VITEK WX-3051 FL - Инструкция по эксплуатации

Вентиляторы VITEK WX-3051 FL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Atenţie

!

• 

Aparatul nu este o jucărie! Copiii 

trebuie  supravegheaţi  pentru  a 

nu se juca cu aparatul.

• 

Citiţi  cu  atenţie  ghidul  de  utiliza

-

re înainte de a folosi aparatul. nu 

folosiţi  aparatul  în  alte  scopuri 

decât cele menţionate în această 

instrucţiune.  Utilizarea  greşită  a 

aparatului poate duce la defecta

-

rea  acestuia,  cauzarea  de  preju

-

dicii  consumatorului  sau  propri

-

etăţii lui.

• 

Acest  aparat  nu  este  destinat 

pentru  folosire  de  către  copii. 

Aparatul  poate  fi  folosit  de  copii 

nUMAi  sub  controlul  persoanei 

responsabile  cu  securitatea  lor, 

în cazul în care li se dau instruc

-

ţiuni corespunzătoare şi clare cu 

privire  la  folosirea  sigură  a  apa

-

ratului  şi  despre  riscurile  care 

pot apărea în caz de folosire ina

-

decvată a aparatului.

VentiLAtOR

DeSCRieReA PRODUSULUi

1.  Buton rotire corp

2. Corp

3.  Grilaj din spate

4.  Piuliţă de protecţie

5.  Jantă

6. Palete

7.  Grilaj frontal

8.  Şurub fixare jantă

9.  Comutator regimuri de funcţionare

10. Suport

11. Picior

12. Ax

Atenţie!

•  Înainte  de  a  porni  aparatul  citiţi 

această instrucţiune.

•  Înainte  de  prima  conectare  asi

-

guraţi-vă  că  tensiunea  reţelei  de 

alimentare corespunde cu tensiu-

nea de funcţionare a aparatului.

•  Este  necesară  o  atentă  suprave

-

ghere atunci când aparatul este 

folosit de copii sau persoane cu 

abilităţi fizice reduse.

•  Nu  strămutaţi,  suspendaţi,  trans

-

portaţi aparatul apucând de cablul 

de alimentare.

•  Pentru  a  deconecta  ventilatorul 

de  la  reţea  fixaţi  comutatorul  re

-

gimurilor de funcţionare în poziţia 

«Oprit»-«0» şi scoateţi fişa de ali

-

mentare din priză.

•  Înfăşuraţi  cablul  electric  în  jurul 

ventilatorului fără exces de putere 

pentru  a  preveni  ruperea  cablului 

sau afectarea integrităţii acestuia.

•  Nu  porniţi  ventilatorul  dacă  este 

deteriorat  cablul  de  alimentare 

sau  fişa  de  alimentare,  sau  dacă 

ventilatorul  funcţionează  cu  ano

-

malii, a căzut sau este deteriorat. 

În acest caz este necesar să ape

-

laţi la un centru service pentru ve

-

rificarea şi repararea aparatului.

•  Nu folosiţi ventilatorul în afara în

-

căperilor.

•  Nu  porniţi  ventilatorul  dacă  nu 

sunt instalate grilajele de protec-

ţie.

•  Aşezaţi ventilatorul pe o suprafaţă 

plană şi stabilă.

•  Nu  folosiţi  ventilatorul  în  camera 

de  baie  sau  alte  încăperi  cu  umi

-

ditate ridicată.

•  Nu  poziţionaţi  ventilatorul  pe  su

-

prafeţe de pe care poate cădea în 

cadă sau alte vase ce conţin apă.

•  Dacă  apa  a  nimerit  pe  ventilator, 

înainte  de  a-l  atinge  scoateţi  fişa 

de  alimentare  din  priză  pentru  a 

preveni riscul electrocutării.

•  Nu  introduceţi  obiecte  străine  în 

grilajele ventilatorului pentru a nu 

vă traumatiza sau pentru a nu de

-

fecta ventilatorul. 

  Nu  atingeţi  părţile  în  mişcare  în 

timp ce ventilatorul funcţionează.

•  Deconectaţi  ventilatorul  de  la  re

-

ţea dacă nu îl folosiţi.

•  Ventilatorul  este  destinat  numai 

pentru uz casnic.

ASAMBLARe

•  Desfaceţi  ambalajul  cu  ventilato

-

rul.

