Xiaomi Mi Basic (TWSEJ04LS) - Инструкция по эксплуатации

Xiaomi Mi Basic (TWSEJ04LS)

Наушники Xiaomi Mi Basic (TWSEJ04LS) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
Страница: / 1
Загрузка инструкции

Product Overview

Charging Case

cool gray 11c

胶装 材质:封面封底157g哑粉+内页80g哑粉

1

Charging Port

Charging Indicator

Charging

Pins

Connessione automatica:

rimuovere un auricolare

dalla custodia di ricarica e attendere che l’auricolare

si accenda automaticamente. La spia dell’auricolare

lampeggia rapidamente in bianco, quindi passa a

lampeggiare lentamente in bianco. Attivare la funzione

Bluetooth del proprio dispositivo e cercare “Mi True

Wireless EBs Basic_R" o “Mi True Wireless EBs Basic

_L", quindi connettere o associare il dispositivo con gli

auricolari. Dopo aver realizzato correttamente

l'associazione una prima volta, l'auricolare, quando

viene acceso, si connette in modo automatico al

dispositivo precedentemente associato (se la funzione

Bluetooth è attivata).

Nota: l'auricolare sinistro (L) presenta un tempo di

connessione automatica relativamente lungo.

Connessione automatica:

rimuovere contem-

poraneamente entrambi gli auricolari dalla custodia

di ricarica e attendere 2 - 3 secondi affinché gli

auricolari si accendano automaticamente. Quando

la spia dell’auricolare destro lampeggia lentamente

in bianco, è possibile cercare “Mi True Wireless EBs

Basic_R” nelle impostazioni Bluetooth del proprio

dispositivo. Se non è possibile effettuare l’associazione

degli auricolari, ricollocarli nella custodia e ripetere

i passaggi precedenti. Dopo aver realizzato correttamente

l’associazione una prima volta, l’auricolare, quando

viene acceso, si connette in modo automatico al

dispositivo precedentemente associato (se la funzione

Bluetooth è attivata).

Nota: tutti gli auricolari sono stati reimpostati in

fabbrica e possono essere direttamente associati a

un dispositivo.

Conexión automática:

retire los dos auriculares del

estuche de carga a la vez. Espere 2 o 3 segundos

para que se enciendan automáticamente. Cuando

el indicador del auricular derecho empiece a parpadear

en blanco, busque «Mi True Wireless EBs Basic_R»

en los ajustes de Bluetooth de su dispositivo. Si no

puede sincronizar los auriculares, colóquelos de

nuevo en el estuche y repita los pasos anteriores.

Después de la primera sincronización, los auriculares

se conectarán de forma automática al dispositivo

vinculado anteriormente (Bluetooth está habilitado)

cuando se enciendan.

Nota: todos los auriculares se han restablecido en

fábrica y pueden vincularse con un dispositivo

directamente.

Connexion automatique :

retirez un des écouteurs

du boîtier de charge et attendez qu’il s’allume

automatiquement. Le voyant de l’écouteur va clignoter

en blanc rapidement, puis lentement. Activez le

Bluetooth sur votre appareil, recherchez « Mi True

Wireless EBs Basic_R

ou

Mi True Wireless EBs Basic

_L », puis connectez ou couplez ce dernier à l’écouteur.

Après avoir terminé le couplage pour la première

fois, l’écouteur se connectera automatiquement

au dernier appareil associé (si le Bluetooth est activé)

dès l’allumage.

Remarque : l’écouteur gauche (L) a un temps de

connexion automatique relativement long.

Connexion automatique :

retirez simultanément les

deux écouteurs du boîtier de charge et attendez 2 à 3 s

econdes que ces derniers s’allument automatiquement.

Lorsque le voyant de l’écouteur droit clignote lentement

en blanc, vous pouvez rechercher « Mi True Wireless

EBs Basic_R » dans les paramètres Bluetooth de

votre appareil. Si vous ne parvenez pas à coupler

les écouteurs, replacez-les dans le boîtier et répétez

les étapes précédentes. Après avoir terminé le

couplage pour la première fois, les écouteurs se

connecteront automatiquement au dernier appareil

associé (si le Bluetooth est activé) dès leur allumage.

Remarque : tous les écouteurs ont été restaurés en

usine et peuvent être directement couplés à un

appareil.

Automatisches Verbinden:

Nehmen Sie einen Kopfhörer

aus dem Ladebehälter heraus und warten Sie, bis der

Kopfhörer sich automatisch einschaltet. Die Anzeige

des Kopfhörers blinkt zunächst schnell weiß und blinkt

anschließend langsam weiß. Aktivieren Sie Bluetooth

auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach “Mi True Wireless

EBs Basic_R“ o d e r “Mi True Wireless EBs Basic_L“.

Verbinden bzw. koppeln Sie anschließend Ihr Gerät

mit dem Kopfhörer. Nach erfolgreichem erstmaligen

Koppeln wird sich der Kopfhörer automatisch mit dem

Gerät (Bluetooth muss eingeschaltet sein) verbinden,

mit dem er zuvor gekoppelt wurde, wenn er eingeschaltet

wird.

Hinweis: Der linke Kopfhörer (L) hat eine relativ lange

Zeit für automatisches Verbinden.

10

Mi True Wireless Earbuds Basic

User Manual

· 1

Mi True Wireless Kopfhörer

Basic – Bedienungsanleitung

· 20

Mi True Wireless Earbuds 

Basic - Manuel d’utilisation

· 39

Manual de usuario de

Mi True Wireless Earbuds Basic

· 58

Manuale utente

Mi True Wireless Earbuds Basic

· 77

Руководство пользователя к полностью

беспроводным наушникам Mi Basic

· 96

Mi 블루투스 이어폰

AirDots BASIC 사용 설명서

· 115

小米藍牙耳機 AirDots 超值版使用說明書

· 153

ا

ل

ل

ا

س

ل

ك

ي

ة

4

3

1

·

د

ل

ي

ل

م

س

ت

خ

د

م

س

م

ا

ع

ا

ت

c

i

s

a

B

e

u

r

T

i

M

50mm

70mm

Charging

Microphone

Indicator

Multi-function Button

M

Contact Points

L

S

Earbuds

During calls, point the earbud's microphone

toward your mouth to make the call clearer.

Wearing

Gently insert the earbud into the ear canal, make

sure it is not easy to sway when shaking your head.

Before using the device, please tear off the

protective film from the earbuds' contact points

to fully charge them and their charging case.

Connect the charging cable to charge the earbuds

and the charging case simultaneously.

When the charging case is not fully charged, its in-

dicator is red. When fully charged, its indicator is off.

The indicator is red while charging, and changes

to white once fully charged, then goes off after

1 minute.

The earbuds come with the size M of ear tips

installed, you can switch to size S or L if the

installed size does not suit your ear.

Please pay attention to

adjust the earbud to expose

the microphone during calls.

2

3

4

5

6

7

8

Press and hold

for 1 second

Indicator turns

white

Press and hold

for 5 seconds

Protective Film

Charging Case

Press and

hold for 1

second to

turn on
Indicator

Indicator is red for

about 2 seconds

Press and

hold for 1

second to

turn on
Indicator

Reset Earbuds

Manual Connection:

When the earbuds are

turned off, manually turn on one of the earbuds.

When the indicator slowly blinks white, enable

Bluetooth of your device and pair the earbud

with your device.

Single Earbud Usage

Automatic Connection:

Remove one earbud

from the charging case, and wait for the earbud

to automatically turn on. The indicator of the

earbud quickly blinks white, then turns into

slowly blinks white. Enable the Bluetooth of your

device,and search for Mi True Wireless EBs Basic

_R or Mi True Wireless EBs Basic_L then pair

your device with the right earbud or left earbud

correspondingly. After successfully pairing for

the first time, the earbud will automatically

connect to the previously paired device (the

Bluetooth is enabled) when it is turned on.

Note: The left earbud (L) has a relatively long

automatic connection time.

If the earbuds cannot connect properly, please

carry out the following steps to reset: Remove

the earbuds from the charging case, and make

sure they are turned off. Press and hold the

multi-function button on both earbuds for about

15 seconds. After the indicator alternately blinks

red and white three times for twice, then release

the button and place the earbuds back in the

charging case. Delete the earbuds from the list

of paired devices on your device, and then pair

them with your device again.

Manual Connection:

When the earbuds are turned

off, manually turn on both earbuds. Both indicators

will quickly blink white, and the indicator of the

right earbud will slowly blink white after the

connection between the earbuds has been

established. Enable the Bluetooth of your device,

then connect or pair your device with earbuds.

Dual Earbud Usage

Automatic Connection:

Remove both earbuds

from the charging case simultaneously, and wait

2 - 3 seconds for the earbuds to automatically

turn on. When the indicator of the right earbud

slowly blinks white, you can search for "Mi True

Wireless EBs Basic_R" in the Bluetooth settings

of your device. If you cannot pair the earbuds,

place them back in the case and repeat the

previous steps. After successfully pairing for

the first time, the earbud will automatically

connect to the previously paired device (the

Bluetooth is enabled) when it is turned on.

Note: All earbuds have been reset at the factory,

and can be paired with a device directly.

Turning On

Once you remove the earbud from the charging

case, it automatically turns on.

In case the earbuds are not in the charging case

and turned off, press and hold the multi-function

button for 1 second till the indicator turns white.

Turning Off

Once you place the earbud into the charging

case, it automatically turns off.

When the earbud is turned on, press and hold

the multi-function button for 5 seconds till the

indicator turns red.

9

Function Overview

Answer/End calls

Gently press the multi-function button to answer/

end calls.

Reject a call

Press and hold the button for 1 second to reject

a call.

Press

Press and hold

for 1 second

The following functions can be used on

both earbuds:

11

While standby, gently press the multi-function

button to play/pause music.

Note: A music player needs to be running in the

background.

Turn On Voice Assistant

While standby, press the multi-function button

twice to turn on the voice assistant.

Note: The function of voice assistant and quick

wake-up must be supported and enabled on

your device.

Press

Play/Pause Music

Press twice

Produktübersicht

Ladebehälter

Ladeanschluss

Ladeanzeige

Ladekontakte

20

17

18

19

16

12

15

13

14

For further information, please go to www.mi.com

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Manufactured by: Dongguan Yingsheng

Electronic Technology

Co., Ltd.

(a Mi Ecosystem company)

Address: Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, China.

Read this manual carefully before use, and retain

it for future reference.

EU Declaration of Conformity
Hereby, Liesheng Inc., declares that the radio

equipment type TWSEJ04LS is in compliance with

Directive 2014/53/EU. The full text of the EU

declaration of conformity is available at the

following internet address:

http://www.mi.com/global/service/support/

declaration.html

CAUTION

RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED

BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING

TO THE INSTRUCTIONS

Precautions

Features

Bluetooth 5.0

Bluetooth 5.0

2-in-1 storage and charging function

Independent wireless design

Answer a Second Call/Switch between Calls

Upon incoming calls, gently press the multi-

function button to answer the call. During a call,

gently press the multi-function button to answer

the second incoming call. Gently press the

multi-function button twice to switch between

the two calls.

Switch between Earbuds and Device

During a call, press and hold the multi-function

button for 1 second to switch between the

earbuds and your phone.

Mute/Unmute

During calls, gently press the multi-function

button twice to mute/unmute.

Note

1. If the product has not been used for more

than 2 weeks, it is recommended to charge

the product before use.
2. Only use certified chargers supplied by qualified

manufacturers.
3. Continuous use of the earbuds for a long time

is detrimental to one's hearing. Do not use

the earbuds at a high volume for any extended

period.
4. Using earbuds can reduce the perception of

external sounds. Do not use earbuds in envi-

ronments that may threaten safety. It is re-

commended to only use a single earbud when

outdoors.

Warning

1. Do not disassemble, repair or modify the product

for any reason, as this may cause fire or even

completely destroy the product.
2. Do not expose the product to environments

where the temperature is too low or too high

(below 0°C or above 45°C).
3. Keep the product's indicator away from the

eyes of children and animals while in use.
4. Do not use this product during thunderstorms.

Thunderstorms may cause the product to

malfunction and increase the risk of electric

shocks.
5. Do not clean this product with alcohol or

other volatile liquids.
6. Avoid any contact with liquids.
7. Excessive sound pressure from the earbuds

can cause hearing loss.

Name: Mi True Wireless Earbuds Basic

Model: TWSEJ04LS

Operating FP: +8.85 dBM

Max. Output Power: 2402–2480 MHZ

Earbuds

Dimensions: 26.65 × 16.4 × 21.6 mm

Net Weight: Approx. 4.1 g (per earbud)

Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment)

Battery Capacity: 43 mAh (per earbud)

Charging Time: Approx. 1.5 h

Talk Time: Approx. 4 h

Standby Time: Approx. 150 h

Input: 5 V 100 mA

Battery Type: Lithium Polymer

Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0

Bluetooth Profiles: HFP/A2DP/HSP/AVRCP

Specifications

Dimensions: 62 × 40 × 27.2 mm

Input: 5 V 500 mA Output: 5 V 150 mA

Charging Time: Approx. 2 h

Standby Time: Approx. 4 months

Battery Capacity: 300 mAh

Battery Type: Lithium Polymer

Charging Case

WEEE

All products bearing this symbol are waste

electrical and electronic equipment (WEEE

as in directive 2012/19/EU) which should

not be mixed with unsorted household

waste. Instead, you should protect human health

and the environment by handing over your waste

equipment to a designated collection point for

the recycling of waste electrical and electronic

equipment, appointed by the government or local

authorities. Correct disposal and recycling will

help prevent potential negative consequences

to the environment and human health. Please

contact the installer or local authorities for more

information about the location as well as terms

and conditions of such collection points.

Illustrations of product, accessories, and user

interface in the user manual are for reference

purposes only. The actual product and functions

may vary due to product enhancements.

To prevent possible hearing damage

do not

listen at high volume levels for long periods.

Mikrofon

Betriebsanzeige

Multifunktionstaste

M

Kontaktpunkte

L

S

Kopfhörer

Die Kopfhörer sind mit den Ohrpassstücken der Größe

M bestückt. Falls die Größe der installierten Ohrpassstücke

nicht zu Ihren Ohren passt, können Sie sie durch

Größe S oder L ersetzen.

21

31

Zweiten Anruf annehmen/Zwischen

Anrufen hin und her wechseln

Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf sanft die

Multifunktionstaste, um den Anruf entgegenzunehmen.

Drücken Sie während eines Gesprächs sanft die

Multifunktionstaste, um den zweiten eingehenden

Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie sanft die

Multifunktionstaste zweimal, um zwischen den beiden

Gesprächen hin und her zu wechseln.

