Весы Maxwell MW-2667 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

4
3
2
ВЕСЫ БЫТОВЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ
MW-2667
Используйте устройство для определения веса.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Крышка батарейного отсека
3. Кнопка выбора единиц измерения
4. Дисплей
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным прибором, не подвергайте весы воздей-
ствию высоких или низких температур, повышенной
влажности, избегайте воздействия прямых солнеч-
ных лучей и не роняйте их.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%),
не допускайте контакта корпуса весов с водой или
с другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
• Перед использованием удалите с весов защитную
плёнку (при её наличии) во избежание возникновения
статического эффекта.
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. В противном случае вы
можете поскользнуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их
устойчивости и только затем поставьте вторую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой
вес. Во время процесса взвешивания стойте непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение
длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями внутри
батарейного отсека.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-
ностями могут пользоваться устройством, лишь в том
случае, если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при условии, что им
были даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройства и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей извлеките эле-
менты питания из батарейного отсека и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗА-
ПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не менее 3 часов.
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
– Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
– Снимите крышку батарейного отсека (2) и устано-
вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отcека.
– Установите крышку батарейного отсека (2) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке, откройте крышку батарейного
отсека (2), извлеките прокладку и установите крышку
батарейного отсека (2) на место.
Замена элемента питания
– Если изображение на дисплее (4) стало менее чётким
или на дисплее появился символ «
Lo
» (элемент пита-
ния разряжен), замените элемент питания.
– Откройте крышку батарейного отсека (2), замените
элемент питания новым элементом питания «CR2032»,
строго соблюдая полярность, закройте крышку бата-
рейного отсека (2).
– Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Рекомендации
• Проводите взвешивания в одно и то же время суток.
• После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.
• Для получения максимально точных показаний при
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.
Внимание!
• Если на дисплее появились символы «ЕЕЕЕ», весы
перегружены. Срочно сойдите с весов, чтобы пре-
дотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (3). Нажимая кнопку (3), выбе-
рите килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны («st»)
в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Установите весы на ровной устойчивой поверхности.
2. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3. На дисплее (4) появятся символы «0.0 kg», «0.0 lb» или
«0:0 st» в зависимости от выбранных единиц измере-
ния.
4. Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взве-
шивания показания веса на дисплее (4) будут мигать.
Дождитесь момента, когда показания веса переста-
нут мигать. Это означает, что ваш вес достоверно
зафиксирован.
5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 се-
кунд, после чего прибор автоматически отключится.
Примечание
:
– Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (2) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.
– По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные
центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправ-
ления и микроволновые печи). В случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы либо отключите на время источник помех.
ЧИСТК А И УХОД
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
– Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
– Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие жидкости, а также помещать их в посудомоечную
машину.
– Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей. Запрещается хранить на весах какие-
либо предметы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики прибора без предварительного уведомления
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания, не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-
тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР:
ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ:
140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2667
Use the unit for weight measuring.
DESCRIPTION
1. Body
2. Battery compartment lid
3. Measurement unit selection button
4. Display
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
AT TENTION!
Before using the unit, read this instruction manual care-
fully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision
instrument, do not subject it to high or low tempera-
tures, high humidity, never expose it to direct sunlight
and do not drop it.
•
Use the scale away from heating units.
•
Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not store or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale does not come into contact with water
or other liquids as this may cause failure of scale
indication or its damage.
•
Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid static effect.
•
Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
•
Do not use the scale on carpets or rugs.
•
Do not step on the scale with wet feet or if the scale
surface is damp. Otherwise you can slip and get
injured.
•
Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
•
Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
•
If you are not planning to use the scale for a long
time, remove the battery from the battery compart-
ment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings
inside the battery compartment when installing the
battery.
•
Replace the battery in time.
•
Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well as disabled persons
can use this unit only under supervision of a person
who is responsible for their safety, if they are given
all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
3 hours at room temperature before switching on.
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
– Unpack the scale, remove any stickers that can pre-
vent the unit’s operation.