•  Aşezaţi  pe  suport  (10)  piciorul 

(11) ventilatorului cu corpul (2).

•  Aşezaţi  grilajul  din  spate  (3)  pe 

axul (12) ventilatorului. Aveţi grijă 

ca ieşiturile de pe motor să coinci

-

dă cu orificiile de pe grilaj.

•  Fixaţi grilajul din spate  (3) cu piu

-

liţa de protecţie (4).

•  Aşezaţi paletele (6) pe ax (12).

•  Aşezaţi  grilajul  frontal  (7)  pe  cel 

din  spate  (3)  şi  aliniaţi  capurile 

grilajelor.

•  Cu ajutorul jantei (5) fixaţi grilaje

-

le, fixând janta cu şurubul (8).

tRePte De ViteZĂ

Viteza  de  rotire  poate  fi  reglată  cu 

ajutorul butoanelor de control:

0 _ oprit;

1 _ viteză minimă a rotirii;

2 _ viteză medie a rotirii;

Rotirea corpului

Pentru a conecta regimul de funcţio

-

nare a ventilatorului cu rotirea corpu

-

lui la  90° apăsaţi butonul (1). Pentru 

a  opri  rotaţiile  ridicaţi  puţin  butonul  

(1), trăgându-l în sus.

De asemenea puteţi să aşezaţi baza 

motorului sub unghiul necesar. “Clic-

urile” în acest caz sunt un lucru nor

-

mal.

CURĂţARe

•  Înainte  de  curăţare  deconectaţi 

ventilatorul de la reţea.

•  Ştergeţi  praful  de  pe  corp  cu  o 

cârpă uscată.

•  Înlăturaţi petele dificile cu o cârpă 

înmuiată în alcool.

•  Pentru  a  curăţa  paletele  scoateţi 

grilajul  frontal,  după  care  deşuru

-

baţi şurubul care fixează paletele. 

Spălaţi  paletele  cu  apă  caldă  cu 

săpun, după care uscaţi-le.

•  Nu  scufundaţi  ventilatorul  în  apă 

sau  alte  lichide.  Nu  permiteţi  pă

-

trunderea lichidelor în corpul ven

-

tilatorului.

•  Motorul electric al ventilatorului nu 

necesită gresare.

SPeCiFiCAţii teHniCe

Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz

Putere: 30 W

Diametru: 9” (25 cm.)

2 trepte de viteză

Producătorul  îi  rezervează  dreptul 

de  a  schimba  caracteristicile  apara

-

telor fără anunţare prealabilă. 

Termenul a produsului - 5 ani.

Garanţie

În  legătură  cu  oferirea  garanţiei 

pentru  produsul  dat,  rugăm  să  Vă 

adresaţi la distribuitorul regional sau 

la  compania,  unde  a  fost  procurat 

produsul  dat.  Serviciul  de  garanţie 

se  realizează  cu  condiţia  prezentă

-

rii bonului de plată sau a oricărui alt 

document  financiar,  care  confirmă 

cumpărarea produsului dat. 

Acest  produs  corespunde 

cerinţelor  EMC,  întocmite 

în  conformitate  cu  Directi

-

va  89/336/EEC  i  Directiva 

cu  privire  la  electrosecuri

-

tate/joasă  tensiune  (73/23 

EEC).

romÂnĂ/ 

MOLDOVeneASCĂ

 

6

Назар аударыңыз!

• 

Құрылғы балалардың 

ойыншығы болып табылмайды! 

Балаларға құрылғымен ойнауға 

рұқсат етпеңіз.

• 

Құрылғыны пайдалану 

алдында пайдалану бойынша 

басшылықты зейін қойып оқып 

шығыңыз. Берілген нұсқаулықта 

көрсетілгендей, құрылғыны 

тек оның тікелей міндеті 

бойынша ғана пайдаланыңыз. 

Құрылғыны дұрыс 

пайдаланбау оның бұзылуына, 

пайдаланушыға немесе оның 

мүлкіне зиян әкелуі мүмкін.

• 

Берілген құрылғыны балалар 

немесе мүмкіндіктері шектеулі 

адамдардың пайдалануына, 

егер олардың қауіпсіздігі үшін 

жауап беретін тұлғамен оларға 

аспапты қауіпсіз пайдалану 

және оны дұрыс пайдаланбаған 

кезде пайда болатын қауіптер 

туралы сәйкес және түсінікті 

нұсқаулықтар берілген болмаса 

рұқсат етілмейді.