Zwischen Kopfhörern und Gerät umschalten

Drücken und halten Sie während eines Gesprächs

die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt,

um zwischen den Kopfhörern und Ihrem Gerät

umzuschalten.

Stummschaltung aktivieren/deaktivieren

Drücken Sie während eines Gesprächs sanft zweimal

die Multifunktionstaste, um die Stummschaltung zu

aktivieren/deaktivieren.

Présentation du produit

Microphone

Voyant

Bouton multifonction

M

Zones de contact

L

S

Écouteurs

Boîtier de charge

Les écouteurs sont fournis avec des embouts

auriculaires de taille M. Vous pouvez passer à une

taille S ou L si la taille installée ne convient pas à

votre oreille.

Port de charge

Voyant de charge

Broches de

charge

40

39

32

33

34

35

36

37

38

Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com

Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Hersteller: Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(Ein Unternehmen von Mi Ecosystem)

Adresse: Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, China

Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung

sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig

die Informationen nachlesen zu können.

Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten

Produkte sind Elektro- und Elektronik-

Altgeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie

2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem

Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie

stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt,

indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine

dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer

lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum

Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten

bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und

Recycling helfen, negative Auswirkungen auf die

Umwelt und die Gesundheit von Menschen zu

vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur

oder lokale Behörden, um Informationen zum

Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen

solcher Sammelstellen zu erhalten.

WEEE

VORSICHT

BEI VERWENDUNG DES FALSCHEN AKKUTYPS

BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE LEERE AKKUS GEMÄß DEN

ANWEISUNGEN

Um eine potenzielle Gehörschädigung zu vermeiden,

sollte nicht über längere Zeiträume hinweg bei

hoher Lautstärke gehört werden.

Vorsichtsmaßnahmen

Merkmale

Bluetooth 5.0

2 in 1: Aufbewahrungs-

und Ladefunktion

Kabelloses Design mit

eigenständiger Funktionsfähigkeit

Bluetooth 5.0

Hinweis

1. Wenn das Produkt länger als 2 Wochen nicht

verwendet wurde, wird empfohlen, das Produkt vor

der Verwendung zu laden.
2. Verwenden Sie nur zertifizierte Ladegeräte von

qualifizierten Herstellern.
3. Langes Verwenden der Kopfhörer ohne Unterbrechung

beeinträchtigt das Gehör. Verwenden Sie die

Kopfhörer nicht bei hoher Lautstärke über einen

längeren Zeitraum hinweg.
4. Das Verwenden der Kopfhörer kann die Wahrnehmung

von Außengeräuschen reduzieren. Verwenden Sie die

Kopfhörer nicht in Umgebungen, die die Sicherheit

gefährden können. Es wird empfohlen, bei Aufenthalten

im Freien nur einen Kopfhörer zu verwenden.

Warnung

1. Öffnen, reparieren oder modifizieren Sie das Produkt

unter keinen Umständen, da dies zu Bränden führen

oder gar das Produkt komplett zerstören kann.
2. Setzen Sie das Produkt keinen Umgebungstem-

peraturen aus, die zu niedrig bzw. zu hoch sind

(unter 0° C bzw. über 45° C).
3. Achten Sie darauf, dass die Anzeige nicht Kindern

bzw. Tieren in die Augen scheint.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Gewitter

können zu Fehlfunktionen des Produkts und zu

einem erhöhten Risiko für einen Stromschlag

führen.
5. Reinigen Sie das Produkt nicht mit Alkohol oder

anderen flüchtigen Flüssigkeiten.
6. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten.
7. Übermäßiger Schalldruck über die Ohrstöpsel kann

zu Gehörverlust führen.

Name: Mi True Wireless Kopfhörer Basic

Modell: TWSEJ04LS

Operating FP: +8.85 dBM

Max. Ausgangsleistung: 2402–2480 MHZ

Kopfhörer

Maße: 26,65 × 16,4 × 21,6 mm

Nettogewicht: Ca. 4,1 g (pro Kopfhörer)

Funkreichweite: 10 m (in hindernisfreien Umgebungen)

Akkukapazität: 43 mAh (pro Kopfhörer)

Ladedauer: Ca. 1,5 Stunden

Gesprächszeit: Ca. 4 Stunden

Standby-Zeit: ca. 150 stunden

Eingang: 5 V 100 mA

Akkutyp: Lithium-Polymer

Funkverbindung: Bluetooth 5.0

Bluetooth-Profile: HFP, A2DP, HSP, AVRCP

Spezifikationen

Maße: 62 × 40 × 27,2 mm

Eingang: 5 V 500 mA Ausgang: 5 V 150 mA

Ladedauer: Ca. 2 Stunden

Standby-Zeit: Ca. 4 Monate

Akkukapazität: 300 mAh

Akkutyp: Lithium-Polymer

Ladebehälter

Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der

Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung

dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte

und Funktionen können aufgrund von Produktver-

besserungen variieren.

29

30

Drücken Sie im Standby-Modus sanft die Multifunk-

tionstaste, um Musik wiederzugeben/zu pausieren.

Hinweis: Ein Musik-Player muss im Hintergrund

ausgeführt werden.

Sprachassistenten einschalten

Drücken Sie im Standby-Modus die Multifunktionstaste

zweimal, um den Sprachassistenten einzuschalten.

Hinweis: Die Sprachassistent- und die Quick Wake-

up-Funktion müssen auf Ihrem Gerät unterstützt

werden und aktiviert sein.

Drücken

Musik wiedergeben/pausieren

Zweimal drücken

Funktionsübersicht

Rufannahme/Beenden von Anrufen

Drücken Sie sanft die Multifunktionstaste, um einen

Anruf entgegenzunehmen bzw. zu beenden.

Eingehenden Anruf abweisen

Drücken und halten Sie die Taste 1 Sekunde lang

gedrückt, um einen Anruf abzuweisen.

Drücken

Drücken und 1

Sekunde lang

gedrückt halten

Die folgenden Funktionen können auf

beiden Kopfhörern verwendet werden:

Laden

Richten Sie das Mikrofon des Kopfhörers während

eines Telefongesprächs in Richtung Ihres Mundes,

um die Gesprächsqualität zu verbessern.

Tragen der Kopfhörer

Führen Sie den Kopfhörer vorsichtig in den Gehörgang

ein. Stellen Sie sicher, dass er sich nicht hin und her

bewegt, wenn Sie Ihren Kopf bewegen.

Entfernen Sie vor der Verwendung des Geräts den

Schutzfilm von den Kontaktpunkten der Kopfhörer,

um sie und den Ladebehälter vollständig zu laden.

Schließen Sie das Ladekabel an, um die Kopfhörer

und den Ladebehälter gleichzeitig zu laden.

Wenn der Ladebehälter nicht vollständig geladen

ist, leuchtet seine Anzeige rot. Wenn er vollständig

geladen ist, leuchtet die Anzeige nicht.

Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot und

leuchtet weiß auf, sobald das Gerät vollständig

geladen wurde. Nach 1 Minute erlischt die Anzeige.

Achten Sie darauf, dass das Mikrofon

beim Telefonieren freigelegt ist, und richten

Sie den Kopfhörer entsprechend aus.

Schutzfilm

Ladebehälter

27

28

26

22

25

23

24

Einschalten

Sobald Sie den Kopfhörer aus dem Ladebehälter

herausnehmen, wird er automatischen eingeschaltet.

Falls sich die Kopfhörer nicht im Ladebehälter befinden

und ausgeschaltet sind, drücken und halten Sie die

Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt, bis

die Anzeige weiß aufleuchtet.

Zurücksetzen des Kopfhörers

Manuelles Verbinden:

Falls die Kopfhörer ausgeschaltet

sind, schalten Sie einen der Kopfhörer manuell ein.

Wenn die Anzeige langsam weiß blinkt, aktivieren Sie

Bluetooth auf Ihrem Gerät und koppeln Sie den

Kopfhörer mit Ihrem Gerät.

Verwenden eines Kopfhörers

Falls das Verbinden der Kopfhörer nicht ordnungsgemäß

erfolgt, führen Sie die folgenden Schritte aus, um sie

zurückzusetzen: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem

Ladebehälter heruas und stellen Sie sicher, dass sie

ausgeschaltet sind. Drücken und halten Sie die

Multifunktionstaste auf beiden Kopfhörern etwa 15

Sekunden lang gedrückt. Sobald die Anzeige dreimal

doppelt abwechselnd rot und weiß blinkt, lassen Sie

die Taste los und legen die Kopfhörer zurück in den

Ladebehälter. Entfernen Sie die Kopfhörer aus der

Liste der gekoppelten Geräte auf Ihrem Gerät, und

koppeln Sie sie anschließend erneut mit Ihrem Gerät.

Manuelles Verbinden:

Falls die Kopfhörer ausgeschaltet

sind, schalten Sie die beiden Kopfhörer manuell ein.

Beide Anzeigen blinken schnell weiß. Sobald die

Verbindung zwischen den Kopfhörern hergestellt

wurde, blinkt die Anzeige des rechten Kopfhörers

langsam weiß. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem

Gerät und verbinden bzw. koppeln Sie es mit den

Kopfhörern.

Verwenden der beiden Kopfhörer

Drücken und 1

Sekunde lang

gedrückt halten
Anzeige leuchtet

weiß auf

Drücken und 5

Sekunden lang

gedrückt halten
Anzeige leuchtet

etwa 2 Sekunden

lang rot

Ausschalten

Sobald Sie den Kopfhörer in den Ladebehälter

hineinlegen, wird er automatischen ausgeschaltet.

Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, drücken und

halten Sie die Multifunktionstaste 5 Sekunden lang

gedrückt, bis die Anzeige rot aufleuchtet.

Zum Einschalten

drücken und

1 Sekunde lang

gedrückt halten

Betriebsanzeige

Zum Einschalten

drücken und

1 Sekunde lang

gedrückt halten

Betriebsanzeige

Durant les appels, pointez le microphone de l’écouteur

vers votre bouche, afin que l’appel soit plus clair.

Port

Insérez délicatement l’écouteur dans le conduit auditif.

Assurez-vous qu’il ne se retire pas facilement lorsque

vous secouez la tête.

Veillez à ajuster l’écouteur de manière

à ce que le microphone soit découvert

durant les appels.

41

51

Fonctionnalités

Bluetooth 5.0

Fonction de charge et

de stockage 2-en-1

Conception sans fil

indépendante

Bluetooth 5.0

Les images, les accessoires et l’interface utilisateur

dans le manuel ne sont donnés qu’à titre de référence.

Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent

varier en raison des améliorations apportées au

produit.

Descripción general del producto

Micrófono

Indicador

Botón multifunción

M

Puntos de contacto

L

S

Auriculares

Estuche de carga

Durante las llamadas, dirija el micrófono hacia la

boca para que asegurar una mayor claridad.

Colocación

Introduzca con cuidado el auricular en el canal

auditivo. Asegúrese de que no se desplaza si mueve

la cabeza.

Los auriculares se distribuyen con la talla M de

almohadillas para oídos. Es posible cambiar a S o L

si la talla instalada no se adecua a su oído.

Preste atención a ajustar el auricular

de forma que se exponga el micrófono

durante las llamadas.

Puerto de carga

Indicador de carga

Pines de

carga

59

60

58

52

53

54

55

56

57

Pour plus d’informations, rendez-vous sur

www.mi.com

Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricant : Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(une société Mi Ecosystem)

Adresses : Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, Chine

Lisez attentivement ce manuel avant toute

utilisation et conservez-le pour pouvoir le

consulter ultérieurement.

ATTENTION

RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE N’EST PAS

REMPLACÉE PAR UN MODÈLE COMPATIBLE.
METTEZ AU REBUT LES BATTERIES USAGÉES

CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS

Pour éviter tout problème auditif éventuel, ne

prolongez pas votre écoute à un volume trop

élevé.

Précautions

Remarques

1. Si le produit n’a pas été utilisé pendant plus de

2 semaines, nous vous conseillons de le charger

avant utilisation.
2. Utilisez uniquement des chargeurs certifiés

fournis par des fabricants qualifiés.
3. Une utilisation continue des écouteurs pendant

une longue durée peut nuire à l’audition.

N’utilisez pas les écouteurs à un volume trop

élevé pendant une période prolongée.
4. L’utilisation d’écouteurs peut réduire la

perception des sons externes. N’utilisez pas

les écouteurs dans des environnements

susceptibles de représenter un risque pour

la sécurité. Il est recommandé de n’utiliser

qu’un seul écouteur en extérieur.

Avertissements

1. Ne démontez, réparez ou modifiez le produit

sous aucun prétexte, car cela pourrait entraîner

un incendie, voire même détruire complètement

le produit.
2. N’exposez pas le produit à des environnements

dont la température est trop basse ou trop

élevée (inférieure à 0° C ou supérieure à 45° C).
3. Maintenez le voyant du produit hors de vue

des enfants et des animaux pendant son

utilisation.
4. N’utilisez pas ce produit en cas d’orage. Les

orages peuvent entraîner un dysfonctionnement

du produit et une augmentation du risque

d’électrocution.
5. Ne nettoyez pas le produit avec de l’alcool ou

tout autre liquide volatil.
6. Évitez tout contact avec des liquides.
7. Une pression sonore excessive dans les écouteurs

peut entraîner une baisse de l’audition.

Nom : Mi True Wireless Earbuds Basic

Modèle : TWSEJ04LS

fp: + 8.85 dbm fonctionnement

puissance de sortie maximale: 2402–2480 MHZ

Écouteurs

Dimensions : 26,65 x 16,4 x 21,6 mm

Poids net : environ 4,1 g (par écouteur)

Portée sans fil : 10 m

(dans un environnement exempt d’obstacles)

Capacité de la batterie : 43 mAh (par écouteur)

Temps de charge : environ 1,5 h

Autonomie en communication : environ 4 h

Autonomie en veille : environ 150 h

Entrée : 5 V 100 mA

Type de batterie : lithium-polymère

Connectivité sans fil : Bluetooth 5.0

Profils Bluetooth : HFP, A2DP, HSP, AVRCP

Caractéristiques

Dimensions : 62 x 40 x 27,2 mm

Entrée : 5 V 500 mA Sortie : 5 V 150 mA

Temps de charge : environ 2 h

Autonomie en veille : environ 4 h

Capacité de la batterie : 300 mAh

Type de batterie : lithium-polymère

Boîtier de charge

Tous les produits portant ce symbole

deviennent des déchets d’équipements

électriques et électroniques (DEEE dans

la directive 2012/19/EU) qui ne doivent

pas être mélangés aux déchets ménagers non

triés. Vous devez contribuer à la protection de

l’environnement et de la santé humaine en

apportant l’équipement usagé à un point de

collecte dédié au recyclage des équipements

électriques et électroniques, agréé par le

gouvernement ou les autorités locales. Le

recyclage et la destruction appropriés permettront

d’éviter tout impact potentiellement négatif sur

l’environnement et la santé humaine. Contactez

l’installateur ou les autorités locales pour obtenir

plus d’informations concernant l’emplacement

ainsi que les conditions d’utilisation de ce type

de point de collecte.

