Страница 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ................................................................................................ 4 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .................................. 6 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ....................................................... 8 О ПРИНЦИПАХ РАБОТЫ ИНДУКЦИ...
Страница 3 - ВВЕДЕНИЕ; Уважаемый покупатель!; Благодарим Вас за приобретение продукции; Перед использованием плитки просим Вас внимательно
4 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за приобретение продукции Hebermann . Мы уверены, что настольная индукционная плитка оправдает Ваши ожидания и станет прекрасным помощником на Вашей кухне. Для правильной и безопасной эксплуатации изделия, ознакомьтесь со всеми пунктами данного руковод...
Страница 4 - Сохраните руководство, оно поможет разрешить возникшие вопросы.
5 ВВЕДЕНИЕ При покупке снимите упаковку и убедитесь, что изделие не повреждено, полностью укомплектовано и торговой организацией правильно заполнен гарантийный талон. Убедитесь, что параметры электрической сети соответствуют параметрам индукционной плитки, указанным в руководстве по эксплуатации и н...
Страница 5 - ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Информация о технике безопасности; Опасность поражения электрическим током
6 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Информация о технике безопасности Внимательно изучите настоящие указания перед установкой или эксплуата - цией данной индукционной плитки. Просьба передать данную информацию лицу, ответственному за установку варочной поверхности, поскольку это может уменьшить Ваши...
Страница 6 - Опасность для здоровья
7 ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Не оставляйте на поверхности плитки металлические предметы (такие как ножи, вилки, ложки и крышки), т.к. они могут нагреться. Запрещается помещать на поверхность плитки воспламеняющиеся материалы или продукты. Следите за тем, чтобы дети не касались ручек. Несоблюд...
Страница 7 - ВНИМАНИЕ; Подключение к электросети; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕК ТРОСЕТИ
8 Существует риск пожара и поражения электрическим током. ВНИМАНИЕ – Не используйте плитку для хранения каких-либо предметов. – Не используйте пароочистители для очистки изделия. – Удалите всю упаковку. – Не устанавливайте и не подключайте плитку, если она имеет повреждения. – Защитите днище плитки ...
Страница 9 - Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
10 Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду. Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды. Не допускайте падения на поверхность каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению. Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой...
Страница 10 - О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ; О принципе работы индукционной плитки
11 О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ О принципе работы индукционной плитки Индукционная плитка подходит для приготовления любых блюд. Благодаря специальной системе обеспечения безопасности плитка отличается высокой безопасностью и надежностью. Принцип работы индукционной плиты исключает возникно...
Страница 11 - Мощность
12 Низкая теплопроводность стеклокерамики, из которой изготовлена верхняя поверхность плитки, обеспечивает большую безопасность и высокий коэффициент полезного действия при сравнении с обычной электроплитой. Индукционная плитка имеет высокий коэффициент полезного действия до 94 % , что существенно с...
Страница 12 - нется на прежний уровень.
13 О ПРИНЦИПЕ РАБОТЫ ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ Материал дна обладает двумя характеристиками: толщина скин-слоя и по - верхностное сопротивление. Чем тоньше скин-слой и чем выше поверхност - ное сопротивление, тем лучше. Разница в поглощаемой мощности и в скорости нагрева может доходить до 20% на разной по...
Страница 13 - ОБЗОР ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ; Обзор индукционной плитки
14 ОБЗОР ИНДУКЦИОННОЙ ПЛИТКИ Обзор индукционной плитки Все размеры указаны приблизительно. Мы постоянно работаем над совер - шенствованием нашей продукции, поэтому оставляем за собой право изме - нять технические характеристики и конструкцию без предварительного уведомления Изображения устройства пр...
Страница 14 - менее 6 мм
15 — Индукционная плитка настольная — Гарантийный талон — Упаковка Комплектность Эксплуатация Правильный выбор посуды На индукционной плитке можно использовать только посуду из ферромагнит - ных сплавов, например: – Стальную посуду с эмалированным покрытием; – Чугунную посуду; – Специальную посуду и...
Страница 15 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Правильное использование посуды – Не используйте посуду с неровными краями или изогнутым дном. Убедитесь в том, что дно кастрюли или сковороды гладкое, плотно прилегает к стеклу и имеет те же размеры, что и зона нагрева. Всегда ставьте кастрюлю или сковороду в центр зоны нагрева. Все...
Страница 16 - Шумы, возникающие во время работы индукционной плиты; Низкочастотное гудение
17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Шумы, возникающие во время работы индукционной плиты Технология индукционного нагрева основана на разогреве металлической посуды индуцированными вихревыми токами, создаваемыми высокочастотным электромагнитным полем. При определенных условиях могут возникать вибра - ции, связанные с м...
Страница 17 - УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ; Установка и подключение; не менее 10
18 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Установка и подключение Распакуйте индукционную плиту и удалите все упаковочные материалы. Если вы приобрели плиту в холодное время года, перед использованием дайте ей нагреться до комнатной температуры. Устанавливайте плитку на ровной устойчивой горизонтальной неметалли -...
Страница 18 - УПРАВЛЕНИЕ; Управление; Панель управления
19 УПРАВЛЕНИЕ Управление Панель управления 1. Кнопка включения/выключения. 2. Кнопка выбора режима приготовления 3. Кнопки настройки мощности/температуры/длительности 4. Кнопка установки таймера 5. Кнопка проверки значений напряжения в сети 6. Цифровой дисплей 7. Индикатор установленной программы пр...