ЖЕЛдЕТКІШ

ЖЕЛдЕТКІШ СИПаТТаМаСы

1.  Корпусты айналдыру батырмасы

2.  Корпусы

3.  Артқы тор

4.  Қорғаныс сомын

5.  Жиек

6.  Қалақтар

7.  Алдыңғы тор

8.  Жиекті бекітетін бұрама

9.  Жұмыс істеу режимдерінің 

ауыстырғышы

10. Тіреу

11. Тіреуіш

12. Осі

Назар аударыңыз!

•  Құрылғыны іске қосу алдында 

берілген нұсқаулықты зейін қойып 

оқып шығыңыз.

•  Алғашқы іске қосу алдында, 

желідегі кернеу құрылғы кернеуіне 

сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

•  Желдеткішті балалар немесе 

мүмкіндіктері шектеулі адамдар 

пайдаланған кезде ерекше 

сақтандыру шараларын сақтаңыз.

•  Құрылғыны электрлік желілік 

бауынан орнын ауыстыруға, ілуге, 

тасымалдауға тыйым салынады.

•  Желдеткішті желіден сөндіру үшін 

жылдамдықтар ауыстырғышын 

«Выключено»-«0» күйіне 

орнатыңыз және желілік 

айыртетікті ашалықтан суырыңыз.

•  Электрлік бауды желдеткішті 

айналдыра күш салып 

орауға тыйым салынады, бұл 

баудың үзілуіне немесе оның 

байланысының бүлінуіне әкелуі 

мүмкін.

•  Егер электрлік бау бүлінген немесе 

желілік айыртетік дұрыс істемейтін 

болса, немесе егер желдеткіш 

іркіліспен жұмыс істесе, жерге 

құлаған немесе бүлінген болса, 

желдеткішті іске қосуға тыйым 

салынады. Мұндай жағдайда  

қызмет көрсету орталығына 

құрылғыны тексеру және жөндеу 

үшін хабарласқан жөн.

•  Желдеткішті бөлмелерден тыс 

пайдалануға тыйым салынады.

•  Желдеткішті орнатылған қорғаныс 

торларсыз іске қосуға тыйым 

салынады.

•  Желдеткішті түзу тұрақты бетке 

орнатыңыз.

•  Желдекішті жуыну бөлмелерінде 

немесе сәйкес бөлмелерде 

пайдаланбаңыз.

•  Желдеткішті суға толы ванналарға 

немесе басқа ыдыстарға түсіп кете 

алатын беттерде орналастыруға 

тыйым салынады.

•  Егер желдеткішке су тиіп кетсе, 

онда оны ұстағанға дейін, тоқ 

соққысына жол бермеу үшін, 

желілік айыртетікті ашалықтан 

суырған жөн.

•  Жарақаттарға немесе құрылғының 

бұзылуына жол бермеу үшін 

желдеткіш торларына бөтен 

заттарды салуға тыйым салынады. 

Желдеткіш жұмыс істеп тұрған 

уақытта айналатын бөліктерді 

ұстамаңыз.

•  Егер сіз желдеткішті 

пайдаланбайтын болсаңыз, оны 

сөндіруге ұмытпаңыз.

•  Желдеткіш тек тұрмыста 

пайдалануға ғана арналған.

ҚҰраСТыру

•  Желдеткішті ораудан шығарыңыз.

•  Тіреуіш (11) пен желдеткіш 

корпусын (2) тіреуге (10) 

орнатыңыз.

•  Артқы торды (3) желдеткіш 

осіне (12) орнатыңыз. Копус 

моторындағы шығыңқылар 

тордағы саңылаулармен сәйкес 

болуын қадағалаңыз.

•  Артқы торды (3) сақтандырғыш 

сомынмен (4) бекітіңіз.

•  Қалақтарды (6) оське (12) 

орнатыңыз.

•  Алдыңғы торды (7) артқысыга 

(3) орнатыңыз және торлардың 

шыңдарын теңестіріңіз.

•  Жиекті (5) бұрама (8) көмегімен 

бекітіп, жиек көмегімен торларды 

бектіңіз.