WEEE

48

49

50

En mode veille, appuyez doucement sur le bouton multi-

fonction pour lire de la musique ou la mettre sur pause.

Remarque : un lecteur de musique doit être allumé

en arrière-plan.

Activer l’assistant vocal

En mode veille, appuyez sur le bouton multifonction

à deux reprises pour activer l’assistant vocal.

Remarque : les fonctions d’assistant vocal et de

redémarrage rapide doivent être prises en charge et

activées sur votre appareil.

Pression

Lire de la musique/mettre sur pause

Répondre à un double appel/basculer

entre les appels

Appuyez doucement sur le bouton multifonction pour

répondre à un appel entrant. Au cours d’un appel,

appuyez doucement sur le bouton multifonction pour

répondre à un double appel entrant. Appuyez doucement

sur le bouton multifonction à deux reprises pour

basculer entre deux appels.

Basculer entre les écouteurs et l’appareil

Au cours d’un appel, maintenez le bouton multifonction

enfoncé pendant 1 seconde pour basculer entre les

écouteurs et votre téléphone.

Activer/désactiver le microphone

Durant les appels, appuyez doucement sur le bouton

multifonction à deux reprises pour activer/désactiver

le microphone.

Appuyez à deux 

reprises.

Présentation des fonctionnalités

Répondre/terminer les appels téléphoniques

Appuyez doucement sur le bouton multifonction

pour répondre ou terminer un appel.

Rejeter un appel

Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde

pour rejeter un appel.

Pression

Maintenez le

bouton enfoncé

pendant 1 seconde.

Les fonctions suivantes peuvent être

utilisées pour chaque écouteur :

Charge

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez retirer le film de

protection des zones de contact des écouteurs afin

de les charger ainsi que le boîtier de charge.

Branchez le câble de charge pour charger les écouteurs

et le boîtier de charge simultanément.

Le voyant du boîtier de charge est rouge tant que ce

dernier n’est pas complètement chargé. Lorsqu’il est

complètement chargé, le voyant s’éteint.

Le voyant est rouge pendant la charge, passe au

blanc une fois le boîtier complètement chargé, puis

s’éteint après 1 minute.

Film de protection

Boîtier de charge

46

47

45

44

42

43

Activation

Dès lors que vous retirez les écouteurs du boîtier de

charge, ce dernier s’active automatiquement.

Dans le cas où les écouteurs ne se trouvent pas dans

le boîtier de charge et que ce dernier reste éteint,

maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant

1 seconde jusqu’à ce que le voyant passe au blanc.

Réinitialiser les écouteurs

Connexion manuelle :

allumez manuellement l’un

des deux écouteurs lorsque ces derniers sont éteints.

Lorsque le voyant clignote lentement en blanc,

activez le Bluetooth sur votre appareil et couplez

l’écouteur à l’appareil.

Utilisation d’un seul écouteur

Si les écouteurs ne fonctionnent pas correctement,

veuillez suivre les étapes suivantes afin de les

réinitialiser : Retirez les écouteurs du boîtier de

charge et assurez-vous qu’ils sont éteints. Maintenez

le bouton multifonction enfoncé sur chaque écouteur

pendant environ 15 secondes. Une fois que le voyant

aura clignoté en rouge et en blanc trois fois de

manière alternée, relâchez le bouton et replacez

les écouteurs dans le boîtier de charge. Retirez les

écouteurs de la liste des périphériques couplés à

votre appareil, puis couplez-les à nouveau à l’appareil.

Connexion manuelle :

allumez manuellement les

deux écouteurs lorsque ces derniers sont éteints.

Leurs deux voyants clignoteront rapidement en

blanc, et le voyant de l’écouteur droit clignotera

lentement en blanc une fois la connexion établie

entre les écouteurs. Activez le Bluetooth sur votre

appareil, puis connectez ou couplez ce dernier aux

écouteurs.

Utilisation des deux écouteurs

Maintenez le

bouton enfoncé

pendant 1 seconde.
Le voyant passe

au blanc.

Maintenez le

bouton enfoncé

pendant 5 secondes.
Le voyant est rouge

pendant environ

2 secondes.

Désactivation

Dès lors que vous placez les écouteurs dans le boîtier

de charge, ce dernier s’éteint automatiquement.

Lorsque les écouteurs sont allumés, maintenez le

bouton multifonction enfoncé pendant 5 secondes

jusqu’à ce que le voyant passe au rouge.

Voyant

Maintenez le

bouton enfoncé

pendant 1 seconde

pour les allumer.

Voyant

Maintenez le

bouton enfoncé

pendant 1 seconde

pour les allumer.

Carga

Antes de usar el dispositivo, retire el plástico protector

que cubre los puntos de contacto de los auriculares

para cargarlos completamente y del estuche de carga.

Conecte el cable de carga para cargar los auriculares

y el estuche de carga a la vez.

Si el estuche no se carga completamente, el indicador

estará rojo. Cuando se cargue completamente, el

indicador estará apagado.

El indicador estará rojo mientras se está cargando.

Cambiará a blanco cuando la carga se haya completado

y se apagará al cabo de un minuto.

Plástico protector

Estuche de carga

61

71

Precauciones

Advertencia

1. No desmonte, repare o modifique el producto

en ningún caso, ya que el productor podría

incendiarse o destruirse por completo.
2. No exponga el producto a entornos donde la

temperatura sea demasiado baja o demasiado

alta (por debajo de los 0 °C o por encima de

los 45 °C).
3. Mantenga el indicador de los productos alejado

de los ojos de los niños y animales mientras

se esté utilizando.
4. No use el producto durante tormentas eléctricas,

ya que pueden provocar un mal funcionamiento

del producto y aumentar el riesgo de descargas

eléctricas.
5. No limpie el producto con alcohol o líquidos

volátiles.
6. Evite cualquier contacto con líquidos.
7. Una excesiva presión sonora excesiva de los

auriculares puede causar pérdida de audición.

Caricamento

Panoramica del prodotto

Microfono

Spia

Pulsante multifunzione

M

Punti di contatto

L

S

Auricolari

Custodia di ricarica

Durante le chiamate, orientare il microfono dell'auricolare

verso la bocca per migliorare la chiarezza della

conversazione.

Come indossarli

Inserire delicatamente l'auricolare nel canale uditivo

e accertarsi che non si sposti con facilità quando

si scuote la testa.

Prima di utilizzare il dispositivo, per caricare gli auricolari

e la custodia di ricarica, rimuovere la pellicola protettiva

dai punti di contatto degli auricolari.

Per caricare contemporaneamente gli auricolari e la

custodia di ricarica, collegare il cavo di ricarica.

Quando la custodia di ricarica non è completamente

carica, la relativa spia è illuminata in rosso. Quando è

completamente carica, la relativa spia è spenta.

Durante la ricarica, la spia è illuminata in rosso; una

volta completata la ricarica, la spia si illumina in bianco;

quindi, dopo 1 minuto si spegne.

Gli auricolari sono forniti con copriauricolari già

installati di misura M; se le dimensioni dei copriauricolari

installati non si adattano all'orecchio dell'utente, è

possibile passare alla misura S o L.

Prestare attenzione alla regolazione

dell'auricolare, adattandolo in modo che il

microfono sia esposto durante le chiamate.

Porta di ricarica

Indicatore di ricarica

Pin di

ricarica

Pellicola protettiva

Custodia di ricarica

78

79

80

77

72

73

74

75

76

Para obtener más información, visite www.mi.com

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricado por: Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(una empresa de Mi Ecosystem)

Dirección: Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, China

Lea detenidamente este manual antes de usar

el producto y consérvelo para futuras consultas.

PRECUACIÓN

HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE

REEMPLAZA POR UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO

CON LAS INSTRUCCIONES.

Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice

altos volúmenes durante periodos prolongados.

Nota

1. Si el producto no se usa durante más de 2

semanas, se recomienda cargarlo antes de

usarlo.
2. Utilice únicamente cargadores certificados

suministrados por fabricantes cualificados.
3. El uso continuado de los auriculares durante

un largo tiempo es perjudicial para la audición.

No use los auriculares a un volumen alto

durante periodos prolongados.
4. Los auriculares pueden reducir la percepción

de sonidos exteriores. No use los auriculares

en entornos que pongan en riesgo la seguridad.

Se recomienda usar únicamente un auricular

en el exterior.

Nombre: Mi True Wireless Earbuds Basic

Modelo: TWSEJ04LS

FP: + 8.85 dBM opera

Max. Potencia de salida: 2402–2480 MHZ

Auriculares

Dimensiones: 26,65 x 16,4 x 21,6 mm

Peso neto: aprox. 4,1 g (por auricular)

Rango inalámbrico: 10 m (en un entorno sin obstáculos)

Capacidad de batería: 43 mAh (por auricular)

Tiempo de carga: aprox. 1,5 h

Tiempo de carga: aprox. 4 h

Tiempo en espera: aprox. 150 h

Entrada: 5 V 100 mA

Tipo de batería: polímero de litio

Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0

Perfiles Bluetooth: HFP, A2DP, HSP, AVRCP

Especificaciones

Dimensiones: 62 x 40 x 27,2 mm

Entrada: 5 V 500 mA Salida: 5 V 150 mA

Tiempo de carga: aprox. 2 h

Tiempo en espera: aprox. 4 meses

Capacidad de batería: 300 mAh

Tipo de batería: polímero de litio

Estuche de carga

Todos los productos que llevan este

símbolo son residuos de aparatos eléctricos

y electrónicos (RAEE según la directiva

2012/19/UE) que no deben mezclarse con

residuos domésticos sin clasificar. En su lugar,

debe proteger la salud humana y el medio

ambiente entregando sus equipos de desecho

a un punto de recogida para el reciclaje de

residuos de equipos eléctricos y electrónicos,

designado por el gobierno o las autoridades

locales. La eliminación y el reciclado correctos

ayudarán a evitar posibles consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud

humana. Póngase en contacto con el instalador

o con las autoridades locales para obtener

más información sobre la ubicación y las

condiciones de dichos puntos de recogida.

WEEE

67

68

69

70

Características

Bluetooth 5.0

Almacenamiento 2 en 1

y función de carga

Diseño inalámbrico

independiente

Bluetooth 5.0

En modo de espera, presione con cuidado el botón

multifunción para reproducir/pausar música.

Nota: un reproductor musical deberá estar

ejecutándose de fondo.

Encender el asistente de voz

En modo de espera, presione el botón multifunción

dos veces para encender el asistente de voz.

Nota: las funciones de asistente de voz y de arranque

deben estar admitidas y habilitadas en su dispositivo.

Pression

Reproducir/pausar música

Responder una segunda llamada/

cambiar entre llamadas

Al recibir llamadas, presione con cuidado el botón

multifunción para responder a la llamada. Durante

la misma, presione con cuidado el botón multifunción

para responder a la segunda llamada entrante.

Presione con cuidado el botón multifunción dos

veces para alternar entre las dos llamadas.

Alternar entre auriculares y dispositivo

Durante una llamada, mantenga presionado el botón

multifunción 1 segundo para alternar entre los

auriculares y el teléfono.

Silenciar/no silenciar

Durante las llamadas, presione con cuidado el botón

multifunción dos veces para silenciar/no silenciar.

Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz

de usuario en el manual de usuario son solo como

referencia. El producto y las funciones podrían variar

debido a las mejoras de producto.

Pulsar dos veces

Resumen de las funciones

Responder/finalizar llamadas

Presione con cuidado el botón multifunción para

responder y finalizar llamadas.

Rechazar una llamada

Mantenga pulsado el botón de encendido 1 segundo

para rechazar una llamada.

Pulsar

Mantener pulsado

1 segundo

Las siguientes funciones son posibles

en los dos auriculares:

65

66

64

63

62

Encender

En cuanto retire el auricular del estuche de carga, se

enciende automáticamente.

Si los auriculares no están en el estuche de carga y

están apagados, mantenga presionado el botón

multifunción 1 segundo hasta que el indicador cambie

a blanco.

Restablecer los auriculares

Conexión manual:

cuando los auriculares están

apagados, encienda manualmente uno de los auriculares.

Cuando el auricular comience lentamente a parpadear

en blanco, habilite Bluetooth en su dispositivo y

sincronice el auricular con el dispositivo.

Uso simple de los auriculares

Si los auriculares no se conectan correctamente,

lleve a cabo los siguientes pasos para restablecerlos:

Retire los auriculares del estuche de carga. Asegúrese

de que están apagados. Mantenga pulsado el botón

multifunción en los dos auriculares unos 15 segundos.

Cuando el indicador parpadee en rojo y blanco tres

veces, suelte el botón y vuelva a colocar los auriculares

en el estuche de carga. Elimine los auriculares de la

lista de dispositivos vinculados de su dispositivo y

sincronícelos de nuevo con su dispositivo.

Conexión manual:

cuando los auriculares están

apagados, enciéndalos manualmente. Los dos

indicadores comenzarán rápidamente a parpadear

en blanco, y el indicador del auricular derecho

parpadeará despacio en blanco una vez que se haya

establecido la conexión entre los auriculares. Habilite

el Bluetooth de su dispositivo y, a continuación,

conecte o vincule el dispositivo con los auriculares.

Uso dual de los auriculares

Mantener pulsado

1 segundo
El indicador

cambia a blanco

Mantener pulsado

5 segundos
El indicador estará

rojo unos 2 segundos

Apagar

En cuanto coloque el auricular en el estuche de carga,

se apaga automáticamente.

Si los auriculares están encendidos, mantenga

presionado el botón multifunción 5 segundos hasta

que el indicador cambie a blanco.

Indicador

Mantener

pulsado 1 segundo

para encenderlo

Indicador

Mantener

pulsado 1 segundo

para encenderlo

81

Accensione

Una volta rimosso dalla custodia di ricarica, l'auricolare

si accende automaticamente.

Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica

e sono spenti, tenere premuto il pulsante multifunzione

per 1 secondo, fino a quando la spia si illumina in bianco.

Tenere premuto

per 1 secondo
La spia si illumina

in bianco

Tenere premuto

per 5 secondi
La spia si illumina

in rosso per circa

2 secondi

Spegnimento

Una volta posizionato nella custodia di ricarica,

l'auricolare si spegne automaticamente.