Страница 19 - Примечание; Таймер; на 1 минуту
20 Если установлен таймер, на цифровом дисплее будет чередоваться зна- чение установленной мощности (температуры) и оставшееся время тай- мера каждые 3 секунды Примечание УПРАВЛЕНИЕ Вы можете изменять параметры программ в следующих диапазонах: Мощность: 200 Вт, 400 Вт, 800 Вт, 1000 Вт, 1300 Вт, 1600...
Страница 20 - На пару; Описание программ; Томление; часа
21 На пару Нажатием кнопки , выберите программу , при этом загорится индикатор программы . Это автоматический режим работы плитки со следующими характеристиками: 1. Нагрев мощностью 2000 Вт в течение 10 минут . 2. Нагрев мощностью 1000 Вт в течение следующих 15 минут. 3. Автоматическое выключение. Н...
Страница 21 - Жарка
22 Тушение Нажатием кнопки , выберите программу , при этом загорится индикатор программы . Это автоматический режим работы плитки со следующими характеристиками: Суп Нажатием кнопки , выберите программу , при этом загорится индикатор программы . Это автоматический режим работы плитки со следующими х...
Страница 23 - Мясо; секунд
24 УПРАВЛЕНИЕ Мясо Нажатием кнопки , выберите программу , при этом загорится индикатор программы Температура по умолчанию настроена на 240°С . Когда установленная тем - пература достигнута, будет установлена мощность, позволяющая поддержи - вать эту температуру. Нажатием кнопок «-/+» вы можете устан...
Страница 24 - «Очистка и уход»
25 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Рекомендации по приготовлению Очистите плитку (см. раздел «Очистка и уход» ). Ознакомьтесь с разделом «Управление» . Перед включением убедитесь, что поверхность панели управления сухая и чистая Мощность будет зависеть от нескольких факторов, в том числе от Вашей по -...
Страница 25 - ОЧИСТКА И УХОД; Быстрое обжаривание при постоянном помешивании; Очистка и уход; Риск повреждения поверхностей!
26 ОЧИСТКА И УХОД Быстрое обжаривание при постоянном помешивании 1. Выберите подходящую для индукционной поверхности сковороду «WOK» или большую сковороду с плоским дном 2. Подготовьте все ингредиенты и принадлежности. Обжаривать следует бы - стро. Если Вы готовите много еды, то готовьте маленькими ...
Страница 26 - СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Что делать в случае неисправности; Индукционная плитка не включается:
27 СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 2. Нанесите средство для очищения, когда стекло еще теплое, но не горячее. Никогда не оставляйте остатки чистящего средства на варочной поверхности — это может привести к образованию пятен 3. Произведите очистку и вытрите досуха мягкой тряпкой или бумажным поло...
Страница 27 - ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРОВЕРКА; Описание; Индикация
28 ИНДИКАЦИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРОВЕРКА Описание Методы устранения Отсутствует посуда или неподходящая посуда Пожалуйста, используйте посуду, подходящую для индукционной варочной поверхности Неисправен температурный датчик индукционной катушки Обратитесь в сервисный центр Неисправен температурный дат...
Страница 28 - ИНФОРМАЦИЯ ПО ГАРАНТИИ; Информация по гарантии
29 ИНФОРМАЦИЯ ПО ГАРАНТИИ Информация по гарантии Срок службы: 3 года. Производитель гарантирует, что в течение этого периода запасные детали для продукции будут доступны. Приобретая продукцию, получите гарантийный талон, утвержденный вашим уполномоченным дилером. Продавец, дилер, агентство или предс...
Страница 29 - Обслуживание и запасные детали; Транспортировка; Сервисная служба; ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ
30 Обслуживание и запасные детали При необходимости вы можете приобрести запасные детали в нашем уполномоченном сервисном центре. В упаковке продукции находится список уполномоченных сервисных центров. Чтобы запросить запасную деталь при обращении в сервисный центр или к дилеру, укажите версию проду...
Страница 31 - ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ; Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года No 49
32 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ Согласно ст. 26 законодательного декрета от 14 марта 2014 года № 49 «Исполнение директивы 2012/19/ЕС об утилизации отходов элек- тронного и электрического оборудования (RAEE)»: знак пере- черкнутого мусорного бака, приведенный на приборе или на его упа- ковке, означает, что по ...
Страница 32 - Hebermann активно участвует в сохранении окружающей; Техника; Hebermann; соответствует стандартам устойчивого развития
33 ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ Hebermann активно участвует в сохранении окружающей среды: – Осуществлен переход к использованию материалов, уменьшающих воз - действие на окружающую среду в процессах производства и эксплуатации. – В производстве применяются более экологически чистые хладагенты. – Сокращено по...
Страница 33 - SAAAAAYYMMBBBBВ; MM; BBBBB
34 Производитель: Foshan Kitchenstar Electrical Appliances Co., Ltd Адрес: The Second Floor, Block No.2, South Region Industrial Park, North of Tianhe Road, Ronggui, Shunde, Foshan, Guangdongю. Made in P.R.C. Cделано в Китае. Импортер: ООО «Технолэнд», 197375, г. Санкт-Петербург, ул. Вербная, д. 27,...