ЖҰМыС ІСТЕудІң ЖыЛдаМдыҚ 

рЕЖИМдЕрІ

Айналу жылдамдығы басқару 

батырмалары көмегімен реттеледі:

0 _ сөндірілген;

1 _ төмен айналу жылдамдығы;

2 _ орташа айналу жылдамдығы;

Корпустың айналуы

Желдеткішті  90° айналу режимінде 

жұмыс істеуді іске қосу үшін, 

батырманы (11) басыңыз. Айналуды 

тоқтату үшін батырманы (11) жоғары 

бағытта тартып көтеріңіз.

Сіз сонымен қатар мотор негізін 

қажетінше еңкейтіп қоя аласыз. 

Сол кездегі шыртылдар қалыпты 

құбылыс.

ТазаЛау

•  Желдеткішті тазалау алдында 

желіден ажыратыңыз.

•  Шаңды корпустан құрғақ 

шүберекпен сүртіңіз.

•  Қиын кететін дақтарды спиртке 

матырылған шүберекпен сүртіңіз.

•  Егер қалақтарды тазалау қажет 

болса, алдыңғы торды шешіңіз, 

ал кейін қалақтарды бекітетін 

бұраманы бұрап алыңыз. 

Содан кейін қалақтарды жылы 

сабынды сумен жуыңыз, ал кейін 

құрғатыңыз.

•  Желдеткішті суға және басқа 

сұйықтықтарға салмаңыз. 

Сұйықтықтар моторға тимеуін 

қадағалаңыз.

•  Желдеткіш электр моторы 

майлауды қажет етпейді.

ТЕХНИКаЛыҚ СИПаТТаМаЛары

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

Қуаты: 30 Вт

Диаметрі: 9” (25 см.)

2 жылдамдықты режим

Өндiрушi прибордың 

характеристикаларын өзгертуге,  

алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын 

сақтайды 

Прибордын қызмет - 5 дейiн

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып 

жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi. 

Осы  гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек 

немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – 

жағдайларға сәйкес келедi 

негiзгi Мiндеттемелер 

89/336/EEC  Дерективаның 

ережелерiне енгiзiлген 

Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚазаҚ

5

Внимание!

• 

Устройство  не  является  дет-
ской игрушкой! не разрешайте 
детям играть с устройством.

• 

Перед 

использованием 

устройства  внимательно  оз-
накомьтесь  с  инструкцией  по 
эксплуатации. 

используйте 

устройство  только  по  его  пря-
мому  назначению,  как  изло-
жено  в  данной  инструкции. 
неправильное  обращение  с 
устройством может привести к 
его  поломке,  причинению  вре-
да  пользователю  или  его  иму -
ществу.

• 

Данное  устройство  не  пред-
назначено  для  использова-

ния  детьми.    использование 
устройства детьми допускает-
ся иСКЛЮЧиТеЛЬнО под кон-
тролем  лица,  отвечающего  за 
их безопасность, при условии, 
что  этим  лицом    детям  даны 

полные  и  понятные  инструк-
ции  о  безопасном  использо-
вании  устройства  и  тех  опас-
ностях,  которые  могут  воз-
никать  при  его  неправильном  
пользовании.

наСТОЛЬный ВенТиЛяТОр

ОПиСание ВенТиЛяТОра
1.  Кнопка поворота корпуса
2.  Корпус
3.  Задняя решетка
4.  Предохранительная гайка
5.  Обод
6.  Лопасти
7.  Передняя решетка
8.  Винт фиксации обода
9.  Переключатель режимов работы
10. Подставка
11. Стойка
12. Ось

Внимание!
•  Перед  включением  устройства 

внимательно  прочитайте  данную 
инструкцию.

•  Перед  первым  включением  убе-

дитесь,  что  напряжение  в  сети 
соответствует  рабочему  напря-
жению устройства.

•  Соблюдайте особые меры предо-

сторожности  в  тех  случаях,  когда 
вентилятором  пользуются  дети 
или  люди  с  ограниченными  воз-
можностями.

•  Запрещается  перемещать,  под-

вешивать или переносить устрой-
ство  за  электрический  сетевой 
шнур.

•  Для  отключения  вентилятора  от 

сети  следует  установить  пере-
ключатель  скорости  в  положение 
«Выключено»  («0»),  а  также  вы-
нуть сетевую вилку из розетки.

•  Запрещается  с  усилием  обматы-

вать  вентилятор  электрическим 
шнуром,  это  может  привести  к 
обрыву  шнура  или  к  нарушению 
электрического контакта.