Quando l'auricolare è acceso, tenere premuto il

pulsante multifunzione per 5 secondi, fino a quando

la spia non si illumina in rosso.

86

87

88

89

90

Precauzioni

Funzioni

Bluetooth 5.0

Funzione di memorizzazione

e ricarica 2 in 1

Design wireless

indipendente

Bluetooth 5.0

In modalità di standby, premere delicatamente il pulsante

multifunzione per riprodurre/mettere in pausa la musica.

Nota: in background, deve essere in funzione un

lettore musicale.

Attivazione dell'assistente vocale

In modalità di standby, premere due volte il pulsante

multifunzione per attivare l'assistente vocale.

Nota: le funzioni dell'assistente vocale e della

riattivazione rapida devono essere supportate e

abilitate sul proprio dispositivo.

Premere

Riproduzione/pausa della musica

Risposta a una seconda chiamata/

Passaggio da una chiamata all'altra

In caso di chiamata in arrivo, premere delicatamente

il pulsante multifunzione per rispondere alla chiamata.

Durante una chiamata, premere delicatamente il

pulsante multifunzione per rispondere alla seconda

chiamata in arrivo. Premere delicatamente il tasto

multifunzione due volte per passare da una chiamata

all'altra.

Passaggio dagli auricolari al dispositivo

Durante una chiamata, tenere premuto il tasto

multifunzione per 1 secondo per passare dagli

auricolari al proprio telefono e viceversa.

Disattivazione/riattivazione dell'audio

Durante le chiamate, premere delicatamente il

pulsante multifunzione due volte per disattivare/

riattivare l'audio.

Attenzione

1. Non smontare, riparare o modificare per nessun

motivo il prodotto, poiché ciò potrebbe

comportare incendi o persino la distruzione

completa del prodotto.
2. Non esporre il prodotto ad ambienti in cui la

temperatura è troppo bassa o troppo alta

(inferiore a 0 °C o superiore a 45 °C).
3. Durante l'utilizzo, tenere la spia del prodotto

lontano dagli occhi di bambini e animali.
4. Non utilizzare il prodotto durante i temporali,

che possono causare il malfunzionamento del

dispositivo e aumentare il rischio di scosse

elettriche.
5. Non pulire il prodotto con alcol o altri liquidi

volatili.
6. Evitare qualsiasi contatto con liquidi.
7. Una pressione acustica eccessiva negli auricolari

può causare la perdita dell'udito.

Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e

dell'interfaccia utente nel manuale utente sono

esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto

effettivo e le funzioni in dotazione possono variare

a causa dei miglioramenti apportati al prodotto

stesso.

Premere due volte

Panoramica della funzionalità

Risposta/termine chiamate

Premere delicatamente il pulsante multifunzione per

rispondere/porre termine alle chiamate.

Rifiuto di una chiamata

Tenere premuto il pulsante per 1 secondo per rifiutare

una chiamata.

Premere

Tenere premuto

per 1 secondo

Le seguenti funzioni possono essere

utilizzate su entrambi gli auricolari:

84

85

83

82

Reimpostazione degli auricolari

Connessione manuale:

quando gli auricolari sono

spenti, accendere manualmente uno degli auricolari.

Quando la spia lampeggia lentamente in bianco,

attivare la funzione Bluetooth del proprio dispositivo,

quindi associare il dispositivo con gli auricolari.

Utilizzo di un singolo auricolare

Se gli auricolari non riescono a connettersi correttamente,

eseguire le seguenti operazioni per la reimpostazione:

Rimuovere gli auricolari dalla custodia di ricarica e

accertarsi che siano spenti. Tenere premuto il pulsante

multifunzione su entrambi gli auricolari per circa 15

secondi. Dopo che la spia lampeggia alternativamente

in rosso e bianco tre volte per due cicli, rilasciare il

pulsante e riporre gli auricolari nella custodia di

ricarica. Eliminare gli auricolari dall'elenco dei

dispositivi associati sul proprio dispositivo, quindi

associarli nuovamente al dispositivo.

Connessione manuale:

quando gli auricolari sono

spenti, accendere manualmente entrambi gli auricolari.

Entrambi le spie lampeggiano rapidamente in bianco;

dopo che è stata stabilita la connessione tra gli

auricolari, la spia dell'auricolare destro lampeggia

lentamente in bianco. Attivare la funzione Bluetooth

del proprio dispositivo, quindi connettere o associare

il dispositivo con gli auricolari.

Utilizzo di due auricolari

Spia

Per l'accensione,

tenere premuto

per 1 secondo

Spia

Per l'accensione,

tenere premuto

per 1 secondo

91

Nota

1. Se il prodotto non è stato utilizzato per più di

2 settimane, si consiglia di caricarlo prima

dell'utilizzo.
2. Utilizzare solo caricabatterie certificati, forniti

da produttori qualificati.
3. L'impiego continuo e prolungato degli auricolari

è dannoso per l'udito. Non utilizzare gli auricolari

ad alto volume per periodi prolungati.
4. L'impiego di auricolari può ridurre la percezione

dei suoni esterni. Non utilizzare gli auricolari

in ambienti che possono mettere a repentaglio

la sicurezza. Quando ci si trova all'aperto, si

consiglia di utilizzare un solo auricolare.

92

93

94

95

Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com

Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabbricato da: Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(una società Mi Ecosystem

Indirizzo: Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, Cina

Leggere attentamente il presente manuale prima

dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni

riferimento futuro.

Nome: Mi True Wireless Earbuds Basic

Modello: TWSEJ04LS

Operando FP: +8.85 dBM

Potenza di uscita massima: 2402–2480 MHZ

Auricolari

Dimensioni: 26,65 × 16,4 × 21,6 mm

Peso netto: circa 4,1 g (per ciascun auricolare)

Portata wireless: 10 m (in un ambiente privo di ostacoli)

Capacità della batteria: 43 mAh (per ciascun auricolare)

Tempo di ricarica: circa 1,5 ore

Vita utile: circa 4 ore

Durata in standby: circa 150 ore

Ingresso: 5 V 100 mA

Tipo di batteria: ai polimeri di litio

Connettività wireless: Bluetooth 5.0

Profili Bluetooth: HFP, A2DP, HSP, AVRCP

Specifiche tecniche

Dimensioni: 62 × 40 × 27,2 mm

Ingresso: 5 V 500 mA Uscita: 5 V 150 mA

Tempo di ricarica: circa 2 ore

Durata in standby: circa 4 mesi

Capacità della batteria: 300 mAh

Tipo di batteria: ai polimeri di litio

Custodia di ricarica

Tutti i prodotti contrassegnati da questo

simbolo sono rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche (RAEE, come

indicato nella direttiva 2012/19/UE) che

non devono essere mescolati con i rifiuti domestici

non differenziati. Al contrario, è necessario

p r o t e g g e r e l a s a l u t e u m a n a e l ' a m b i e n t e

consegnando i rifiuti a un punto di raccolta

autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche, predisposto dalla

pubblica amministrazione o dalle autorità locali.

Lo smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano

a prevenire conseguenze potenzialmente negative

per l'ambiente e la salute umana. Contattare

l'installatore o le autorità locali per ulteriori

informazioni sulla sede e per i termini e le

condizioni di tali punti di raccolta.

WEEE

ATTENZIONE

RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE

SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO NON

CORRETTO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE COME INDICATO

NELLE ISTRUZIONI

Per evitare possibili danni all'udito, evitare

l'ascolto a livelli di volume elevati per periodi

di tempo prolungati.

Зарядка

Обзор изделия

Микрофон

Индикатор

Многофункциональная кнопка

M

Контактные поверхности

L

S

Наушники

Зарядный чехол

Во время телефонных разговоров направляйте

микрофон на свой рот, чтобы вас было лучше

слышно.

Ношение

Аккуратно вставьте наушник в ушной канал и

убедитесь, что он не выпадет, если потрясти

головой.

Прежде чем использовать устройство, снимите

защитную пленку с контактных поверхностей

н а у ш н и к о в , ч т о б ы п о л н о с т ь ю з а р я д и т ь и х и

зарядный чехол.

Подключите кабель для зарядки, чтобы одновременно

заряжать наушники и зарядный чехол.

Если зарядный чехол не полностью заряжен, его

индикатор светится красным. При полной зарядке

индикатор гаснет.

Во время зарядки индикатор светится красным.

При полной зарядке его цвет становится белым,

а спустя 1 минуту индикатор гаснет.

Наушники поставляются с насадками размера M.

Если этот размер вам не подходит, вы можете

установить насадки размера S или L.

Выровняйте наушник так, чтобы

микрофон был открыт во время

разговоров.

Зарядный порт

Индикатор зарядки

Контакты

для зарядки

Защитная пленка

Зарядный чехол

97

98

99

100

96

Включение

Когда вы вынимаете наушники из зарядного чехла,

они автоматически включаются.

Если наушники не вставлены в зарядный чехол, но

отключены, нажмите и удерживайте многоф

ункциональную кнопку в течение 1 секунды, пока

цвет индикатора не станет белым.

Нажмите и удерживайте

в течение 1 секунды
Цвет индикатора

станет белым

Нажмите и удерживайте

в течение 5 секунд
Индикатор светится

красным около

2 секунд

Выключение

Когда вы вставляете наушники в зарядный чехол,

они автоматически выключаются.

Если наушники включены, нажмите и удерживайте

многофункциональную кнопку в течение 5 секунд,

пока цвет индикатора не станет красным.

101

Использование

двух

наушников

Автоматическое подключение.

Одновременно

выньте оба наушника из зарядного чехла и подождите

2–3 секунды, пока они не включатся автоматически.

Когда индикатор на правом наушнике начнет

м е д л е н н о м и г а т ь б е л ы м ц в е т о м , в ы м о ж е т е

найти устройство "Mi True Wireless EBs Basic_R" в

настройках Bluetooth на своем устройстве. Если вам

не удается выполнить сопряжение с наушниками,

верните их в чехол и повторите предыдущие

действия. После первого успешного сопряжения

наушники будут автоматически подключаться к

сопряженному ранее устройству при включении,

если функция Bluetooth включена.

Примечание: настройки всех наушников изначально

сброшены (указаны заводские), и для них можно

выполнить прямое сопряжение с устройством.

Индикатор

Нажмите и

удерживайте в

течение 1 секунды

для включения

102

103

104

Сброс

настроек

наушников

Подключение вручную.

Если наушники отключены,

вручную включите один из них. Когда индикатор

начнет медленно мигать белым цветом, включите

Bluetooth на устройстве и выполните сопряжение

наушника с устройством.

Использование одного наушника

Автоматическое подключение.

Выньте один наушник

из зарядного чехла и дождитесь автоматического

включения наушника. Индикатор наушника быстро

мигнет белым цветом, а затем начнет медленно

мигать белым цветом. Включите Bluetooth на

устройстве и найдите устройство "Mi True Wireless

EBs Basic_R" или "Mi True Wireless EBs Basic_L", а

затем установите соединение или выполните

сопряжение между устройством и наушниками.

После первого успешного сопряжения наушник

будет автоматически подключаться к сопряженному

ранее устройству при включении, если функция

Bluetooth включена.

Примечание: автоматическое подключение к левому

наушнику (L) выполняется относительно долго.

Если наушники не удается подключить надлежащим

образом, выполните указанные ниже действия,

чтобы сбросить их настройки. Выньте наушники

из зарядного чехла и убедитесь, что они отключены.

Нажмите и удерживайте многофункциональную

кнопку на обоих наушниках в течение примерно

15 секунд. После того как индикатор попеременно

мигнет красным и белым цветами три раза, а затем

это повторится еще раз, отпустите кнопку и верните

наушники в зарядный чехол. Удалите наушники из

списка сопряженных приборов на своем устройстве,

а затем снова выполните сопряжение.

Подключение вручную.

Если наушники отключены,

вручную включите оба наушника. Оба индикатора

кратко мигнут белым цветом, а индикатор на правом

наушнике начнет медленно мигать белым цветом

после установки соединения между наушниками.

Включите Bluetooth на своем устройстве, а затем

установите соединение или выполните сопряжение

между устройством и наушниками.

Индикатор

Нажмите и

удерживайте в

течение 1 секунды

для включения

105

106

107

108

109

110

Меры безопасности

Функции

Bluetooth 5.0

Функция хранения и

зарядки "2 в 1"

Независимая беспроводная

конструкция

Bluetooth 5.0

В режиме ожидания аккуратно нажмите многоф

ункциональную кнопку, чтобы начать или приостановить

воспроизведение музыки.

Примечание: музыкальный проигрыватель должен

работать в фоновом режиме.

Включение голосового помощника

В режиме ожидания дважды нажмите многоф

ункциональную кнопку, чтобы включить голосового

помощника.

Примечание: на устройстве должны поддерживаться

и быть включены функции голосового помощника и

быстрого выхода из спящего режима.

Нажатие

Пауза и воспроизведение музыки

Принятие второго входящего вызова

и переключение между разговорами

При поступлении входящего вызова аккуратно

нажмите многофункциональную кнопку, чтобы

принять вызов. Во время разговора аккуратно

нажмите многофункциональную кнопку, чтобы

принять второй входящий вызов. Аккуратно нажмите

многофункциональную кнопку дважды, чтобы

переключаться между двумя разговорами.

Переключение между наушниками и

устройством

Во время разговора нажмите и удерживайте многоф

ункциональную кнопку в течение 1 секунды, чтобы

переключаться между наушниками и телефоном.

Отключение и включение микрофона

Во время разговора аккуратно нажмите многоф

ункциональную кнопку дважды, чтобы отключить

или включить микрофон.

Примечание

1. Если изделие не использовалось в течение более

2 недель, рекомендуется зарядить его перед

использованием.
2. Используйте только сертифицированные зарядные

устройства, поставляемые производителями

изделий надлежащего качества.
3. Непрерывное использование наушников в течение

продолжительного времени вредит слуху. Не

используйте наушники на высокой громкости

длительное время.
4. Использование наушников может ограничить

восприятие внешних звуков. Не используйте

наушники в небезопасных местах. Рекомендуем

использовать на улице только один наушник.

Предупреждение

1. Не разбирайте, не ремонтируйте и не модиф

ицируйте изделие по каким-либо причинам, так

как это может привести к возгоранию или даже

полной поломке изделия.
2. Не подвергайте изделие воздействию очень

низких или очень высоких температур (ниже

0 °C или выше 45 °C).
3. Держите индикатор изделия вдали от глаз детей

или животных во время его использования.
4. Не используйте данное изделие во время грозы.

