Страница 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................ 4 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................. 6 О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ ....................... 11 ОБЗОР ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ ......................
Страница 3 - ВВЕДЕНИЕ; Уважаемый покупатель!; Благодарим Вас за приобретение продукции; Перед использованием плитки просим Вас внимательно
4 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение продукции Hebermann . Мы уверены, что настольная индукционная плитка оправдает Ваши ожидания и станет прекрасным помощником на Вашей кухне. Для правильной и безопасной эксплуатации изделия, ознакомьтесь со всеми пунктами данного руковод...
Страница 4 - Сохраните руководство, оно поможет разрешить возникшие вопросы.
5 ВВЕДЕНИЕ При покупке снимите упаковку и убедитесь, что изделие не повреждено, полностью укомплектовано и торговой организацией правильно заполнен гарантийный талон. Убедитесь, что параметры электрической сети соответствуют параметрам индукционной плитки, указанным в руководстве по эксплуатации и н...
Страница 5 - ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Информация о технике безопасности; Опасность поражения электрическим током
6 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Информация о технике безопасности Внимательно изучите настоящие указания перед установкой или эксплуата - цией данной индукционной плитки. Просьба передать данную информацию лицу, ответственному за установку варочной поверхности, поскольку это может уменьшить Ваши...
Страница 6 - Опасность для здоровья
7 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не оставляйте на поверхности плитки металлические предметы (такие как ножи, вилки, ложки и крышки), т.к. они могут нагреться. Запрещается помещать на поверхность плитки воспламеняющиеся материалы или продукты. Следите за тем, чтобы дети не касались ручек посуды. Н...
Страница 7 - ВНИМАНИЕ; Подключение к электросети
8 Существует риск пожара и поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ – Не используйте плитку для хранения каких-либо предметов. – Не используйте пароочистители для очистки изделия. – Удалите всю упаковку. – Не устанавливайте и не подключайте плитку, если она имеет повреждения. – Защитите днище плитки ...
Страница 8 - Эксплуатация
9 Существует риск травмы, ожогов и поражения электрическим током. Существует опасность возгорания или взрыва. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Эксплуатация Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки (кроме наклеек, содержащих техническую информацию) и защитную плен...
Страница 9 - Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями; младше 3 лет
10 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями Данная плитка может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за и...
Страница 10 - О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ; О принципе работы индукционной плитки
11 О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ О принципе работы индукционной плитки Индукционная плитка подходит для приготовления любых блюд. Благодаря специальной системе обеспечения безопасности плитка отличается высокой безопасностью и надежностью. Принцип работы индукционной плиты исключает возникно...
Страница 11 - Мощность
12 Источник тепла КПД Индукция 90% Газ 40% Электричество 47% Галоген 58% Мощность В технических характеристиках индукционной плитки указана номинальная мощность, потребляемая при приготовлении. Мощность, указанная в технических характеристиках, была измерена в лабораторных условиях с использованием ...
Страница 12 - Обзор индукционной плитки; ОБЗОР ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ
13 Мощность плитки незначительно зависит от напряжения в сети. При использовании длинных удлинителей с малым сечением проводников напряжение может быть низким. Во избежание этого используйте удлинители с большим сечением проводов и с минимально подходящей длиной, не включайте в один удлинитель неско...
Страница 13 - Технические характеристики; – Индукционная плитка настольная; Комплектность; Правильный выбор посуды; – Стальную посуду с эмалированным покрытием; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
14 Тип Индукционная плитка настольная Управление Кнопочное Нагревательный элемент Индукция Материал Стеклокерамика Мощность 2000 Вт Количество конфорок 1 Цвет Черный Длина силового кабеля 100 см Страна-производитель КНР Размер устройства (ВхШхГ) 65х280х350 мм Размер упаковки 85х315х395 мм Вес в упак...
Страница 14 - не должен превышать 12 кг
15 Правильное использование посуды – Не используйте посуду с неровными краями или изогнутым дном. Убедитесь в том, что дно кастрюли или сковороды гладкое, плотно прилегает к стеклу и имеет те же размеры, что и зона нагрева. Всегда ставьте кастрюлю или сковороду в центр зоны нагрева. Всегда поднимайт...