•  Запрещается  включать  вентиля-

тор,  если  поврежден  электриче-
ский  шнур  или  неисправна  сете-
вая  вилка,  либо  если  вентилятор 
работает  со  сбоями,  падал  или 
получил  повреждения.  В  этом 
случае следует обратиться в сер-
висный  центр  для  проверки  и  ре-
монта устройства.

•  Запрещается  использовать  вен-

тилятор вне помещений.

•  Запрещается  включать  вентиля-

тор  без  установленных  защитных 
решеток.

•  Устанавливайте  вентилятор  на 

ровную устойчивую поверхность.

•  Не используйте вентилятор в ван-

ных комнатах или подобных поме-
щениях.

•  Запрещается  размещать  венти-

лятор  на  поверхностях,  с  кото-
рых  он  может  упасть  в  ванну  или 
в  другую  емкость,  наполненную 
водой.

•  Прежде  чем  дотронуться  до  вен-

тилятора,  на  который  попала 
вода,  следует  вынуть  сетевую 
вилку из розетки, чтобы избежать 
риска поражения током.

•  Во  избежание  получения  травм 

или  повреждения  устройства  за-

прещается  вставлять  посторон-
ние предметы в решетки вентиля-
тора. Не касайтесь вращающихся 
частей  во  время  работы  вентиля-
тора.

•  Не забывайте отключать вентиля-

тор  от  электрической  сети,  если 
вы им не пользуетесь.

•  Вентилятор  предназначен  только 

для домашнего использования.

СБОрК а
•  Распакуйте  коробку  с  вентилято-

ром.

•  Стойку  (11)  вентилятора  с  корпу-

сом  (2)  установите  на  подставку 
(10).

•  Установите  заднюю  решетку  (3) 

в  соответствии  с  линией  оси  (12) 
вентилятора.  Следите,  чтобы  вы-
ступы на корпусе мотора совпали 
с отверстиями на решетке.

•  Закрепите  заднюю  решетку  (3) 

предохранительной гайкой (4).

•  Установите  лопасти  (6)  на  ось 

(12).

•  Совместите  переднюю  решетку 

(7) с задней (3) и выровняйте вер-
шины решеток.

•  С  помощью  обода  (5)  закрепите 

решетки,  зафиксировав  обод  с 
помощью винта (8).

СКОрОСТные реЖимы раБОТы
Скорость  вращения  регулируется 
при помощи кнопок управления:
0 _ отключен;
1 _ низкая скорость вращения;
2 _ средняя скорость вращения;

Поворот корпуса
Для  включения  режима  работы  вен-
тилятора с поворотом корпуса на 90° 
нажмите на кнопку (1). Для останов-
ки  поворота  приподнимите  кноп-
ку  (1),  потянув  ее  по  направлению 
вверх.
Вы  можете  также  зафиксировать 
положение  мотора  в  соответствии 
с  нужным  углом.  Щелчки  при  этом 
нормальное явление.

ЧиСТК а
•  Перед  чисткой  отключите  венти-

лятор от сети.

•  Вытирайте  пыль  с  корпуса  сухой 

тряпочкой.

•  Трудновыводимые  пятна  про-

трите  тряпочкой,  смоченной  в 
спирте.

•  Если необходимо почистить лопа-

сти,  снимите  переднюю  решетку, 
а  затем  открутите  винт,  который 
закрепляет  лопасти.  После  этого 
промойте  лопасти  теплой  мыль-
ной водой, затем просушите.

•  Не  погружайте  вентилятор  в  воду 

и  другие  жидкости.  Следите,  что-
бы  жидкости  не  попадали  в  мо-
тор.

•  Электромотор  вентилятора  не 

требует смазки.

ТеХниЧеСКие ХараКТериСТиКи
Напряжение питания: 
220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 30 Вт
Диаметр: 25 см (9”)
2 скоростных режима работы

Производитель  оставляет  за  собой 
право  изменять  характеристики 
приборов  без  предварительного 
уведомления

Срок службы прибора - 5 лет

Данное  изделие  соответ-

ствует  всем  требуемым 
европейским  и  российским 
стандартам безопасности и 

гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель  38/7А,  1070  Вена, 
Австрия
Сделано в Китае

рУССКий

4

Achtung!

• 

Das  gerät  ist  kein  Kinderspiel-

zeug!  Kinder  dürfen  mit  dem 

gerät nicht spielen.

