Cata C-600 GLASS H - Инструкция по эксплуатации - Страница 14

Вытяжки Cata C-600 GLASS H - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 20
Загружаем инструкцию
background image

DECORATIVE EXTRACTOR HOODS

 

 
Dear client,  
We are sure that the purchase of our extractor hood will fully satisfy all of your needs.  
Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the hood. 
 

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE  

General indications 

Before installing and using the hood, be sure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the feature plate match 
the voltage and frequency at the installation site. 
The feature plate and technical data are shown on the inside of the product. 
For better performance in extracting fumes we advise that tubing installed should be of a diameter not less than 120 mm. We 
also advise using rigid PVC tubing.  
 

ELECTRICAL CONNECTION  

Connect the cord to a socket or double pole switch, which must have a minimum contact opening distance of 3 mm.  
The manufacturer shall not be liable for failure to observe all safety regulations in force for the correct and normal operation of 
electrical parts.  
This hood complies with European Directives EMC No. 89/336 EEC on protection against radial interference. 
 

CONTROL PANELS: 

On/off button (1 

): Starts the motor at the first speed if the motor is off, and stops the motor if it is on, whatever the speed.  

The ventilator symbol (A 

) appears when the motor is switched on. 

Button to increase the speed (2 

): Increases the speed of the motor up to the highest speed, causing the speed bars 

(symbol B) on the LCD screen to appear as the speed increases.  Pressing the button once will increase the speed by one 
level; by holding the button down for more than 0.5 seconds, the speed will continue to increase until it reaches the maximum 
or the button is released. At the maximum speed, the turbo icon (C

) lights up. 

Button to decrease the speed (3 

): Decreases the speed of the motor to its lowest speed, causing the speed bars (symbol 

B) on the screen to disappear.  Pressing the button once will decrease the speed by one level; by holding the button down for 
more than 0.5 seconds, the speed will continue to decrease until it reaches the minimum or the button is released.  

Timer (4

): Pressing it activates the motor's automatic stopping process. When activated, the motor will continue to operate 

at its existing speed for five minutes after which time it will reduce its speed to the level immediately lower at which it stays for 
another five minutes.  This cycle is repeated until the motor is operating at the lowest speed, which it does for five minutes 
and then stops.  When this function is activated, the timer symbol (D

) on the LCD screen will start to flash and the speed 

bars corresponding to the active speed will remain in flashing mode while the process lasts.  This function can be deactivated 
by pressing the (1 ), (2

), (3

) or (4 

 )button. 

Light on/off button (5 ): The extractor-fan light comes on at the intensity at which it was set when it was last on.  The level of 
the light intensity when disconnected will be stored in its memory unless there is a power cut.  
Button to increase the light intensity (6

): Increases the light intensity.  Pressing it once increases the intensity by "one 

point"; if the button is held down for more than 0.5 seconds, the light intensity will continue to increase until it is at the 
maximum or the button is released.  This button has a second function of moving the clock forward when the (8

) button is 

activated. 
This button has a third function of adding to the time on the alarm when the (9  ) button is activated. 
Button to decrease the light intensity (7

): Decreases the light intensity. By pressing it once, the light intensity decreases by 

one point; if the button is held down for more than 0.5 seconds the light intensity will continue to decrease until it is at the 

lowest level or the button is released.  At the minimum, the moon symbol (E 

), representing the night light, appears. 

Pressing the button once when the light is off will set the control at the night-light level indicated by the moon symbol (E 

which lights up.  

This button has a second function of moving the clock back when the (8

) button is activated. 

This button has a third function of reducing the time on the alarm when the (9

) button is activated. 

Button for setting the time (8

): This button is used to set the clock (F) which uses the 0h-12h format and AM-PM symbol. 

Pressing it once causes the clock's digits to start flashing and activates the second function of the (6

) and (7

) buttons 

which are used to increase or decrease the time respectively. Each press of these buttons causes the time to move forward 
or backward by 1 minute.  If the buttons are held down for more than 0.5 seconds, the time will move forward or backward 
more quickly until the buttons are released.  
Once the correct time has been established, pressing the (8 ) button again will set the time and restore the (6

) and 

(7

) buttons to their main function.  

Button to select the countdown alarm (9 ): Pressing this button will activate the alarm (G). When pressed once, it causes the 
digits of the clock to start flashing the time recorded in its memory, and activates the third function of the (6

) and (7

buttons which are used to increase or decrease the time respectively.  Each press of these buttons causes the time to 
increase or decrease by 1 minute.  If they are held down for more than 0.5 seconds the time will increase or decrease more 
quickly until the buttons are released. 