Это может привести к неисправности изделия

и повысить риск поражения электрическим током.
5. Не протирайте изделие спиртом и другими

летучими жидкостями.
6. Не допускайте попадания воды на изделие.
7. Чрезмерное звуковое давление, вызванное

наушниками, может привести к потере слуха.

Иллюстрации изделия, аксессуаров и пользовате

льского интерфейса в руководстве пользователя

представлены исключительно в ознакомительных

целях. Фактические характеристики прибора и его

функции могут отличаться в связи с улучшениями

продукта.

Двойное нажатие

Обзор функций

Принятие и завершение вызовов

Аккуратно нажмите многофункциональную кнопку,

чтобы принять или завершить вызов.

Отклонение вызовов

Нажмите и удерживайте кнопку в течение 1 секунды,

чтобы отклонить вызов.

Нажатие

Нажмите и

удерживайте в

течение 1 секунды

На обоих наушниках можно использовать

указанные ниже функции.

충전하기

제품 소개

마이크

이어폰 지시등

멀티 버튼

이어캡 중형

충전 접촉부

대형 이어캡

소형 이어캡

이어폰

충전 케이스

통화 시 입을 마이크에 가까이 대면 더욱 깨끗한

통화 품질을 느껴볼 수 있습니다.

이어폰 착용하기

머리의 움직임으로 이어폰이 쉽게 빠져나가지 않도록

이어캡을 아래로 향하게 하여 귀에 착용합니다.

전원을 켜기 전 먼저 좌우측의 이어폰 충전 접촉부의

필름을 제거하고 충전 케이스와 이어폰을 완충한 후

사용하여 주십시오.

충전 케이블을 꽂으면 이어폰과 충전 케이스가 함께

충전됩니다.

충전 케이스가 완충되지 않은 경우 빨간색 램프가

들어오며, 충전이 완료되면 램프는 꺼집니다.

이어폰 충전 시 이어폰에 빨간색 램프가 들어오며

충전이 완료되면 하얀색 램프가 들어오고 1분 후

램프는 꺼집니다.

이어폰 본체에는 중간 사이즈의 이어캡이 기본적으로

씌워져 있습니다. 사용 시 불편할 경우 큰 사이즈

또는 작은 사이즈의 캡으로 교환하여 사용하십시오.

통화 시 이어폰을 조절하여

마이크가 나오도록 해 주십시오.

충전 단자

충전 지시등

충전핀

필름

충전 케이스

115

116

117

118

119

120

켜기

이어폰이 충전 케이스 안에 있는 경우 이어폰을

꺼내면 자동으로 켜집니다.

이어폰이 충전 케이스 안에 들어있지 않고 꺼진

상태인 경우 멀티 버튼을 약 1초간 길게 누르면

전원이 켜집니다. (하얀색 등이 켜짐)

121

수동 연결:

이어폰이 꺼진 상태에서 수동으로 두

이어폰을 켜면 흰색 램프가 빠르게 깜빡이며, 양쪽

이어폰이 연결되면 오른쪽 이어폰의 흰색 램프가

느리게 깜빡입니다. 디바이스의 블루투스 기능을

켜 연결해 주십시오.

이어폰 양쪽 모두 사용하기

자동 연결:

이어폰 양쪽을 동시에 충전 케이스에서

꺼내면 2~3초 후 이어폰이 자동으로 켜지면서 양쪽이

연결됩니다. 오른쪽 이어폰의 흰색 램프가 느리게

깜빡일 때 디바이스의 블루투스 기능을 켜 "Mi True

Wireless EBs Basic_R" 을 검색하여 선택하면 연결이

완 료 됩 니 다 . 연 결 에 실 패 할 경 우 이 어 폰 을 충 전

케이스에 넣고 다시 동일한 방법으로 연결합니다.

첫 연 결 이 후 이 어 폰 을 켜 면 처 음 페 어 링 했 던

디바이스와 자동으로 연결됩니다. (블루투스 기능이

켜진 상태인 경우)

주의: 이어폰은 출하 시 초기화 되어 있으므로 해당

조작을 해 주시면 됩니다.

1초간 길게 누르기

흰색 램프가 켜짐

끄기

이어폰을 충전 케이스에 넣으면 자동으로 꺼집니다.

이어폰이 켜진 상태에서 멀티 버튼을 약 5초간 길게

누르면 전원이 꺼집니다. (빨간색 등이 2초간 켜짐)

5초간 길게 누르기

빨간색 램프가

2초간 켜짐

이어폰 지시등

1초간 길게

눌러 켜기

161

功能要點

接聽/掛斷電話

來電時,短按多功能鍵接聽來電;通話狀態下,
短按多功能鍵掛斷電話。

拒聽電話

來電時,長按多功能鍵約1秒拒聽電話。

短按

長按約1秒

以下功能左右耳機均可操作

171

委 託 方:小米通訊技術有限公司
製 造 商:東莞市盈聲電子科技有限公司

(小米生態鏈企業)

址:東莞市南城街道周溪社區隆溪路5號

高盛科技園二期之高盛科技大廈第13

層1304單元
製造商電話:+86 0769-33329627
以下訊息僅台灣市場適用
進 口 商:台灣小米通訊有限公司
地 址:台北市新生南路一段50號2樓之2
進口商電話:02-21921023

本產品的相關信息請查詢銷售網址:www.mi.com
使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管。

說明書版本號:V1.0

162

163

164

165

166

167

168

169

170

二、小米藍牙耳機 AirDots 超值版產品性能故障表

藍牙耳機

性能故障

1. 藍牙耳機聽不到聲音。
2. 通話過程中,對方聽不到聲音。
3. 無法為藍牙耳機充電。

名稱

雖然仍然在保固期限,若屬於下列任一情況者,
產品則屬於不在保固範圍內。

1. 商品無訂購單號或機號與實物不符合者因消費

者未按使用手冊或說明書規定,使用不當而毀

損者,包括重壓、摔壞、受潮、浸水、淋雨、

異物侵入、遺失零組件等所造成之損壞。
2. 因正常使用時,所造成產品外殼或不需拆解而
可接觸部分上之刮傷、磨損。
3. 使用非原廠配件或不適配的裝置導致產品的
損壞。
4. 因天災或不可抗拒之外力而造成產品損壞者。
5. 未經由本公司授權之人員拆卸或維修,或自行
拆裝、改裝產品、任意變更規格。

三、非保固範圍

小米藍牙耳機 AirDots 超值版產品保修說明

一、退換修政策

1. 自您簽收貨物起 7 日內,您可以擁有 7 天的鑒

賞期非試用期,此期間內如果對產品有異議,

可以辦理退貨。若在實體店面購買不提供 7 天

鑒賞期。依據消費者保護法規定“耳機”為個

人衛生用品,一經拆封不提供退貨。

2. 自您簽收貨物起 7 日內,若您收到的商品有瑕
疵或異常問題,經小米售後維修中心檢測確認
後,可以辦理退換貨。若在實體店面購買不適

用此條款。

3.

自您簽收貨物起 7 日後,若商品使用有功能性

或異常問題,並且在保固期限內,可透過送修

小米維修中心進行維修或更換處理。
4. 為維護您的退貨權益,退回之商品必須為全新

狀態、包裝完整無汙損、折損無缺件。若經退

貨中心判定商品為人為損傷,則會收取相關整

新費用。

NCC警示語

根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:

(1)第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,
公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。

(2)第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾
合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。

前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電
通信。

低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾

說明書中的產品、配件、用戶介面等插圖均為示
意圖,僅供參考。由於產品的更新和升級,產品
實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。

5

產品中有害物質的名稱及含量

本表格依據SJ/T 11364的規定編制。

O

表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含
量均在GB/T 26572規定的限量要求以下。

X

表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料
中的含量超出GB/T 26572規定的限量要求。

電 池

(Pb)

(Hg)

(Cd)

(Cr(VI)) (PBB)

(PBDE)

有害物質

部件名稱

耳機主體

耳 套
充 電 盒

鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚

注意事項

注意

1. 若產品超過兩個星期未使用,建議使用前先對
產品進行充電;
2. 必須選擇正規廠家生產的經過國家CCC認證的
充電器;
3. 長時間連續使用耳機有損聽力健康,請合理控
制使用時間及音量;
4. 使用耳機會降低對外界聲音的感知力,請不要
在可能威脅到安全的環境中使用耳機。

警告

1. 請勿以任何理由拆開、維修或改裝耳機,否則
可能會導致起火甚至徹底損壞本產品;
2. 請勿將設備置於溫度過低或過高(0℃以下或
45℃以上)的環境下;
3. 使用設備指示燈時,請避免靠近兒童或動物的
眼睛;
4. 請勿在雷暴天氣下使用該設備,雷暴可導致設
備工作異常,並增加觸電的危險;
5. 請勿用酒精及其他揮發性液體擦拭本產品;
6. 請避免設備與液體接觸。

產品特點

藍牙5.0版本

Bluetooth 5.0

收納與充電功能二合一

分體式無線設計

產品名稱:小米藍牙耳機 AirDots 超值版
產品型號:TWSEJ04LS
最大輸出功率:+8.85 dBM
頻率範圍:2402 - 2480 MHZ

耳機基本規格
產品尺寸:26.65×16.4×21.6mm
單耳淨重:約4.1g
通訊距離:10米(無障礙空曠環境)
電池容量:43mAh(單耳機)
充電時間:約1.5小時
通話時間:約4小時
待機時間:約150小時
輸入規格:5V 100mA
電池類型:鋰離子聚合物電池
無線連接:藍牙5.0
藍牙協議:HFP/A2DP/ HSP/AVRCP

基本規格

產品尺寸:62×40×27.2mm
輸入規格:5V 500mA 輸出規格:5V 150mA
充電時間:約2小時 待機時間:約4個月
電池容量:300mAh
電池類型:鋰離子聚合物電池

充電盒基本規格

待機狀態下,短按多功能鍵暫停/播放音樂。
注意:音樂播放器需處於後臺執行狀態。

開啟語音助手

待機狀態下,連續按兩次多功能鍵開啟語音助手。
注意:需設備支援語音功能且打開快速喚醒設定。

短按

播放/暫停音樂

接聽第二個來電並切換通話

當手機來電時,短按多功能鍵接聽電話進行通話;
手機通話中有新來電時,短按多功能鍵保持上一
個通話,進行第二個來電的通話;短按兩下多功
能鍵可切換兩個通話。

耳機和手機聽筒切換

通話狀態下,長按多功能鍵約1秒可切換至耳機
/手機聽筒。

開啟/關閉靜音

通話過程中,連續按兩次多功能鍵開啟靜音,再
連續按兩次多功能鍵關閉靜音。

連續按兩次

CCAK19LP1090T2

153

154

155

156

157

158

159

160

充電

產品介紹

麥克風

耳機指示燈

多功能键

中號耳套

充電觸點

大號耳套

小號耳套

耳機

充電盒

通話時,將耳機麥克風朝向嘴部可使通話更清晰。

佩戴耳機

將耳套斜向下輕輕塞入耳道,以輕擺頭部耳機不
晃動為宜。

開機使用前,請先撕掉左右耳機充電觸點處的隔
離膜,將充電盒及耳機充滿電。

插入充電線可同時給耳機和充電盒充電。
充電盒未充滿電充電指示燈紅燈長亮,充滿電後
充電指示燈熄滅。
耳機充電中,耳機指示燈紅燈長亮,耳機充滿電,
耳機指示燈白燈長亮1分鐘後熄滅。

耳機本身配帶中號耳套,如有感覺不適建議更換
大號或小號耳套。

通話時請註意
調整耳機露出麥克風

充電口

充電指示燈

充電針

耳機重置

長按約1秒

白燈亮起

長按約5秒

隔離膜

充電盒

長按約
1秒開機
耳機
指示燈

長按約
1秒開機
耳機
指示燈

紅燈長亮2秒

手動連接:

在耳機關機時,手動開啟其中一隻

耳機,待耳機變成白燈慢閃時,打開設備藍牙
連接對應耳機。

單耳機使用

自動連接:

從充電盒取出一隻耳機,自動開機後,

指示燈由白燈快閃變成慢閃時,打開設備藍牙尋
找“

Mi True Wireless EBs Basic_R

”(或者“

Mi

True Wireless EBs Basic_L

”)並點擊完成連接。

首次連接後,耳機開機可自動回連上一次配對設
備(藍牙需開啟)。
注意:左耳機(L)自動回連時間相對較長。

如果耳機無法正常連接使用,請參照以下方式
重置耳機:將耳機拿出充電盒,在關機狀態下,
分別長按兩隻耳機多功能鍵約15秒,在第二次
紅白燈交替閃三次後放開並放回充電盒,將設
備上面的連接記錄刪除後重新連接。(包括清
除兩隻耳機配對串聯和與設備配對的記錄)

手動連接:

在耳機關機時,手動打開兩隻耳機,

白燈快閃等待左右耳機串聯,串聯成功後右耳
機白燈慢閃,打開設備藍牙進行連接。

雙耳機使用

自動連接:

同時將兩隻耳機從充電盒取出,等待

2-3秒耳機自動開機串聯,待右耳機白燈慢閃時,
打開設備藍牙尋找“

Mi True Wireless EBs Basic

_R

”並點擊完成連接。如果連接失敗,將耳機放

回充電盒,重復上述操作。首次連接後,耳機開
機可自動回連上一次配對設備(藍牙需開啟)。
注意:耳機出廠時已完成初始化,可直接取出進
行相關操作。

開機

耳機在充電盒內,從充電盒中拿出耳機自動開機。
耳機不在充電盒內且已關機,長按多功能鍵約1
秒(白燈亮起)。

關機

放入充電盒中,耳機自動關機。
開機狀態下,長按多功能鍵約5秒(紅燈長亮2秒)。

111

Название: полностью беспроводные наушники Mi Basic

Модель: TWSEJ04LS

оперативные FP: + 8.85 dBM

макс выходной мощности: 2402–2480 MHZ

Наушники

Размеры: 26,65 × 16,4 × 21,6 мм

Масса нетто: прибл. 4,1 г (на каждый наушник)

Радиус действия беспроводной сети: 10 м

(при отсутствии препятствий)

Емкость аккумулятора: 43 мА·ч (на каждый наушник)

Время зарядки: прибл. 1,5 ч

Время разговора: прибл. 4 ч

Время ожидания: прибл. 150 ч

Входной ток: 5 В 100 мА

Тип аккумулятора: литий-полимерный

Беспроводное соединение: Bluetooth 5.0

Профили Bluetooth: HFP, A2DP, HSP, AVRCP

Технические характеристики

Размеры: 62 × 40 × 27,2 мм

Входной ток: 5 В 500 мА Выходной ток: 5 В 150 мА

Время зарядки: прибл. 2 ч

Время ожидания: прибл. 4 месяца

Емкость аккумулятора: 300 мА·ч

Тип аккумулятора: литий-полимерный

Зарядный чехол

112

113

114

Чтобы получить дополнительную информацию,

посетите сайт www.mi.com

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(компания группы Mi Ecosystem)

Адрес: Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, Китай

Перед использованием внимательно прочтите

это руководство. Сохраните его — оно может

понадобиться вам в дальнейшем.

