Страница 41 - Та к о й с и м вол н; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Verpackungs-Entsorgung
41 В качестве вклада в охрану окружающей среды, вся документация к этому устройству была напечатана на отбеленной, не содержащей хлора или на пригодной ко вторичной переработке бумаге. Неправильная утилизация угрожает окружающей среде и здоровью. И при изготовлении упаковки был сделан акцент на собл...
Страница 45 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ; ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
45 1. Гарантия на исправное действие прибора на территории России действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 8. На гарантийное обслуживание принимается товар при наличии эксплуатационных документов, пломб про...
Страница 48 - SFG; Societe Francaise de Garantie; USP; Service Center – Haushaltsgeräte; om; The Service Solution Company; ELESCO EUROPA GmbH
48 Internet: www.sfg.fr Tel.: 02-83623612 +39 I ://kaiser.ru nternet: http Tel : +33 488 788 900 Факс: (044) 391-03-00 Via T .Tasso, 5 20825 Barlassina – MB-Italy – Internet: www.eseco.at Тел : 8 (495) 482-55-74, 8 (499) 488-75-10, 8 (499) 488-76-10 . SFG E -Mail: service@kaiser.ru Представництво в ...
Страница 50 - Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
50 М и з а л и ш а є м о з а с о б о ю п р а в о н а в н е с е н н я з м і н д о к о н с т р у к ц і ї а б о т ех н о л о г і ї в и р о б н и ц т в а .Такі зміни не тягнуть за собою зобов’язань щодо зміни або покращення виробів, виготовлених раніше. (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задне...