– Remove the battery compartment lid (2) and insert
a «CR2032» battery (supplied with the unit), strictly
following the polarity specified inside the battery
compartment.
– Install the battery compartment lid (2) back to its
place.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove the battery compartment lid
(2), remove the isolation insert and install the bat-
tery compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
– If the image on the display (4) becomes less sharp or
the symbol «
Lo
» (the battery is low) appears on the
display, replace the battery.
– Open the battery compartment lid (2), replace the
«CR2032» battery with the new one, strictly following
the polarity, close the battery compartment lid (2).
– If you do not use the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Recommendations
•
Weigh yourself at one and the same time of the day.
•
2-3 hours should pass after taking a meal.
•
Put the scale on one and the same place to get the
most precise result.
Attention!
•
If the symbols «ЕЕЕЕ» appear on the display, it
means that the scale is overloaded. Step off the
scale immediately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale. Select kilograms
(«kg»), pounds («lb») or stones («st») as measurement
units by pressing the button (3).
Weight measurement
1. Install the scale on a flat stable surface.
2. The unit is switched on when you step on it.
3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on
the display (4) depending on the selected measure-
ment units.
4. Step on the scale and stand still. The weight indica-
tions on the display (4) will flash during weighing.
Wait until the weight indications stop blinking. This
means that your weight has been registered accu-
rately.
5. Your weight will be shown on the display for about
10 seconds, and then the unit will be switched off
automatically.
Note:
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (2)
and remove the battery. After some time install the
battery back in its place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromag-
netic emission of other units located in close proximity
(such as mobile phones, portable radio transmitters,
radio controllers and microwave ovens). In cases of
such emission (false or inconsistent data indication on
the display), relocate the unit or switch the source of
interference for some time off.
CLEANING AND CARE
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
– Never use abrasives or solvents.
– Do not immerse the scale in water or any other liq-
uids, do not wash it in a dishwashing machine.
– Keep the scale away from children in a dry cool
place. Do not store any objects on the scale.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
РУССКИЙ
ENGLISH
ЕДЕНДI ТАРАЗЫ MW-2667
Салмақты анықтау үшін құрылғыны пайдаланыңыз.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Корпусы
2.
Батареялық бөлік қақпағы
3.
Өлшеу бірліктерін таңдау батырмасы
4.
Дисплей
ТҰТЫНУШЫҒА ҰСЫНЫСТАР
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық
мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау
оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиян келтіруге әкеп соғуы мүмкін.
• Таразыны кез-келген өлшеуіш аспапты қолданғандай
ұқыпты қолданыңыз, таразыны жоғарғы және төменгі
температура, жоғары ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз,
тікелей күн сәулесінің ықпалынан аулақ ұстаңыз және
приборды құлатып алмаңыз.
• Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол
бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып
есептелмейді. Таразыны ылғалдығы жоғары (80%-
дан жоғары) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразының көрсеткіштерінің дұрыс
көрсетуін бұзып алмас үшін және олардың істен шығуын
болдырмас үшін корпустың суға немесе басқа да
сұйықтықтарға тиюін болдырмаңыз.
• Қолданар алдында статикалық әсердің тууына жол
бермеу үшін таразыдан қорғаныс үлдірін (болған
жағдайда) алып тастаңыз.
• Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
• Таразыны кілемнің немесе кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
• Таразыға суланған аяқтармен немесе таразының
дымқыл бетіне тұрмаңыз. Кері жағдайда сіз тайып кетіп,
жарақаттануыңыз мүмкін.
• Таразыға тұратын кезде абай болыңыз: таразының үстіне
алдымен бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына
көз жеткізіп алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
• Таразының үсітне шығып, өз салмағыңызды біркелкі етіп
ұстаңыз. Таразыға өлшену кезінде қозғалмай тұрыңыз.
Таразының үстінде секіруге тыйым
• салынады.
• Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында пайдаланбайтын
болсаңыз, онда батарейлі бөліктен қуат элементін алып
тастау қажет.
• Қуат көзі элементін орнату кезінде батарея саңылауының
ішіндегі белгіленулерге сәйкес өрістілікті қатаң
қадағалаңыз.
• Қуат элементін уақытылы ауыстырып отырыңыз.
• Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
оларды қадағалап отырыңыз.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың пайдалануына
арналмаған.
• 8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі
жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда
құрылғыны пайдалана алады.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген
ақау шыққан жағдайда, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және
www.maxwell-products.ru сайтына жүгініңіз.
• Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасымен ғана тасымалдаңыз.
• Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың
және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде тасымалдаған немесе
сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде 3 сағат ұстай тұру қажет.
–
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз.
Қоректендіру элементтерін орнату
–
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс
ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз және «CR2032»
қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) батареялық бөлік
ішінде үйектілікті қатаң сақтап орнатыңыз.
–
Батареялық бөлік қақпағын (2) орнына орнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық
қабат болған кезде, батареялық бөліктің қапағын
(2) ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және
батареялық бөліктің қапағын (2) жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстыру
–
Егер дисплейдегі бейне (4) барынша әлсіз көрінетін
болса немесе дисплейде «
Lo
» (қуаттандыру элементтері
таусылған) белгісі пайда болса, қуаттандыру элементтерін
ауыстырыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз, қуат элементін
жаңа «CR2032» элементімен, өрістілігін қатаң сақтай
отырып ауыстырыңыз, батарей бөлігінің қақпағын (2)
жабыңыз.
–
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса,
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ұсыныстар
• Өлшеуді тәуліктің белгілі бір уақытында ғана жүргізіңіз.
• Тамақ ішкеннен кейін 2-3 сағат өтуі керек.
• Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін салмақты
өлшегенде таразыны белгілі бір орынға қойыңыз.
Назар аударыңыз!
• Егер дисплейде «ЕЕЕЕ» белгісі пайда болса, таразы
асыра жүктелген. Таразының бұзылуына жол бермеу
үшін одан дереу түсіңіз.
Өлшем бірлігін таңдау
Таразы корпусының төменгі жағында салмақ өлшем бірліктерін
таңдау батырмасы (3) бар. Батырмасын (3) басып, сіз салмақ
өлшем бірліктері ретінде килограммдарды («kg»), фунттарды
(«lb») немесе стоундарды («st») таңдай аласыз.
Салмақты анықтау
1.
Таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.
2.
Сіз таразыға тұрғанда олар іске қосылады.
3.
Дисплейде (4) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты
«0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.0 st» таңбалары пайда
болады.
4.
Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай тұрыңыз.
Салмақты өлшеу уақытында дисплейдегі (4) салмақ
көрсетілімдері жанып-сөнеді. Салмақ көрсетілімдердің
тұрақты жануын күтіңіз. Бұл Сіздің салмағыңыздың
бекітілгендігін білдіреді.
5.
Сіздің салмағыңыз 10 секунд бойы жанады, содан кейін
аспап автоматты сөнеді.
Ескертпе:
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын
(2) ашыңыз және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоретендіру элементін орнына
орнатыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттік сыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (ұялы телефондар, портативті
радиостанциялар, радио басқару пульттерінің және қысқа
толқынды пештердің) электр магниттік сәулеленуіне сезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
–
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен сүртіңіз.
–
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануға тыйым салынады.
–
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға
салуға тыйым салынады.
–
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың қолдары жетпейтін
жерде сақтаңыз. Таразыда қандай да бір заттарды
сақтауға тыйым салынады.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы – 1 дн.
2.
«CR2032» қоректендіру элементі – 1 дн.
3.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Қуат қорегі: «CR2032» қоректендіру элементі, 3 В
Максималды шектік салмақ: 150 кг
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған
дүкенге хабарласыңыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
IM MW-2667.indd 1
18.12.2017 17:56:24