Весы Beurer MS 50 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

DE
Mechanische Personenwaage
Gebrauchsanleitung
EN
Mechanical personal bathroom scale
Instruction for use
FR
Pèse-personne mécanique
Mode d’emploi
ES
Báscula mecánica
Instruucciones para el uso
IT
Bilancia pesapersone meccanica
Instruzioni per l’uso
TR
Mekanik terazi
Kullanma Talimatı
RU
Механические напольные весы
Инструкция по применению
PL
Mechaniczna waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
NL
Mechanische personenweegschaal
Gebruikshandleiding
PT
Balança de casa-de-banho mecânica
Instruções de utilização
EL
Mηχανική ζυγαριά σωματικού βάρους
Οδηγίες χρήσεως
DA
Mekanisk personvægt
Brugsanvisning
SV
Mekanisk personvåg
Bruksanvisning
NO
Mekanisk personvekt
Bruksanvisningen
FI
Mekaaninen henkilövaaka
Käyttöohje
CS
Mechanická osobní váha
Návod k použití
SK
Mechanická osobná váha
Návod na používanie
SL
Mehanična osebna tehtnica
Navodila za uporabo
HU
Mechanikus személymérleg
Használati útmutató
RO
Cântar mecanic pentru persoane
Instrucţiuni de utilizare
AR
1. Inbetriebnahme
EN
Getting started
FR
Mise en service
ES
Puesta en marcha
IT
Messa in funzione
TR
İlk çalıştırma
RU
Ввод в эксплуатацию
PL
Uruchomienie
NL
Ingebruikname
PT
Colocação em funcionamento
EL
Έναρξη λειτουργίας
DA
Ibrugtagning
SV
Börja använda vågen
NO
Bruk
FI
Käyttöönotto
CS
Uvedení do provozu
SK
Uvedenie do prevádzky
SL
Vklop
HU
Üzembe helyezés
RO
Punerea în funcţiune
AR
Max.
d
MS 50
135 kg 1 kg
2. Einstellen der Null / Wiegen
EN
Setting to
zero / Weighing
FR
Réglez le zéro / Pesée
ES
Ajuste del cero / Pesado
IT
Impostazione dello
zero /Pesatura
TR
Sıfır konumuna
ayarlama /Tartma
RU
Сброс до нуля /
Взвешивание
PL
Ustawianie
zera / Ważenie
NL
De nul instellen /
Wegen
PT
Ajuste do zero / Pesar
EL
Ρύθμιση μηδενικής
τιμής / Zύγιση
DA
Nulstilling / Vejning
SV
Inställning av noll /
Vägning
NO
Vejning
FI
Nollapisteen säätämi-
nen / Punnitus
CS
Nastavení nuly / Vážení
SK
Vážiť
SL
Nastavitev na
ničlo / Tehtanje
HU
A nulla beállítása /
Mérés
RO
Reglarea la valoarea
zero/Cântărire
AR
3. Reinigung
EN
Cleaning
FR
Nettoyage
ES
Limpieza
IT
Pulizia
TR
Temizlik
RU
Чистка и уход
PL
Czyszczenie
NL
Reiniging
PT
Limpeza
EL
Καθαρισμόç
DA
Rengøring
SV
Rengöring
NO
Rengjøring
FI
Puhdistus
CS
Čištění
SK
Čistenie
SL
Čiščenje
HU
Tisztítás
RO
Curăţare
AR
4. Rutschgefahr
EN
Slippery surface!
FR
Vous pourriez glisser!
ES
¡Puede resbalarse!
IT
Pericolo di scivolare!
TR
Kayma tehlikesi!
RU
Опасность поскользнуться
PL
Niebezpieczeństwo poślizgnięcia
NL
Uitglijdgevaar!
PT
Perigo de escorregar!
EL
Κίνδυνoς oλίσθησης!
DA
Der er fare for at glide!
SV
Du kan halka!
NO
Fare for å skli!
FI
Liukastumisvaara
CS
Nebezpečí uklouznutí
SK
Nebezpečenstvo pošmyknutia
SL
Nevarnost zdrsa!
HU
Csúszásveszély
RO
Pericol de alunecare
AR
MS 50
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
DE
Wichtige Hinweise
– Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; eine feste Standfläche ist Voraussetzung für eine korrekte
Messung.
– Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen
Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
– Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
– Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auf-
tragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließ endem Wasser ab.
Keine aggressiven oder scheuernden Reini gungsmittel verwenden.
– Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
– Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
– Evtl. vorhandene Transportsicherung entfernen.
– Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
– Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
– Verpackung umweltgerecht entsorgen.
Garantie/Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garan-
tiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
EN
Important instructions
– Place the scales on a firm level surface; a firm surface is essential for correct measurement
– Protect your personal scales from impact with hard objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great
temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
– Repairs may only be performed by Korona Customer Service or by accredited retailers.
– Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in
water or rinse it under running water. Do not use aggressive or abrasive cleaning products.
– Storage: Do not place any objects on the scale when not in use.
– The scale is not intended to be used for commercial purposes.
– Remove transport safety catch.
– Never step onto the outer edge of the scales with one foot as this could cause the scales to tip!
– Keep packaging material away from children!
– Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
Warranty/service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is mentioned in the
list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific warranty period from date
of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear and tear (cuff, batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is
accepted as a warranty claim.
Subject to errors and changes
20
PAP
20
PAP