ВНИМАНИЕ!

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА НЕПРАВИЛЬНОГО

ТИПА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.

УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ АККУМУЛЯТОРЫ

СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИЯМ

Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на

высокой громкости в течение длительного времени.

Все изделия, обозначенные этим символом

(WEEE, Директива 2012/19/EU), следует

утилизировать отдельно от несортированных

бытовых отходов. С целью охраны здоровья

и защиты окружающей среды такое оборудование

необходимо сдавать на переработку в специальные

пункты приема электрического и электронного

оборудования, определенные правительством

или местными органами власти. Правильно

выполненные утилизация и переработка помогут

избежать возможного загрязнения окружающей

среды и последующего негативного влияния на

здоровье людей. Чтобы больше узнать о местопо

ложении специальных пунктов приема и условиях

их работы, обратитесь в компанию, занимающуюся

установкой оборудования, или в местные органы

власти.

WEEE

ا

ل

ش

ح

ن

ن

ظ

ر

ة

ع

ا

م

ة

ح

و

ل

ا

ل

م

ن

ت

ج

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

م

ي

ك

ر

و

ف

و

ن

M

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

L

S

ن

ق

ا

ط

ت

ل

ا

م

س

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

ش

ح

ن

ب

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ب

ا

ت

ج

اه

ف

م

ك

ل

ج

ع

ل

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ة

أ

ك

ث

ر

و

ض

و

حً

ا.

أ

ث

ن

اء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

،

ق

م

ب

ت

و

ج

ي

ه

ا

ل

م

ي

ك

ر

و

ف

و

ن

ا

ل

خ

ا

ص

ا

ل

ار

ت

دا

ء

اه

ت

زا

ز

ها

ب

س

ه

و

ل

ة

ع

ن

د

اه

ت

زا

ز

رأ

س

ك

.

أ

د

خ

ل

ا

ل

س

م

ا

ع

ة

ف

ي

ق

ن

ا

ة

ا

ل

أذ

ن

ب

ر

ف

ق

،

و

ت

أ

ك

د

م

ن

ع

د

م

ا

ل

خ

ا

ص

ة

ب

ها

.

ا

ت

ص

ا

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ل

ش

ح

ن

ها

ب

ا

ل

ك

ا

م

ل

ه

ي

و

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

ق

ب

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

ا

ل

ج

ها

ز،

ي

ر

ج

ى

إز

ا

ل

ة

ا

ل

غ

ط

اء

ا

ل

وا

ق

ي

م

ن

ن

ق

ا

ط

د

ق

ي

ق

ة

وا

ح

د

ة.

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

ب

م

ج

ر

د

ا

ك

ت

م

ا

ل

ا

ل

ش

ح

ن

،

ث

م

ي

ن

ط

ف

ئ

ب

ع

د

ي

ك

و

ن

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ح

م

ر

أ

ث

ن

اء

ا

ل

ش

ح

ن

،

و

ي

ت

ح

و

ل

إ

ل

ى

ي

ك

و

ن

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ق

ي

د

ا

ل

إ

ي

ق

ا

ف

.

م

ؤ

ش

ر

ها

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ح

م

ر.

و

ع

ن

د

م

ا

ت

ك

و

ن

م

ش

ح

و

ن

ة

ب

ا

ل

ك

ا

م

ل

،

ع

ن

د

م

ا

ل

ا

ت

ك

و

ن

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

م

ش

ح

و

ن

ة

ب

ا

ل

ك

ا

م

ل

،

ي

ك

و

ن

ا

ل

ش

ح

ن

م

عً

ا.

ق

م

ب

ت

و

ص

ي

ل

ك

ا

ب

ل

ا

ل

ش

ح

ن

ل

ش

ح

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

و

ع

ل

ب

ة

ي

ن

ا

س

ب

أذ

ن

ك

.

و

ي

م

ك

ن

ك

ا

ل

ت

ب

د

ي

ل

إ

ل

ى

ا

ل

ح

ج

م

S

أو

L

إذ

ا

ك

ا

ن

ا

ل

ح

ج

م

ا

ل

م

ث

ب

ت

ل

ا

ت

أ

ت

ي

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ب

ح

ج

م

M

ل

ق

ط

ع

ا

ل

أذ

ن

ي

ن

ا

ل

م

ث

ب

ت

ة

،

أ

ث

ن

اء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

.

س

ما

ع

ةا

ل

أذ

ن

ل

ك

ش

ف

ا

ل

م

ي

ك

ر

و

ف

و

ن

ي

ر

ج

ى

ا

ل

ا

ن

ت

ب

اه

إ

ل

ى

ض

ب

ط

د

ب

ا

ب

ي

س

ا

ل

ش

ح

ن

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

م

ن

ف

ذ

ا

ل

ش

ح

ن

ا

ل

غ

ط

اء

ا

ل

وا

ق

ي

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

134

135

136

137

138

139

ا

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ا

ل

أ

ب

ي

ض

.

ا

ئ

ف

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

وا

ح

د

ة

ح

ت

ى

ي

ت

ح

و

ل

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

إ

ل

ى

ا

ل

ل

و

ن

ق

ي

د

ا

ل

إ

ي

ق

ا

ف

،

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ف

ي

ح

ا

ل

ة

ع

د

م

و

ج

و

د

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ف

ي

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

و

ت

ك

و

ن

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا.

ب

م

ج

ر

د

إز

ا

ل

ة

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

م

ن

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

،

ي

ت

م

ت

ش

غ

ي

ل

ها

ا

س

ت

خ

دا

م

س

م

ا

ع

ت

ي

ا

ل

أذ

ن

و

ي

م

ك

ن

إ

ق

را

ن

ها

ب

أ

ي

ج

ها

ز

م

ب

ا

ش

ر

ةً.

م

ل

ا

ح

ظ

ة:

ت

م

ت

إ

ع

اد

ة

ض

ب

ط

ج

م

ي

ع

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ف

ي

ا

ل

م

ص

ن

ع

،

h

t

o

o

t

e

u

l

B

(

ع

ن

د

ت

ش

غ

ي

ل

ها

.

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا

ب

ا

ل

ج

ها

ز

ا

ل

ذ

ي

ت

م

إ

ق

را

ن

ه

م

س

ب

قً

ا)

ي

ت

م

ت

م

ك

ي

ن

ب

ع

د

ا

ل

إ

ق

را

ن

ب

ن

ج

ا

ح

ل

أو

ل

م

ر

ة

،

س

ت

ت

ص

ل

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ا

ل

أذ

ن

،

ف

ض

ع

ها

ف

ي

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

و

ك

ر

ر

ا

ل

خ

ط

وا

ت

ا

ل

س

ا

ب

ق

ة.

h

t

o

o

t

e

u

l

B

ب

ج

ه

از

ك

.

إذ

ا

ل

م

ت

ت

م

ك

ن

م

ن

إ

ق

را

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

ب

ح

ث

ع

ن

"

R

_

c

i

s

a

B

s

B

E

s

s

e

l

e

ri

W

e

u

r

T

i

M

"

ف

ي

إ

ع

دا

دا

ت

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ا

ل

ي

م

ن

ى

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

ب

ب

ط

ء،

ي

م

ك

ن

ك

ت

ش

غ

ي

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا.

ع

ن

د

م

ا

ي

و

م

ض

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

ش

ح

ن

ف

ي

و

ق

ت

وا

ح

د،

وا

ن

ت

ظ

ر

م

ن

2

إ

ل

ى

3

ث

وا

ن

ح

ت

ى

ي

ت

م

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

:

أز

ل

ك

ل

ا

س

م

ا

ع

ت

ي

ا

ل

أذ

ن

م

ن

ع

ل

ب

ة

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

و

ا

ح

د

ة

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

إ

ل

ى

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

ي

ت

ح

و

ل

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

إ

ي

ق

ا

ف

ا

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ي

ت

ح

و

ل

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

إ

ل

ى

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

.

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ل

م

د

ة

5

ث

وا

نٍ

إ

ل

ى

أ

ن

ع

ن

د

م

ا

ت

ك

و

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ق

ي

د

ا

ل

ت

ش

غ

ي

ل

،

ا

ض

غ

ط

م

ع

ت

ش

غ

ي

ل

ها

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا.

ب

م

ج

ر

د

و

ض

ع

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ف

ي

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

،

ي

ت

م

إ

ي

ق

ا

ف

ل

م

د

ة

5

ث

وا

نٍ

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ت

ق

ر

ي

ب

ًاٍ

ا

ل

أ

ح

م

ر

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ت

ي

ن

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ل

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

وا

ح

د

ة

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ا

ض

غ

ط

م

ع

Automatisches Verbinden:

Nehmen Sie beide Kopfhörer

gleichzeitig aus dem Ladebehälter heraus und warten

Sie 2 bis 3 Sekunden, bis die Kopfhörer sich automatisch

einschalten. Wenn die Anzeige des rechten Kopfhörers

langsam weiß blinkt, können Sie in den Bluetooth-

Einstellungen Ihres Geräts nach “Mi True Wireless

EBs Basic_R“ suchen. Falls Sie die Kopfhörer nicht

koppeln können, legen Sie sie zurück in den Ladebehälter

und wiederholen Sie die vorangehenden Schritte. Nach

erfolgreichem erstmaligen Koppeln werden sich die

Kopfhörer automatisch mit dem Gerät (Bluetooth muss

eingeschaltet sein) verbinden, mit dem sie zuvor

gekoppelt wurden, wenn sie eingeschaltet werden.

Hinweis: Alle Kopfhörer wurden im Werk zurückgesetzt

und können direkt mit einem Gerät gekoppelt werden.

Conexión automática:

retire un auricular del estuche

de carga y espere a que se encienda automáticamente.

El indicador del auricular comenzará rápidamente a

parpadear en blanco, luego lo hará más despacio.

Habilite el Bluetooth de su dispositivo, busque

«Mi True Wireless EBs Basic_R» o «Mi True Wireless

EBs Basic_L » y, a continuación, conecte o vincule

el dispositivo con los auriculares. Después de la

primera sincronización, el auricular se conectará

de forma automática al dispositivo vinculado

anteriormente (Bluetooth está habilitado) cuando

se encienda.

Nota: el auricular izquierdo (L) goza de un tiempo de

conexión automática relativamente largo.

140

ب

ج

ها

ز

ك

،

ث

م

ق

م

ب

ت

و

ص

ي

ل

ج

ها

ز

ك

أو

إ

ق

را

ن

ه

ب

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

.

ب

ي

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أ

ذ

ن

.

ق

م

ب

ت

م

ك

ي

ن

B

l

u

e

t

o

o

t

h

ا

ل

خ

ا

ص

ا

ل

أ

ي

م

ن

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

ب

ب

ط

ء

ب

ع

د

إ

ن

ش

اء

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

ب

س

ر

ع

ة،

و

س

ي

و

م

ض

م

ؤ

ش

ر

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ب

ت

ش

غ

ي

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ي

د

و

يً

ا.

س

ي

و

م

ض

ك

ل

ا ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ي

ن

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ي

د

و

ي

:

ع

ن

د

إ

ي

ق

ا

ف

ت

ش

غ

ي

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

،

ق

م

Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong,

ا

ل

ص

ي

ن

ا

ل

ع

ن

وا

ن

:

ح

د

ى

ش

ر

ك

ا

ت

m

e

t

s

y

s

o

c

E

i

M

(

.

d

t

L

,.

o

C

y

g

o

l

o

n

h

c

e

T

c

i

n

o

r

t

c

e

l

E

g

n

e

h

s

g

n

i

Y

n

a

u

g

g

n

o

D

ا

ل

ج

ه

ة

ا

ل

م

ص

نّ

ع

ة:

ا

ل

ج

ه

ة

ا

ل

م

ص

نّ

ع

ل

ها

:

.

d

t

L

,.

o

C

s

n

o

it

a

c

i

n

u

m

m

o

C

i

m

o

a

i

X

m

o

c

.i

m

.

w

w

w

ل

م

ز

ي

د

م

ن

ا

ل

م

ع

ل

و

م

ا

ت

،

ا

ل

ر

ج

اء

ا

ل

ا

ن

ت

ق

ا

ل

إ

ل

ى

م

و

ق

ع

143

144

145

146

147

148

149

ا

ل

ت

دا

ب

ي

ر

ا

ل

و

ق

ا

ئ

ي

ة

ا

ل

م

وا

ص

ف

ا

ت

ا

ل

م

ي

زا

ت

م

ل

ا

ح

ظ

ة:

ي

ج

ب

ت

ش

غ

ي

ل

م

ش

غ

ل

ا

ل

م

و

س

ي

ق

ى

ف

ي

ا

ل

خ

ل

ف

ي

ة.

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ا

ل

م

و

س

ي

ق

ى

أو

إ

ي

ق

ا

ف

ها

م

ؤ

ق

ت

ًا.

ف

ي

و

ض

ع

ا

ل

ا

س

ت

ع

دا

د،

ا

ض

غ

ط

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ت

ش

غ

ي

ل

ا

ل

م

س

ا

ع

د

ا

ل

ص

و

ت

ي

ا

ل

س

ر

ي

ع

ع

ل

ى

ج

ها

ز

ك

.

م

ل

ا

ح

ظ

ة:

ي

ج

ب

د

ع

م

و

ظ

ي

ف

ة

ا

ل

م

س

ا

ع

د

ا

ل

ص

و

ت

ي

وا

ل

ت

ن

ب

ي

ه

م

ر

ت

ي

ن

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ا

ل

م

س

ا

ع

د

ا

ل

ص

و

ت

ي

.

أ

ث

ن

اء

و

ض

ع

ا

ل

ا

س

ت

ع

دا

د،

ا

ض

غ

ط

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ا

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ل

إ

ي

ق

ا

ف

ا

ل

م

ؤ

ق

ت

ل

ل

م

و

س

ي

ق

ى

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

ا

ل

ر

د

ع

ل

ى

م

ك

ا

ل

م

ة

ث

ا

ن

ي

ة

/

ا

ل

ت

ب

د

ي

ل

ب

ي

ن

ا

ل

ت

ب

د

ي

ل

ب

ي

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

وا

ل

ج

ها

ز

ا

ل

أذ

ن

و

ها

ت

ف

ك

.