• 

Vor  der  Benutzung  des  geräts 

lesen  Sie  aufmerksam  die  Be-

triebsanleitung.  Benutzen  Sie 

das  gerät  nur  nach  seiner  direk-

ten  Zweckbestimmung,  wie  es  in 

der  vorliegenden  Anweisung  be-

schrieben  ist.    Falsche  Behand-

lung  des  geräts  kann  zu  einem 

Störungsfall,  Schadensverursa-

chung  gegenüber  dem  Benutzer 

und seinem Eigentum führen. 

• 

Dieses  gerät  ist  nicht  für  Kinder 

bestimmt.  Die  Benutzung  des 

geräts  von  Kindern  ist  AuSSch-

LIESSLIch  unter  Kontrolle  einer 

Person  möglich,  die  für  ihre  Si-

cherheit  verantwortlich  ist,    im 

Falle  wenn  diese  Person  vollstän-

dige  und  verständliche  Informa-

tionen  über  die  sichere  nutzung 

des  geräts  und  die  gefahren  vor-

gestellt  hat,  die  bei  seiner  fal-

schen nutzung auftreten können. 

VEntILAtOR

BESchREIBung
1.  Knopf für Rumpfbewegung
2.  Rumpf
3.  hinteres Gitter
4.  Sicherheitsmutter
5.  Felge
6.  Blätter
7.  Vorderes Gitter
8.  Fixierschraube des Felge
9.  Betriebsschalter
10. Gestell
11.  Ständer
12. Achse

Achtung!
•  Vor  dem  Einschalten  dieses  Gerätes 

lesen  Sie  aufmerksam  diese  Anwei-
sung.

•  Bevor  Sie  das  Gerät  zum  ersten  Mal 

einschalten,  vergewissern  Sie  sich, 
dass  die  Netzspannung  mit  dem  Be-
triebsspannung  des  Gerätes  über-
einstimmt.

•  Beobachten  Sie  alle  Vorsichtsmaß-

nahmen  in  den  Fällen,  wenn  der  Lüf-
ter  von  den  Kindern  oder  behinder-
ten Personen betrieben wird.

•  Es wird nicht gestattet, das Gerät ans 

Netzkabel aufzuhängen und zu über-
tragen.

•  Um  den  Lüfter  vom  Netz  zu  trennen, 

stellen Sie den Drehzahlschalter 

in die Position «AUS»«0» ein, und ziehen 

Sie den Stecker aus der Steckdose.

•  Es wird nicht gestattet, das Netzkabel 

mit  Gewalt  um  den  Lüfter  umzuwi-
ckeln, denn es  kann den Kabelbruch 
oder die Verbindungsstörung als Fol-
ge haben.

•  Es  wird  nicht  gestattet,  den  Lüfter 

einzuschalten,  wenn  das  Netzkabel 
beschädigt  ist  oder  der  Stecker  de-
fekt ist, oder wenn der Lüfter mit den 
Funktionsfehlern  funktioniert,  wenn 
er  gefallen  ist  oder  beschädigt  ist.  In 
diesem  Fall  wenden  Sie  sich  an  das 
ServiceZentrum,  um  das  Gerät  zu 
überprüfen und zu reparieren.

•  Es  wird  nicht  gestattet,  dieses  den 

Lüfter  außerhalb  der  Räumlichkeiten 
zu betreiben.

•  Es  wird  nicht  gestattet,  den  Lüfter 

ohne  installierte  Schutzgitter  einzu-
schalten.

•  Stellen Sie den Lüfter immer auf eine 

flache und feste Oberfläche.

•  Verwenden  Sie  den  Lüfter  in  den 

Badezimmern  und  in  den  ähnlichen 
Räumen nicht.

•  Es wird nicht gestattet, den Lüfter auf 

solche Oberflächen zu stellen, wovon 
er  in  die  Badewanne  oder  in  einen 
anderen  mit  Wasser  gefüllten  Behäl-
ter abstürzen kann.

•  Wenn Wasser auf den Lüfter gerät, so 

müssen Sie, bevor Sie den Lüfter be-
rühren,  ihn  zuerst  vom  Netz  zu  tren-
nen, um das Risiko der Stromschädi-
gung zu vermeiden.

•  Es  wird  nicht  gestattet,  fremde  Ge-

genstände  in  die  Gitter  des  Lüfters 
zu  stecken,  um  die  Verletzungen 
und  Beschädigungen  des  Gerätes 
zu  vermeiden.  Berühren  Sie  die  ro-
tierenden Teile während des Betriebs 
des Lüfters nicht.