Страница 16 - Установка и подключение; минимум 10 см
17 Установка и подключение Распакуйте индукционную плиту и удалите все упаковочные материалы. Если вы приобрели плиту в холодное время года, перед использованием дайте ей нагреться до комнатной температуры. Устанавливайте плитку на ровной устойчивой горизонтальной неметаллической поверхности, способ...
Страница 17 - УПРАВЛЕНИЕ; Управление; в течение 1-2 секунд
18 УПРАВЛЕНИЕ Не нагревайте алюминиевую фольгу, это может привести к возникновению опасности. Не перемещайте плитку, когда на ней стоит посуда или когда она подключена к сети. Поверхность плитки при приготовлении может быть горячей после окончания приготовления, не прикасайтесь к стеклу. Управление ...
Страница 18 - РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ; Рекомендации по приготовлению; «Очистка и уход»; Примечание; Название
19 3. Вы можете отключить нагрев кнопкой или изменить мощность нагрева кнопкой в любой момент приготовления. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Рекомендации по приготовлению Очистите плитку (см. раздел «Очистка и уход» ). Ознакомьтесь с разделом «Управление» . Перед включением убедитесь, что поверхность ...
Страница 20 - Быстрое обжаривание при постоянном помешивании; Очистка и уход; Риск повреждения поверхностей!
21 Быстрое обжаривание при постоянном помешивании 1. Выберите подходящую для индукционной поверхности сковороду «WOK» или большую сковороду с плоским дном. 2. Подготовьте все ингредиенты и принадлежности. Обжаривать следует быстро. Если Вы готовите много еды, то готовьте маленькими порциями. 3. Пред...
Страница 21 - Что делать в случае неисправности; Индукционная плитка не включается:; ЧТО ДЕЛАТЬ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ
22 2. Нанесите средство для очищения, когда стекло еще теплое, но не горячее. Никогда не оставляйте остатки чистящего средства на варочной поверхности — это может привести к образованию пятен 3. Произведите очистку и вытрите досуха мягкой тряпкой или бумажным полотенцем. 4. Подключите подачу тока на...
Страница 22 - ИНФОРМАЦИЯ ПО ГАРАНТИИ; Информация по гарантии; для продукции будут доступны.
23 Описание Методы устранения Отсутствует посуда или неподходящая посуда Пожалуйста, используйте посуду, подходящую для индукционной варочной поверхности Неисправен температурный датчик индукционной катушки Обратитесь в сервисный центр Неисправен температурный датчик тепловых режимов Обратитесь в се...
Страница 23 - Обслуживание и запасные детали; Транспортировка; Сервисная служба; ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ
24 Обслуживание и запасные детали При необходимости вы можете приобрести запасные детали в нашем уполномоченном сервисном центре. В упаковке продукции находится список уполномоченных сервисных центров. Чтобы запросить запасную деталь при обращении в сервисный центр или к дилеру, укажите версию проду...
Страница 25 - ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ; Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года No 49
26 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года № 49 «Исполнение директивы 2012/19/ЕС об утилизации отходов элек- тронного и электрического оборудования (RAEE)»: знак пере- черкнутого мусорного бака, приведенный на приборе или на его упа- ковке, означает, что по ...
Страница 26 - Hebermann активно участвует в сохранении окружающей; Техника; Hebermann; соответствует стандартам устойчивого развития
27 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ Hebermann активно участвует в сохранении окружающей среды: – Осуществлен переход к использованию материалов, уменьшающих воз - действие на окружающую среду в процессах производства и эксплуатации. – В производстве применяются более экологически чистые хладагенты. – Сокращено по...
Страница 27 - SAAAAAYYMMBBBBВ; MM; BBBBB
28 Производитель: Foshan Kitchenstar Electrical Appliances Co., Ltd Адрес: The Second Floor, Block No.2, South Region Industrial Park, North of Tianhe Road, Ronggui, Shunde, Foshan, Guangdongю. Made in P.R.C. Cделано в Китае. Импортер: ООО «Технолэнд», 197375, г. Санкт-Петербург, ул. Вербная, д. 27,...