Taaksepäinlaskevan hälyttimen asetuspainike (9 ): Tämän painikkeen aktivoiminen mahdollistaa hälyttimen (G) aktivoinnin. 
Ensimmäinen painallus laittaa viimeisenä muistissa olevat numerot vilkkumaan ja aktivoi painikkeiden (6

) ja (7

kolmannen toiminnan käyttäen niitä ajan eteen tai taaksepäin siirtämiseen kunkin numeron kohdalla. Painikkeet lisäävät tai 
vähentävät yhden minuutin jokaisella painalluksella. Jos pidät niitä painettuna enemmän kuin 0,5 sekunttia, nopea lisääminen 
tai vähentäminen jatkuu kunnes painike inaktivoituu. 
Ajan asentamisen jälkeen, viiden sekunnin kuluttua tai nappia 9 uudelleen painamalla, hälyttimen taaksepäinlasku aktivoituu. 
Kellomerkki (symboli H ) syttyy, numerot eivät enää vilku ja painikkeet (6

) ja (7

) palautuvat niiden pääasiallisiin 

toimintoihin. 
Kun asetettu aika on kulunut loppuun, merkkinä laskemisen päättymisestä aktivoituu toistuva summeri. Summeri pysähtyy 
minuutin kuluttua tai painamalla kerran nappia 9. 

 
UNDERHÅLL  

- Rengöring.  
Före varje typ av åtgärd, bör du försäkra dig om att nätkabeln inte är inkopplad och att strömbrytaren är frånslagen. 
Rengör den yttre delen med icke korrosivt flytande rengöringsmedel och använd aldrig slipande 
rengöringsprodukter.  
- Utbyte av lampan.  
Innan du byter ut lampan, bör du försäkra dig om att köksfläkten inte är påkopplad. Ta bort fettfiltren och byt ut 
lampan mot en lampa med samma effekt som den som anges vid de tekniska data. Sätt tillbaka filtren på samma 
plats.  
- Rengöring av fettfilter.  
Minst varje månad och beroende på hur ofta fläkten används, bör fettfiltren monteras ner och rengöras i diskmaskin 
eller med varmt vatten och rengöringsmedel. Om man rengör dem i diskmaskin bör de placeras i stående position 
för att undvika att matrester avlagras på dem. Efter att ha sköljt och torkat filtren sätter man tillbaka dem igen på 
samma plats genom att gå tillväga på det motsatta sättet än när man tog bort dem.  
 

 

 

VIKTIG INFORMATION ANGÅENDE KÖKSFLÄKTAR MED HALOGENA LAMPOR  

Vid utbyte av halogena lampor bör dessa bytas ut mot lampor med aluminium reflektor, aldrig mot dikroiska lampor, 
för att undvika en onödig överhettning i lamphållaren.  

 

TILLVERKAREN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR I DEN MÅN ATT MAN INTE VIDTAR ALLA ÅTGÄRDER 
BESKRIVNA FÖR INSTALLATION, UNDERHÅLL OCH ANVÄNDNING AV KÖKSFLÄKTEN.  

 

Om du behöver någon typ av teknisk assistans eller vill ha mer information om våra produkter, tveka inte att ta 
kontakt med en av våra auktoriserade återförsäljare. 
 
TILLVERKARE fiirbehåller sig rätten lill tekniska fiirbättringar eller modijieringar utan fiiregående meddelande.  

VIKTIGT: 

• 

Anslut inte fläkten till skorsten, luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor. Innan den kopplas till
lufttrumman, var god ta reda på gällande kommunala förordningar angående luftutsläpp och begär
tillstånd hos den fastighetsansvarige. Försäkra dig om att ventilationen är korrekt även i fall då fläkten
används tillsammans med annan utrustning.  

• 

Lämna aldrig stekpannor och grytor på plattan utan tillsyn när du steker eftersom stekoljan kan överhettas
och fatta eld. Om matoljan används på nytt är risken för självantändning större. 

• 

Använd aldrig köksfläkten i utrymmen där det redan fungerar andra installationer som har
luftevakueringsbehov om man inte kan försäkra sig om en perfekt ventilation av det nämnda utrymmet. 

• 

För att elimimera riken för brand bör alla dessa råd och den periodiskt återkommande rengöringen av
fettfiltren följas noggrant. 

• 

Under en elektrostatisk överbelastning (ESD) är det möjligt att den här apparaten slutar fungera. Stäng då
av den (OFF) och sätt på den igen (ON), då börjar den fungera korrekt igen. Det finns inte eller kommer
att finnas någon som helst risk. 

• 

Om nätkabeln förstörs eller har ett fel bör den bytas ut på en auktoriserad serviceverkstad eller av ett
auktoriserat ombud. 

• 

Tänd aldrig lågor under fläkten. 

• 

Apparaten bör placeras på så sätt att strömförsörjningen är åtkomlig. 

• 

Fläkten bör installeras minst 65 cm från spisens övre del. 

 

GB 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Cata C-600 GLASS H?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"