•  Vergessen  Sie  nicht,  den  Lüfter  vom 

Stromnetz  zu  trennen,  wenn  Sie  ihn 

nicht gebrauchen.

•    Der  Lüfter  ist  ausschließlich  zum 

Hausgebrauch gedacht.

ZuSAMMEnBAu
•  Packen  Sie  die  Box  mit  dem  Lüfter 

aus.

•  Stellen Sie den Ständer (11) des Lüf-

ters  mit  dem  Rumpf  (2)  auf  dem  Ge-
stell (10).

•  Installieren  Sie  das  hintere  Gitter  (3) 

auf  die  Achse  (12)  des  Lüfters.  Ach-
ten  Sie  darauf,  dass    die  Nocken  auf 
dem  Motorgehäuse  mit  den  Löchern 
auf dem Gitter zusammenpassen.

•  Befestigen  Sie  das  hintere  Gitter  (3) 

mit der Sicherungsmutter (4).

•  Setzen Sie die Blätter (6) auf die Ach-

se (12) auf.

•  Installieren Sie das vordere Gitter (7) 

auf  das  hintere  (3)  und  gleichen  Sie 
die Spitzen der Gitter aus.

•  Mit Felge (5) befestigen Sie die Gitter, 

indem Sie die Felge mit der Schraube 
(8) fixieren.

DREhZALVERtEILung
Die Drehzahl wird mit den Steuerungsta-
sten eingestellt:

0 _ AUS;

1 _ niedrige Drehzahl;

2 _ mittlere Drehzahl;

Rumpfbewegungen
Um  den  Lüfter  mit  der  90°Drehung  zu 
betreiben, drücken Sie die Taste (1). Um 
die  Drehung  zu  stoppen,  heben  Sie  die 
Taste  (1),  indem  Sie  die  nach  oben  zie-
hen.
Sie können auch den Motorträger unter 
dem  gewünschten  Winkel  einstellen. 
Knacken ist dabei eine ganz normale Er-
scheinung.

REInIgung
•  Vor  der  Reinigung  trennen  Sie  den 

Lüfter vom Netz.

•  Wischen  Sie  den  Staub  mit  dem 

trocknen Tuch ab.

•  Schlecht  entfernbare  Flecken  sind 

mit dem mit Alkohol  feucht gemach-
ten Tuch abzuwischen.

•  Wenn  Sie  Blätter  zu  reinigen  Sind, 

entfernen  Sie  das  vordere  Gitter, 
dann  schrauben  Sie  die  die  Blätter 
fixierende Schraube ab.  Danach wa-
schen  Sie  die  Blätter  mit  dem  war-
men  Seifenwasser  und  trocknen  Sie 
sie aus.

•  Tauchen  Sie  den  Lüfter  ins  Wasser 

oder  andere  Flüssigkeiten  nicht  ein. 
Achten Sie darauf, dass Flüssigkeiten 
in den Motor nicht geraten.

•  Der  Elektromotor  des  Lüfters  ist 

schmierungsfrei.

tEchnISchE DAtEn
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung: 30 W
Durchmesser: 9” (25 cm)
2 Geschwindigkeitsstufen

Dieses Erzeugnis entspricht allen erfor-

derlichen europäischen und russischen 

Vorsichts  und  hygienischen  Vorschrif-

ten.

Benutzungsdauer  der  Teekanne  -  5 

Jahre

gewährleistung 

  

Ausführliche 

Bedingungen 

der 

Gewährleistung  kann  man  beim  Dealer, 
der  diese  Geräte  verkauft  hat,  bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung 
soll  man  während  der  Laufzeit  der  vor-
liegenden  Gewährleistung  den  Check 
oder  die  Quittung  über  den  Ankauf  vor-
zulegen.

 

Das vorliegende Produkt  

entspricht den Forderungen 

der elektromagnetischen 

Verträglichkeit, die in 

89/336/EWG -Richtlinie des 

Rates und den Vorschriften 

73/23/EWG über die 

Niederspannungsgeräte vor-

gesehen sind.

DEutSch

3

At tention!

• 

the  unit  is  not  a  toy!  Do  not 

allow children to play with the 

unit.