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

وا

ح

د

ة

ل

ل

ت

ب

د

ي

ل

ب

ي

ن

س

م

ا

ع

ا

ت

أ

ث

ن

اء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ة

،

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ك

ت

م

ل

غ

اء

ك

ت

م

ا

ل

ص

و

ت

م

ر

ت

ي

ن

ل

ك

ت

م

/

إ

ل

غ

اء

ك

ت

م

ا

ل

ص

و

ت

.

أ

ث

ن

اء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

،

ا

ض

غ

ط

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

م

ل

ا

ح

ظ

ة

ت

ح

ذ

ي

ر

إ

ت

ل

ا

ف

ه

ت

م

ا

مً

ا.

س

ب

ب

،

ل

أ

ن

ذ

ل

ك

ق

د

ي

ت

س

ب

ب

ف

ي

ن

ش

و

ب

ح

ر

ي

ق

أو

ح

ت

ى

1.

ل

ا

ت

ق

م

ب

ت

ف

ك

ي

ك

ا

ل

م

ن

ت

ج

أو

إ

ص

ل

ا

ح

ه

أو

ت

ع

د

ي

ل

ه

ل

أ

ي

ف

ي

و

ص

ى

ب

ش

ح

ن

ه

ق

ب

ل

ا

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

.

1.

إذ

ا

ل

م

ي

ت

م

ا

س

ت

خ

دا

م

ا

ل

م

ن

ت

ج

ل

أ

ك

ث

ر

م

ن

أ

س

ب

و

ع

ي

ن

،

ن

و

ع

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ة:

ل

ي

ث

ي

و

م

ب

و

ل

ي

م

ر

س

ع

ة

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ة:

0

0

3

م

ل

ل

ي

أ

م

ب

ي

ر

/

س

ا

ع

ة

و

ق

ت

و

ض

ع

ا

ل

ا

س

ت

ع

دا

د:

4

أ

ش

ه

ر

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

و

ق

ت

ا

ل

ش

ح

ن

:

2

س

ا

ع

ت

ا

ن

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

ا

ل

إ

خ

را

ج

:

5

ف

و

ل

ت

0

5

1

أ

م

ب

ي

ر

ا

ل

إد

خ

ا

ل

:

5

ف

و

ل

ت

0

0

5

م

ل

ل

ي

أ

م

ب

ي

ر

ا

ل

أ

ب

ع

اد

:

2

.

7

2

×

0

4

×

2

6

م

ل

م

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

م

ل

ف

ا

ت

ت

ع

ر

ي

ف

h

t

o

o

t

e

u

l

B

:

P

F

H

،

P

D

2

A

،

P

S

H

،

P

C

R

V

A

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ل

ا

س

ل

ك

ي

:

0

.

5

h

t

o

o

t

e

u

l

B

ن

و

ع

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ة:

ل

ي

ث

ي

و

م

ب

و

ل

ي

م

ر

ا

ل

إد

خ

ا

ل

:

5

ف

و

ل

ت

0

0

1

م

ل

ل

ي

أ

م

ب

ي

ر

و

ق

ت

و

ض

ع

ا

ل

ا

س

ت

ع

دا

د:

0

5

1

س

ا

ع

ا

ت

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

و

ق

ت

ا

ل

ت

ح

د

ث

:

4

س

ا

ع

ا

ت

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

و

ق

ت

ا

ل

ش

ح

ن

:

5

.1

س

ا

ع

ة

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

س

ع

ة

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ة:

3

4

م

ل

ل

ي

أ

م

ب

ي

ر

/

س

ا

ع

ة

)

ل

ك

ل

س

م

ا

ع

ة

أذ

ن

(

ا

ل

ن

ط

ا

ق

ا

ل

ل

ا

س

ل

ك

ي

:

0

1

م

ت

ر

)

ف

ي

م

س

ا

ح

ة

خ

ا

ل

ي

ة

م

ن

ا

ل

ع

وا

ئ

ق

(

ا

ل

و

ز

ن

ا

ل

ص

ا

ف

ي

:

1.

4

ج

را

م

ت

ق

ر

ي

ب

ًا

)

ل

ك

ل

س

م

ا

ع

ة

أذ

ن

(

ا

ل

أ

ب

ع

اد

:

6

.1

2

×

4

.

6

1

×

5

6

.

6

2

م

ل

م

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

م

ا

ك

س

ا

ن

ت

ا

ج

ا

ل

ط

ا

ق

ة:

0

8

4

2

2

0

4

2

م

ي

ج

ا

ه

ر

ت

ز

ت

ع

م

ل

ف

ب

:

+

5

8

.

8

د

ي

س

ي

ب

ل

ا

ل

ط

را

ز:

S

L

4

0

J

E

S

W

T

ا

ل

ا

س

م

:

س

م

ا

ع

ا

ت

c

i

s

a

B

e

u

r

T

i

M

ا

ل

ل

ا

س

ل

ك

ي

ة

ا

ل

ش

ر

ك

ا

ت

ا

ل

م

ص

ن

ع

ة

ا

ل

م

ؤ

ه

ل

ة.

2

.

ل

ا

ت

س

ت

خ

د

م

س

و

ى

أ

ج

ه

ز

ة

ا

ل

ش

ح

ن

ا

ل

م

ع

ت

م

د

ة

ا

ل

ت

ي

ت

و

ف

ر

ها

ا

ل

أذ

ن

ع

ل

ى

م

س

ت

و

ى

ص

و

ت

ع

ا

لٍ

ل

ف

ت

ر

ة

ط

و

ي

ل

ة.

ط

و

ي

ل

ة

ض

ر

رًا

ب

ح

ا

س

ة

ا

ل

س

م

ع

.

ل

ذا

ل

ا

ت

س

ت

خ

د

م

س

م

ا

ع

ا

ت

3

.

ي

س

ب

ب

ا

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

ا

ل

م

ت

وا

ص

ل

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ل

ف

ت

ر

ة

وا

ح

د

ة

ف

ق

ط

ع

ن

د

م

ا

ت

ك

و

ن

ف

ي

ا

ل

خ

ار

ج

.

ا

ل

ت

ي

ق

د

ت

ه

د

د

ا

ل

س

ل

ا

م

ة.

و

ي

و

ص

ى

ب

ا

س

ت

خ

دا

م

س

م

ا

ع

ة

أذ

ن

ا

ل

خ

ار

ج

ي

ة

.

ل

ذا

ل

ا

ت

س

ت

خ

د

م

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ف

ي

ا

ل

ب

ي

ئ

ا

ت

4

.

ي

م

ك

ن

أ

ن

ي

ق

ل

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

م

ن

إد

را

ك

ا

ل

أ

ص

وا

ت

6

.

ت

ج

ن

ب

أ

ي

ت

ل

ا

م

س

ل

ل

م

ن

ت

ج

م

ع

ا

ل

س

وا

ئ

ل

.

إ

ل

ى

ف

ق

دا

ن

ا

ل

س

م

ع

.

7

.

ي

م

ك

ن

أ

ن

ي

ؤ

د

ي

ض

غ

ط

ا

ل

ص

و

ت

ا

ل

م

ف

ر

ط

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ا

ل

م

ت

ط

ا

ي

ر

ة

ا

ل

أ

خ

ر

ى

.

5

.

ل

ا

ت

ق

م

ب

ت

ن

ظ

ي

ف

ه

ذا

ا

ل

م

ن

ت

ج

ب

ا

ل

ك

ح

و

ل

أ

و

ا

ل

س

وا

ئ

ل

ا

ل

م

ن

ت

ج

و

ز

ي

اد

ة

خ

ط

ر

ا

ل

ص

د

م

ا

ت

ا

ل

ك

ه

ر

ب

ا

ئ

ي

ة.

ف

ا

ل

ع

وا

ص

ف

ا

ل

ر

ع

د

ي

ة

ق

د

ت

ت

س

ب

ب

ف

ي

ح

د

و

ث

خ

ل

ل

ف

ي

4

.

ل

ا

ت

س

ت

خ

د

م

ه

ذا

ا

ل

م

ن

ت

ج

خ

ل

ا

ل

ا

ل

ع

و

ا

ص

ف

ا

ل

ر

ع

د

ي

ة

.

أ

ث

ن

اء

ا

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

.

3

.

أ

ب

قِ

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

م

ن

ت

ج

ب

ع

ي

دًا

ع

ن

أ

ع

ي

ن

ا

ل

أ

ط

ف

ا

ل

وا

ل

ح

ي

وا

ن

ا

ت

م

ئ

و

ي

ة

أو

أ

ع

ل

ى

م

ن

5

4

د

ر

ج

ة

م

ئ

و

ي

ة

(.

م

ن

خ

ف

ض

ة

ل

ل

غ

ا

ي

ة

أ

و

م

ر

ت

ف

ع

ة

ل

ل

غ

ا

ي

ة

ق

ل

م

ن

0

د

ر

ج

ة

2

.

ل

ا

ت

ع

ر

ض

ا

ل

م

ن

ت

ج

ل

ب

ي

ئ

ا

ت

ت

ك

و

ن

ف

ي

ها

د

ر

ج

ة

ا

ل

ح

را

ر

ة

Bluetooth 5.0

و

ظ

ي

ف

ة

ت

خ

ز

ي

ن

و

ش

ح

ن

2

ف

ي

1

ت

ص

م

ي

م

ل

ا

س

ل

ك

ي

م

س

ت

ق

ل

Bluetooth 5.0

ت

ح

س

ي

ن

ا

ت

ا

ل

م

ن

ت

ج

.

ف

ق

ط

.

و

ق

د

ي

خ

ت

ل

ف

ا

ل

م

ن

ت

ج

وا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ا

ل

ف

ع

ل

ي

ة

ب

س

ب

ب

ا

ل

م

س

ت

خ

د

م

ف

ي

د

ل

ي

ل

ا

ل

م

س

ت

خ

د

م

ي

ت

م

ت

و

ف

ي

ر

ها

ك

م

ر

ج

ع

إ

ن

ا

ل

ر

س

و

م

ا

ل

ت

و

ض

ي

ح

ي

ة

ل

ل

م

ن

ت

ج

وا

ل

م

ل

ح

ق

ا

ت

و

وا

ج

ه

ة

ن

ظ

ر

ة

ع

ا

م

ة

ع

ل

ى

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ا

ل

ر

د

ع

ل

ى

/

إ

ن

ها

ء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

.

ا

ض

غ

ط

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ل

ل

ر

د

ع

ل

ى

/

إ

ن

ها

ء

ر

ف

ض

م

ك

ا

ل

م

ة

م

ك

ا

ل

م

ة.

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

و

ا

ح

د

ة

ل

ر

ف

ض

ا

ض

غ

ط

ا

ض

غ

ط

ا

ض

غ

ط

م

ر

ت

ي

ن

م

ر

ت

ي

ن

ل

ل

ت

ب

د

ي

ل

ب

ي

ن

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ت

ي

ن

.

ا

ل

وا

ر

د

ة

ا

ل

ث

ا

ن

ي

ة.

ا

ض

غ

ط

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ل

ل

ر

د

ع

ل

ى

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ة

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ل

ل

ر

د

ع

ل

ى

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ة

.

وأ

ث

ن

اء

ا

ل

م

ك

ا

ل

م

ة

،

ا

ض

غ

ط

ع

ن

د

و

ج

و

د

م

ك

ا

ل

م

ا

ت

وا

ر

د

ة

،

ا

ض

غ

ط

ب

ر

ف

ق

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

و

ا

ح

د

ة

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

س

م

ا

ع

ت

ي

ا

ل

أذ

ن

:

ي

م

ك

ن

ا

س

ت

خ

دا

م

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ا

ل

ت

ا

ل

ي

ة

ع

ل

ى

ك

ل

ت

ا

150

خ

ط

ر

ا

ن

ف

ج

ار

إ

ذا

ت

م

ا

س

ت

ب

دا

ل

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ة

ب

ن

و

ع

غ

ي

ر

ص

ح

ي

ح

.

ت

ن

ب

ي

ه

ت

خ

ل

ص

م

ن

ا

ل

ب

ط

ار

ي

ا

ت

ا

ل

م

س

ت

خ

د

م

ة

و

ف

قً

ا

ل

ل

ت

ع

ل

ي

م

ا

ت

.

ب

م

س

ت

و

ي

ا

ت

ص

و

ت

ع

ا

ل

ي

ة

ل

ف

ت

را

ت

ط

و

ي

ل

ة.

ل

م

ن

ع

ح

د

و

ث

أ

ض

را

ر

م

ح

ت

م

ل

ة

ف

ي

ا

ل

س

م

ع

،

ل

ا

ت

س

ت

م

ع

151

152

وأ

ح

ك

ا

م

ن

ق

ا

ط

ا

ل

ت

ج

م

ي

ع

ه

ذ

ه.

م

ز

ي

د

م

ن

ا

ل

م

ع

ل

و

م

ا

ت

ح

و

ل

ا

ل

م

و

ق

ع

ب

ا

ل

إ

ض

ا

ف

ة

إ

ل

ى

ش

ر

و

ط

ب

ش

ر

ك

ة

ا

ل

ت

ر

ك

ي

ب

أو

ا

ل

س

ل

ط

ا

ت

ا

ل

م

ح

ل

ي

ة

ل

ل

ح

ص

و

ل

ع

ل

ى

ا

ل

م

ح

ت

م

ل

ة

ع

ل

ى

ا

ل

ب

ي

ئ

ة

و

ص

ح

ة

ا

ل

إ

ن

س

ا

ن

.

ي

ر

ج

ى

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ص

ح

ي

ح

وإ

ع

اد

ة

ا

ل

ت

د

و

ي

ر

ع

ل

ى

م

ن

ع

ا

ل

ن

ت

ا

ئ

ج

ا

ل

س

ل

ب

ي

ة

ا

ل

م

ع

دا

ت

ا

ل

ك

ه

ر

ب

ا

ئ

ي

ة

وا

ل

إ

ل

ك

ت

ر

و

ن

ي

ة.

س

ي

س

ا

ع

د

ا

ل

ت

خ

ل

ص

ا

ل

ح

ك

و

م

ة

أو

ا

ل

س

ل

ط

ا

ت

ا

ل

م

ح

ل

ي

ة

ل

إ

ع

اد

ة

ت

د

و

ي

ر

ن

ف

ا

ي

ا

ت

ا

ل

ن

ف

ا

ي

ا

ت

إ

ل

ى

ن

ق

ط

ة

ت

ج

م

ي

ع

م

خ

ص

ص

ة

م

ع

ي

ن

ة

م

ن

ق

ب

ل

ذ

ل

ك

،

ي

ج

ب

ح

ما

ي

ة

ص

ح

ة

ا

ل

إ

ن

س

ا

ن

وا

ل

ب

ي

ئ

ة

ب

ت

س

ل

ي

م

م

ع

دا

ت

ب

ا

ل

ن

ف

ا

ي

ا

ت

ا

ل

م

ن

ز

ل

ي

ة

ا

ل

ت

ي

ل

م

ي

ت

م

ف

ر

ز

ها

.