• 

Read 

these 

instructions 

carefully  before  using  the 

unit.  Use  the  unit  only  for  its 

intended  purposes  as  de-

scribed  in  this  manual.  im-

proper  usage  of  the  unit  can 

lead  to  its  damage,  do  harm 

to a user or his/her property.  

• 

this  unit  is  not  intended  for 

usage  by  children.  Children 

can  use  the  unit  onLY  under 

supervision of a person, who 

is  responsible  for  their  safe-

ty, and if they are given all the 

necessary  instructions  on 

safety  measures  and  infor-

mation  about  danger,  which 

can  be  caused  by  improper 

usage of the unit.

Desk FAn

DesCRiPtion
1.  Body rotation button
2.  Body
3.  Rear grid
4.  Safety nut
5.  Rim
6.  Blades
7.  Front grid
8.  Rim fixing screw
9.  Operating modes switch
10. Support
11. Stand
12. Axis

At tention!
•  Read these instructions care-

fully before switching on the 
unit.  

•  Before using the unit for the 

first time, make sure that 
an electricity supply corre-
sponds to the voltage of cur-
rent specified on the body of 
the unit.

•  Abide special safety tips when 

children or disabled persons 
use the unit.

•  Do not move, hang up or carry 

the unit by the power cord.

•  To unplug the fan, set the 

speed switch to the “0” posi-
tion and pull the plug out of the 
socket.

•  Do not loop the cord over 

the fan. It can cause the cord 
breakage or damage its con-
nection.

•  Do not use the fan if the power 

cord or the plug is damaged 
or if the fan works irregularly, 
fell or is damaged. Apply to a 
service center for testing and 
repair of the unit.

•  Do not use the fan outdoors.
•  Do not switch on the fan if the 

protective grids are not in-
stalled.

•  Place the fan on the flat stable 

surface.

•  Do not use the fan in bathrooms 

or similar places.

•  Do not place the fan in places, 

where it can fall in a bath or oth-
er container, filled with water.

•  If some water gets on the fan, 

before touching it you should 
unplug it in order to avoid risk of 
getting electric shock.

•  Do not insert foreign objects 

into the grids of the fan in order 
not to get injuries or damage of 
the unit.  Do not touch rotating 
elements of the fan while it is 
operating.

•  Always unplug the fan if it is not 

being used.

•  The fan is intended only for 

household usage.

AsseMBLY
•  Unpack the box with the fan.
•  Set the stand (11) of the fan 

with the body (2) on the support 
(10).

•  Set the rear grid (3) on the axis 

(12) of the fan. Make sure that 
the ledges on the motor unit 
match the openings on the grid.

•  Fasten the rear grid (3) with the 

safety nut (4).

•  Set the blades (6) on the axis 

(12).

•  Set the front grid (7) on the rear 

grid (3) and align the tips of the 
grids.

•  Use the rim (5) to fasten the 

grids, fixing the rim with the 
screw (8).

oPeRAtinG MoDes
Rotation speed can be adjusted 
by means of the control buttons:
0 _ off;
1 _ low speed;
2 _ medium speed;

Body rotation
Press the (1) button to switch on 
the operating mode with the 90° 
rotation. To stop rotation, lift the 
(1) button, pulling it upwards.
You can also set the base of the 
motor at the desired angle. Clicks 
in this case are normal.

CLeAninG
•  Unplug the unit before clean-

ing.

•  Wipe dust from the body of the 

fan with a dry cloth.

•  Wipe difficult-to-clean spots 

with a cloth, dampened in alco-
hol.

•  If you need to clean the blades, 

remove the front grid, unscrew 
the screw, which fastens the 
blades. Then wash the blades 
with warm soapy water, and 
then dry.

•  Do not immerse the fan into 

water or other liquids. Provide 
that liquids do not get into the 
motor.

•  The electromotor does not re-

quire lubrication.

sPeCiFiCAtions
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 30 W
Diameter: 9” (25 cm.)
2 speed modes

The  manufacturer  reserves  the 
right  to  change  the  device's  char-
acteristics without prior notice.

Service life of the unit - 5 years

GUARAntee 
Details  regarding  guarantee  con-
ditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance 
was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when 
making any claim under the terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to 
the EMC-Requirements as 
laid  down  by  the  Council 
Directiv e 

89/336/EEC 

and  to  the  Low  Voltage 
Regulation (73/23 EEC)

enGLisH

2

WX-3051 IM.indd   1

15.11.2011   9:21:47

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK WX-3051 FL?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"