و

ب

د

ل

اً

م

ن

ل

ت

و

ج

ي

ه

U

E

/

9

1

/

2

1

0

2

)

ا

ل

ت

ي

ل

ا

ي

ن

ب

غ

ي

أ

ن

ت

خ

ت

ل

ط

ا

ل

م

ع

دا

ت

ا

ل

ك

ه

ر

ب

ا

ئ

ي

ة

وا

ل

إ

ل

ك

ت

ر

و

ن

ي

ة

(

E

E

E

W

و

ف

قً

ا

ج

م

ي

ع

ا

ل

م

ن

ت

ج

ا

ت

ا

ل

ت

ي

ت

ح

م

ل

ه

ذا

ا

ل

ر

م

ز

ه

ي

ن

ف

ا

ي

ا

ت

WEEE

ب

ه

ل

ل

ر

ج

و

ع

إ

ل

ي

ه

م

س

ت

ق

ب

ل

اً.

ا

ق

رأ

ه

ذا

ا

ل

د

ل

ي

ل

ب

ع

ن

ا

ي

ة

ق

ب

ل

ا

ل

ا

س

ت

خ

دا

م

وا

ح

ت

ف

ظ

141

142

ا

س

ت

خ

دا

م

س

م

ا

ع

ة

أذ

ن

وا

ح

د

ة

إ

ع

اد

ة

ض

ب

ط

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ا

ل

م

ق

ت

ر

ن

ة

ع

ل

ى

ج

ها

ز

ك

،

ث

م

ق

م

ب

إ

ق

را

ن

ها

ب

ا

ل

ج

ها

ز

م

ر

ة

أ

خ

ر

ى

.

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

.

ا

ح

ذ

ف

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أ

ذ

ن

م

ن

ق

ا

ئ

م

ة

ا

ل

أ

ج

ه

ز

ة

و

م

ض

ا

ت

م

ر

ت

ي

ن

،

ح

ر

ر

ا

ل

ز

ر

ث

م

أ

ع

د

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

م

ر

ة

أ

خ

ر

ى

ف

ي

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ب

ا

ل

ل

و

ن

ي

ن

ا

ل

أ

ح

م

ر

وا

ل

أ

ب

ي

ض

ب

ا

ل

ت

ن

او

ب

ث

ل

ا

ث

س

م

ا

ع

ا

ت

ي

ا

ل

أذ

ن

ل

م

د

ة

5

1

ث

ا

ن

ي

ة

ت

ق

ر

ي

ب

ًا.

ب

ع

د

أ

ن

ي

و

م

ض

ا

ض

غ

ط

م

ع

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ع

ل

ى

ا

ل

ز

ر

م

ت

ع

د

د

ا

ل

و

ظ

ا

ئ

ف

ف

ي

ك

ل

ا

س

ما

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

م

ن

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

،

و

ت

أ

ك

د

م

ن

إ

ي

ق

ا

ف

ت

ش

غ

ي

ل

ها

.

ف

ا

ل

ر

ج

اء

ت

ن

ف

ي

ذ

ا

ل

خ

ط

وا

ت

ا

ل

ت

ا

ل

ي

ة

ل

إ

ع

اد

ة

ا

ل

ض

ب

ط

:

أز

ل

إذ

ا

ك

ا

ن

ي

ت

ع

ذّ

ر

ت

و

ص

ي

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

ب

ش

ك

ل

ص

ح

ي

ح

،

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ط

و

ي

ل

ن

س

ب

ي

ًا.

م

ل

ا

ح

ظ

ة:

ت

ت

م

ي

ز

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ا

ل

ي

س

ر

ى

(

L

)

ب

و

ق

ت

ا

ت

ص

ا

ل

ي

ت

م

ت

م

ك

ي

ن

h

t

o

o

t

e

u

l

B

)

ع

ن

د

ت

ش

غ

ي

ل

ها

.

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا

ب

ا

ل

ج

ها

ز

ا

ل

ذ

ي

ت

م

إ

ق

را

ن

ه

م

س

ب

قً

ا

(

ب

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

.

ب

ع

د

ا

ل

إ

ق

را

ن

ب

ن

ج

ا

ح

ل

أو

ل

م

ر

ة

،

س

ت

ت

ص

ل

s

s

e

l

e

ri

W

e

u

r

T

i

M

ث

م

ق

م

ب

ت

و

ص

ي

ل

ج

ها

ز

ك

أ

و

إ

ق

را

ن

ه

ع

ن

"

R

_

c

i

s

a

B

s

B

E

s

s

e

l

e

ri

W

e

u

r

T

i

M

"

أو

"

L

_

c

i

s

a

B

s

B

E

أ

ب

ي

ض

ب

ب

ط

ء.

ق

م

ب

ت

م

ك

ي

ن

h

t

o

o

t

e

u

l

B

ف

ي

ج

ها

ز

ك

،

وا

ب

ح

ث

ا

ل

س

م

ا

ع

ة

س

ر

ي

عً

ا

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

،

ث

م

ي

ت

ح

و

ل

إ

ل

ى

و

م

ي

ض

وا

ن

ت

ظ

ر

ت

ش

غ

ي

ل

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

ًا.

ي

و

م

ض

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ت

ل

ق

ا

ئ

ي

:

أ

ز

ل

س

م

ا

ع

ة

أذ

ن

وا

ح

د

ة

م

ن

ع

ل

ب

ة

ا

ل

ش

ح

ن

،

ج

ها

ز

ك

وإ

ق

را

ن

س

م

ا

ع

ة

ا

ل

أذ

ن

ب

ج

ها

ز

ك

.

ب

ب

ط

ء

ب

ا

ل

ل

و

ن

ا

ل

أ

ب

ي

ض

،

ق

م

ب

ت

م

ك

ي

ن

h

t

o

o

t

e

u

l

B

ف

ي

ي

د

و

يً

ا

ب

ت

ش

غ

ي

ل

إ

ح

د

ى

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

.

ع

ن

د

م

ا

ي

و

م

ض

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ا

ل

ا

ت

ص

ا

ل

ا

ل

ي

د

و

ي

:

ع

ن

د

إ

ي

ق

ا

ف

ت

ش

غ

ي

ل

س

م

ا

ع

ا

ت

ا

ل

أذ

ن

،

ق

م

ا

ل

م

ؤ

ش

ر

ل

ل

ت

ش

غ

ي

ل

ل

م

د

ة

ث

ا

ن

ي

ة

وا

ح

د

ة

ا

ل

ا

س

ت

م

را

ر

ا

ض

غ

ط

م

ع

122

수동 연결:

이어폰이 꺼진 상태에서 수동으로 한쪽

이어폰을 켜고 흰색 램프가 느리게 깜빡이면 디바이스의

블루투스 기능을 켜 연결해 주십시오.

이어폰 한쪽 사용하기

자동 연결:

이어폰 한쪽을 충전 케이스에서 꺼내면

이어폰이 자동으로 켜집니다. 흰색 지시등이 빠르게

깜빡이다가 느리게 깜빡이면 디바이스의 블루투스

기능을 켜 "Mi True Wireless EBs Basic_R (또는 Mi

True Wireless EBs Basic_L)" 을 검색하여 선택하면

연결이 완료됩니다. 첫 연결 이후 이어폰을 켜면 처음

페어링 했던 디바이스와 자동으로 연결됩니다.

(블루투스 기능이 켜진 상태인 경우)

주의: 왼쪽 이어폰(L) 자동 연결 시에는 시간이 조금

더 소요됩니다.

이어폰 지시등

1초간 길게

눌러 켜기

124

125

126

127

128

129

130

131

주의

적합하지 않은 배터리로 교체한 경우 폭발의 위험이

있습니다.

사용한 배터리는 지침에 따라 폐기하십시오.

가능한 청력 손상을 방지하기 위해 장시간 큰 소리로

듣지 마십시오.

주의사항

제품의 특징

블루투스 5.0 ver.

보관과 충전 기능이 하나로

분리형 무선 디자인

Bluetooth 5.0

대기 상태에서 멀티 버튼을 누르면 음악이 재생/정지

됩니다.

주의: 음악 플레이어가 백그라운드에 실행되어 있어야

합니다.

음성 비서 켜기

대기 상태에서 멀티 버튼을 연속 2번 누르면 음성

비서 기능이 켜집니다.

주의: 디바이스에서 음성 기능을 지원해야 하며 빠른

호출 기능이 설정되어 있어야 합니다.

음악 재생/정지

대기 통화 받기/통화 전환하기

전화 수신 시 멀티 버튼을 눌러 전화를 받은 후 새로운

전화가 수신될 경우 멀티 버튼을 한 번 누르면 현재

통화 중인 전화를 유지한 상태에서 새로운 전화를

받을 수 있습니다. 멀티 버튼을 연속 2번 누르면 두

통화간 전환이 가능합니다.

이어폰과 휴대폰 통화 전환하기

통 화 상 태 에 서 멀 티 버 튼 을 1 초 간 길 게 누 르 면

이어폰과 휴대폰의 스피커가 상호 전환됩니다.

음소거 켜기/끄기

통화 중 멀티 버튼을 연속 2번 누르면 음소거 기능이

켜 지 며 다 시 연 속 2 번 누 르 면 음 소 거 기 능 이

꺼집니다.

주의사항:

1. 2주 이상 사용하지 않은 경우, 사용 전 먼저 제품을

충전하여 주십시오.
2. 반드시 정품 공장에서 생산한 국가 CCC 인증을

받은 충전기를 사용하여 주십시오.
3. 장시간 동안 이어폰을 연속으로 사용할 경우 청력이

약해질 수 있습니다. 사용 시간과 음량을 잘 조절해

주십시오.
4. 이어폰 사용 시 외부 소리를 듣지 못할 수 있습니다.

위험할 수 있는 환경에서는 이어폰 사용을 자제해

주십시오.

경고

1. 이어폰을 해체, 수리, 개조하지 마십시오. 화재가

발생하여 제품이 망가질 수 있습니다.
2. 이어폰을 온도가 너무 낮거나 높은(0℃ 이하 또는

45℃ 이상) 환경에서 보관 및 사용하지 마십시오.
3. 제품 지시등은 아동 또는 동물의 눈 가까이에서

사용하지 마십시오.
4. 천둥번개가 치는 날씨에는 사용하지 마십시오.

천둥번개로 인해 제품 작동에 이상이 생길 수

있으며 감전 사고를 초래할 수 있습니다.
5. 알코올 및 기타 휘발성 액체를 사용하여 닦지

마십시오.
6. 본 제품이 액체에 닿지 않도록 해 주십시오.
7. 이어폰의 음량을 너무 크게 높여서 들으면 청력이

손상 될 수 있습니다.

제품명: Mi 블루투스 이어폰 AirDots BASIC

제품 모델: TWSEJ04LS

운영 FP: +8.85 dBM

최대입니다. 출력 전력: 2402–2480 MHZ
이어폰 기본사양

제품크기: 26.65×16.4×21.6mm

총중량: 약 4.1g

통신거리: 10m(장애물이 없는 환경)

배터리 용량: 43mAh(이어폰 한쪽 당)

충전시간: 약 1.5시간

통화시간: 약 4시간

대기시간: 약 150시간

입력 사양: 5V 100mA

배터리 유형: 리튬 이온 폴리머 배터리

무선 연결: 블루투스 5.0

블루투스 프로파일: HFP/A2DP/ HSP/AVRCP

기본사양

제품크기: 62×40×27.2mm

입력 사양: 5V 500mA

출력 사양: 5V 150mA

충전시간: 약 2시간

대기시간: 약 4개월

배터리 용량: 300mAh

배터리 유형: 리튬 이온 폴리머 배터리

충전 케이스 기본사양

설명서 상의 제품, 부품, 사용자 화면 등 이미지는
설명 이미지로 참고용 이미지 입니다. 제품 업데이트

및 업그레이드로 실제 제품과 설명 이미지는 약간의

차이가 있을 수 있으며 실물을 기준으로 합니다.

연속 2번 누르기

주요 기능

전화 받기/끊기

전화 수신 시 멀티 버튼을 누르면 통화가 연결됩니다.

통화 시 멀티 버튼을 누르면 통화가 종료됩니다.

수신 거부

전화 수신시 멀티 버튼을 1초간 길게 누르면 수신

전화를 거절합니다.

누르기

누르기

1초간 길게

누르기

다음의 기능은 좌우측 이어폰 모두 조작

가능합니다.

123

이어폰 초기화

이어폰이 정상적으로 연결되지 않는 경우 다음에 따라

초기화를 진행해 주십시오. 이어폰을 충전 케이스에서

꺼내고, 전원이 꺼진 상태에서 양쪽 이어폰의 멀티

버튼을 각각 15초간 눌러주고, 두번째 빨간색 램프와

흰색 램프가 3번 번갈아 깜빡일 때 손을 떼고 충전

케 이 스 에 넣 습 니 다 . 디 바 이 스 상 의 연 결 기 록 을

삭제한 후 다시 연결합니다. (이어폰 두 쪽 페어링

및 디바이스와의 페어링 기록도 삭제 )

132

이 기호가 표시된 모든 제품은 전자폐기물에
포함(WEEE, 2012/19/EU 지침에 의거)
됨으로 분류되지 않은 가정 폐기물과 혼합하여
폐기해서는 안 됩니다. 건강과 환경을 보호하기
위해 전자폐기물은 함부로 폐기하지 마시고, 반드시
지역 당국 혹은 수거 업체에 문의하여 지정된 수거
장소에 폐기하여 주십시오, 올바른 폐기 및 재활용은
환경 오염을 예방하는 데 기여할 수 있습니다.

WEEE

133

A/S가 필요하시면 구매처나 현지 공식 A/S센터로
연락하거나 www.mi.com/kr/에 방문하여
확인하십시오.
의뢰업체:

Xiaomi Communications Co., Ltd.

제조업체:

Dongguan Yingsheng Electronic

Technology Co., Ltd.

(샤오미 생태계 기업)

주소:

Suite 1304, 13/F, Project Phrase 2 of

Gaosheng Tech Tower, Gaosheng Tech Park,

No.5 Longxi Road, Zhouxi Community, Nancheng

District, Dongguan, Guangdong, China

제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 잘
보관하세요.

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Наушники Xiaomi

Все наушники Xiaomi